Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PANCONTROL PAN DFA3 Bedienungsanleitung

Drehfeldanzeiger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAN DFA3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PAN DFA3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PANCONTROL PAN DFA3

  • Seite 1 PAN DFA3...
  • Seite 2 F i g . 1...
  • Seite 3 INDEX Deutsch English Français Italiano Nederlands Svenska Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Polski Română...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Bedienungsanleitung PAN DFA3 Drehfeldanzeiger Inhalt Einleitung ..................5 Lieferumfang ................... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ............5 Erläuterungen der Symbole am Gerät ..........7 Bedienelemente und Anschlussbuchsen ......... 8 Technische Daten ................9 Bedienung ..................10 Instandhaltung ................12 Gewährleistung und Ersatzteile............. 14...
  • Seite 5: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit 1986 für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
  • Seite 6 Deutsch  Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie.  Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn das Gehäuse oder die Prüfkabel beschädigt sind, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen, wenn keine Funktion angezeigt wird oder wenn Sie vermuten, dass etwas nicht in Ordnung ist.
  • Seite 7: Erläuterungen Der Symbole Am Gerät

    Deutsch 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät Übereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie (EN-61010) Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt isoliert Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung! Gefahr von Stromschlag. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Seite 8: Bedienelemente Und Anschlussbuchsen

    Deutsch 5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen siehe Fig. 1 Hauptschalter Betriebsanzeige Phasenanzeige (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Drehfeldrichtung im Uhrzeigersinn (rechts) Drehfeldrichtung gegen Uhrzeigersinn (links) Orientierungssymbol Eingangsbuchsen Die LEDs und ihre Bedeutung Drehfeldrichtung im Uhrzeigersinn (rechts) Drehfeldrichtung gegen Uhrzeigersinn (links) Phase 1 fehlt Phase 2 fehlt Phase 3 fehlt LED leuchtet...
  • Seite 9: Technische Daten

    Deutsch 6. Technische Daten Anzeige LEDs Schutzart IP40 Kategorie CAT III / 600 V max. Spannung gegen Erde 400 V AC Stromversorgung 1 x 9 V alkaline Batterie(n) Stromaufnahme max. 20 mA Betriebsbedingungen 0º C bis 40º C / 15% bis 80% Luftfeuchte Seehöhe max 2000 m...
  • Seite 10: Bedienung

    Deutsch Prüfen des Motoranschlusses: Test - Nennspannung U 1 bis 400 V AC Test - Nennstrom (I / Phase) < 3,5 mA Frequenzbereich (f 2 bis 400 Hz Anforderungen an den Motor: Nenndrehzahl des Feldes bei der Winkel min. Frequenz: zwischen Durchme Anzahl...
  • Seite 11: Bestimmen Der Drehfeldrichtung

    Deutsch Bestimmen der Drehfeldrichtung Schließen Sie die Bananenstecker der Prüfkabel an den Eingangsbuchsen des Gerätes an. Beachten Sie die Farben bzw. die Codierung (L1, L2, L3) der Stecker! Stecken Sie die Prüfspitzen an die anderen Enden der Prüfkabel. Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (1) ein. Berühren Sie mit den Prüfspitzen die drei Phasen.
  • Seite 12: Instandhaltung

    Deutsch Prüfen des Motoranschlusses Schließen Sie die Bananenstecker der Prüfkabel an den Eingangsbuchsen des Gerätes an. Beachten Sie die Farben bzw. die Codierung (L1, L2, L3) der Stecker! Stecken Sie die Krokodilklemmen an die anderen Enden der Prüfkabel. Befestigen Sie die Krokodil-Klemmen an den Motoranschlüssen. (L1 - U, L2 - V, L3 - W) Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (1) ein.
  • Seite 13: Reinigung

    Deutsch Austauschen der Batterie(n) Wenn nach dem Einschalten des Gerätes die Betriebsanzeige (2) nicht hell leuchtet, ersetzen Sie die Batterien. Achtung! Schalten Sie das Gerät immer aus und entfernen Sie die Prüfkabel von allen Spannungsquellen, bevor Sie das Gerät zum Austauschen der Batterie oder der Sicherung öffnen.
  • Seite 14: Gewährleistung Und Ersatzteile

    Deutsch 9. Gewährleistung und Ersatzteile Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an: Irrtum und Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 15 English Manual PAN DFA3 Rotary field indicator Contents Introduction .................. 16 Scope of delivery ................16 Safety Instructions................. 17 Symbols Description ..............18 Panel Description ................19 General Specifications ..............20 Operating Instructions ..............21 Maintenance ................. 23 Guarantee and Spare Parts ............24...
  • Seite 16: Introduction

    English 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. Since 1986 the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
  • Seite 17: Safety Instructions

    English 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual.  Remove the battery if the device is not used for a long time.  The device may not be used if the housing or the test leads are damaged, if one or more functions are not working, if functions are not displayed, or if you suspect that something is wrong.
  • Seite 18: Symbols Description

    English 4. Symbols Description Conforms to the relevant European Union directive (EN-61010) Product is protected by double insulation Risk of Danger. Important information See instruction manual Risk of electric shock. This product should not be disposed along with normal domestic waste at the end of its service life but should be handed over at a collection point for recycling electrical and electronic devices.
  • Seite 19: Panel Description

    English 5. Panel Description Note Fig. 1 Main switch Power indicator Phase indicator (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Rotating field clockwise Rotating field counter-clockwise Orientation symbol Input terminal The LEDs and their meaning Rotating field clockwise Rotating field counter-clockwise phase 1 is missing phase 2 is missing phase 3 is missing LED lights up...
  • Seite 20: General Specifications

    English 6. General Specifications Display LEDs Protection type IP40 Category CAT III / 600 V max. voltage to earth 400 V AC Power supply 1 x 9 V alkaline Battery(s) Power consumption max. 20 mA Operating conditions 0º C to 40º C / 15% to 80% Humidity Altitude max 2000 m...
  • Seite 21: Operating Instructions

    English Checking the motor connection: Test - Rated voltage U 1 to 400 V AC Test - Rated current (I / phase) < 3,5 mA Frequency range (f 2 to 400 Hz Requirements for the motor: Rotaryspeed of the field at the min.
  • Seite 22 English Determining the direction of rotation Connect the banana plug of the test cables to the input sockets of the device. Note the colors or the encoding (L1, L2, L3) of the plugs! Plug the test probes into the other ends of the test cables. Switch the unit on with the main switch (1).
  • Seite 23: Maintenance

    English Attach crocodile terminals motor connectors. (L1 - U, L2 - V, L3 - W) Switch the unit on with the main switch (1). Note the orientation symbol! (6) Rotate the shaft of the motor half a revolution to the right (clockwise). Either the green LED "R"...
  • Seite 24: Guarantee And Spare Parts

    9. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice).
  • Seite 25 Français Manuel d'instructions PAN DFA3 Indicateur de terrain rotatif Contenu Introduction .................. 26 Contenu de la livraison ..............26 Consignes générales de sécurité ........... 27 Explications des symboles figurant sur l’appareil ......28 Eléments de commande et douilles de raccordement ....29 Caractéristiques techniques ............
  • Seite 26: Introduction

    Français 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. La marque PANCONTROL est disponible depuis 1986 pour la pratique, peu coûteux et instruments de mesure professionnels. pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes convaincus qu’il vous sera d’une grande utilité...
  • Seite 27: Consignes Générales De Sécurité

    Français 3. Consignes générales de sécurité En vue de manipuler l’appareil en toute sécurité, nous vous prions de respecter les consignes de sécurité et d'utilisation figurant dans le présent manuel.  En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, veuillez retirer la pile. ...
  • Seite 28: Explications Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Français  En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, veuillez retirer la pile.  La sécurité de fonctionnement de l'appareil ne sera plus garantie en cas de modification de l’appareil. Et les droits de garantie expireront. 4. Explications des symboles figurant sur l’appareil Conformité...
  • Seite 29: Eléments De Commande Et Douilles De Raccordement

    Français 5. Eléments de commande et douilles de raccordement Note Fig. 1 Interrupteur principal Indicateur de service Indicateur de phase (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Sens de rotation, dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite) Sens de rotation en sens inverse des aiguilles d'une montre (vers la gauche) Symbole d'orientation Prises d'entrée...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Français 6. Caractéristiques techniques Affichage LEDs Type de protection IP40 Catégorie CAT III / 600 V tension max. contre terre 400 V AC Alimentation électrique 1 x 9 V alkaline Pile(s) Consommation d'énergie max. 20 mA Conditions d'exploitation 0º C à 40º C / 15% à 80% Humidité de l'air Altitude max 2000 m...
  • Seite 31: Utilisation

    Français Vérification de la connexion motrice: Test - Tension nominale U 1 à 400 V AC Test - Courant nominale (I / phase) < 3,5 mA Gamme de fréquence (f 2 à 400 Hz Exigences pour le moteur: Vitesse du champ rotatif à la min.
  • Seite 32 Français Détermination de la direction du champ de rotation Connectez le bouchon de banane du câble d'essai aux prises d'entrée de l'appareil. Notez les couleurs ou l'encodage (L1, L2, L3) des prises ! Branchez les sondes d'essai dans les autres extrémités des câbles d'essai. Mettez l'appareil en marche avec l'interrupteur principal (1).
  • Seite 33: Maintenance

    Français Vérification de la connexion motrice Connectez le bouchon de banane du câble d'essai aux prises d'entrée de l'appareil. Notez les couleurs ou l'encodage (L1, L2, L3) des prises ! Branchez les pinces de crocodile dans les autres extrémités des câbles d'essai.
  • Seite 34 Français Remplacement de la/des pile/s Si l'indicateur de puissance (2) ne s'allume pas brillamment après l'allumage de l'appareil, remplacez les piles. Attention! Toujours éteindre l’appareil et retirer les cordons de toutes les sources de tension avant d’ouvrir l’appareil pour échanger la batterie ou le fusible. Ouvrez le compartiment à...
  • Seite 35: Garantie Et Pièces De Rechange

    Français 9. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé.
  • Seite 36 Italiano Istruzioni per l’uso PAN DFA3 Indicatore di campo Rotativo Contenuto Introduction .................. 37 Contenu de la livraison ..............37 Consignes générales de sécurité ........... 37 Explications des symboles figurant sur l’appareil ......39 Eléments de commande et douilles de raccordement ....40 Caractéristiques techniques ............
  • Seite 37: Dotazione Di Fornitura

    1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCONTROL è disponibile dal 1986 per strumenti di misura pratici, economici e professionali. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà ottime prestazioni per molti anni.
  • Seite 38 Italiano  Se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, togliete la batteria.  Non è consentito continuare ad utilizzare l'apparecchio, se l'involucro o le sonde test sono danneggiati, se sono venute meno una o più funzioni, se non viene visualizzata alcuna funzione o se si teme che qualcosa non sia a posto.
  • Seite 39: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Italiano 4. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Conformità con la direttiva UE sulle basse tensioni (EN-61010) Isolamento di protezione: Tutti i componenti che conducono tensione sono muniti di doppio isolamento Pericolo!! Osservate le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! Pericolo di folgorazione. Al termine della sua durata di vita utile questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma conferito in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi...
  • Seite 40: Elementi Di Comando E Prese Di Allacciamento

    Italiano 5. Elementi di comando e prese di allacciamento Nota Fig. 1 Interruttore principale Indicatore di funzionamento Indicatore di fase (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Ordine delle fasi in senso orario (destra) Ordine delle fasi in senso anti-orario (sinistra) Simbolo di orientamento Prese d'ingresso I LED e il loro significato Ordine delle fasi in senso orario (destra)
  • Seite 41: Specifiche Tecniche

    Italiano 6. Specifiche tecniche Indicatore LEDs Tipo di protezione IP40 Categoria CAT III / 600 V tensione massima verso terra 400 V AC Alimentazione di corrente 1 x 9 V alkaline Batteria(e) Consumo energetico max. 20 mA Condizioni operative 0º C a 40º C / 15% a 80% Umidità dell'aria Altitudine max 2000 m...
  • Seite 42 Italiano Controllo della connessione del motore: Test - Tensione nominale U 1 a 400 V AC Test - Corrente nominale (I / Fase) < 3,5 mA Gamma di frequenza (f 2 a 400 Hz Requisiti per il motore: Velocità rotativa del campo alla diametro Angolo Numero...
  • Seite 43 Italiano Determinazione della direzione del campo di rotazione Collegare la banana plug del cavo di prova alle prese di ingresso del dispositivo. Notare i colori o la codifica (L1, L2, L3) delle spine! Collegare le sonde di prova alle altre estremità dei cavi di prova. Accendere l'apparecchio con l'interruttore generale (1).
  • Seite 44: Manutenzione In Efficienza

    Italiano Controllo della connessione del motore Collegare la banana plug del cavo di prova alle prese di ingresso del dispositivo. Notare i colori o la codifica (L1, L2, L3) delle spine! Collegare i morsetti di coccodrillo alle altre estremità dei cavi di prova. Attaccare i terminali del coccodrillo ai connettori del motore.
  • Seite 45 Italiano Sostituzione della batteria(e) Se l'indicatore di alimentazione (2) non si illumina brillantemente dopo aver acceso il dispositivo, sostituire le batterie. Attenzione! Sempre spegnere l'apparecchio e scollegare i cavetti da tutte le fonti di tensione prima di aprire il dispositivo per scambiare la batteria o il fusibile.
  • Seite 46: Garanzia E Pezzi Di Ricambio

    Italiano 9. Garanzia e pezzi di ricambio Per quest’apparecchio si applica la garanzia ai sensi di legge pari a 2 anni a partire dalla data d’acquisto (vedi ricevuta d'acquisto). Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato appositamente preparato.
  • Seite 47 Nederlands Gebruiksaanwijzing PAN DFA3 Rotatie veld indicator Inhoud Inleiding..................48 Levering ..................48 Algemene veiligheidsrichtlijnen ............ 49 Uitleg van de symbolen aan het toestel ........50 Bedieningselementen en aansluitbussen ........51 Technische gegevens ..............52 Bediening ..................53 Onderhoud ..................55...
  • Seite 48: Inleiding

    Nederlands 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL is sinds 1986 voor praktische, goedkope en professionele meetinstrumenten beschikbaar. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
  • Seite 49: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Nederlands 3. Algemene veiligheidsrichtlijnen Om een veilig gebruik van het toestel te garanderen, gelieve alle veiligheids- en gebruiksmaatregelen in deze handleiding op te volgen.  Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij.  Het toestel mag niet meer gebruikt worden als de behuizing of de testkabels beschadigd zijn, als een of meerdere functies uitvallen, als er geen werking meer wordt weergegeven of als u vermoedt, dat er iets niet in orde is.
  • Seite 50: Uitleg Van De Symbolen Aan Het Toestel

    Nederlands  Als het toestel aangepast of gewijzigd wordt, is de betrouwbaarheid niet langer gegarandeerd. Bovendien vervallen alle garantie- aansprakelijkheidsvorderingen. 4. Uitleg van de symbolen aan het toestel Overeenstemming met de EU-laagspanningsrichtlijn (EN-61010) Beschermende isolatie: Alle onderdelen onder spanning zijn dubbel geïsoleerd Gevaar! Volg de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing op! Gevaar op elektrische schok.
  • Seite 51: Bedieningselementen En Aansluitbussen

    Nederlands 5. Bedieningselementen en aansluitbussen Opmerking de Fig. 1 Hoofdschakelaar Power indicator Fasenweergave (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Draaiveldrichting met de klok mee (recht) Draaiveldrichting tegen de klok in (koppelingen) Oriëntatie symbool Ingangsbussen De led's en hun betekenis Draaiveldrichting met de klok mee (recht) Draaiveldrichting tegen de klok in (koppelingen)
  • Seite 52: Technische Gegevens

    Nederlands 6. Technische gegevens Weergave LEDs Bescherming type IP40 Categorie CAT III / 600 V max. spanning tegen aarding 400 V AC Stroomvoorziening 1 x 9 V alkaline Batterij(en) Stroomverbruik max. 20 mA Bedrijfsvoorwaarden 0º C naar 40º C / 15% naar 80% Luchtvochtigheid Hoogte max 2000 m...
  • Seite 53: Bediening

    Nederlands De motoraansluiting controleren: Test - Nominale spanning U 1 naar 400 V AC Test - Nominale stroom (I / Fase) < 3,5 mA Frequentiebereik (f 2 naar 400 Hz Voorschriften voor de motor: Rotatiesnelheid van het veld op min. Hoek de frequentie: diameter...
  • Seite 54 Nederlands De richting van het rotatie veld bepalen Sluit de banaanstekker van de testkabel aan op de ingangsaansluitingen van het apparaat. Noteer de kleuren of de codering (L1, L2, L3) van de stekkers! Steek de meetpennen in de andere uiteinden van de testkabels. Schakel het apparaat in met de hoofdschakelaar (1).
  • Seite 55: Onderhoud

    Nederlands Bevestig krokodilklemmen motoraansluitingen. (L1 - U, L2 - V, L3 - W) Schakel het apparaat in met de hoofdschakelaar (1). Noteer het oriëntatie symbool! (6) Draai de schacht van de motor een halve omwenteling naar rechts (rechtsom). Ofwel de groene LED "R" (4) of de rode LED "L" (5) brandt. Dit geeft de draairichting van de motor wikkelingen aan.
  • Seite 56: Garantie En Reserveonderdelen

    Nederlands Opgelet! Schakel altijd uit het toestel en de test leads uit alle bronnen van spanning te verwijderen alvorens het apparaat om te wisselen van de accu of de zekering te openen. Open het batterijvak. Vervang de gebruikte batterij door een nieuwe - Let op de juiste polariteit Sluit het batterijvak weer.
  • Seite 57 Svenska Bruksanvisning PAN DFA3 Indikator för Rotationsfält Innehåll Inledning ..................58 Leveransen ingår: ................58 Allmänna säkerhetsanvisningar ............. 58 Förklaring av symbolerna på instrumentet ........60 Reglage och anslutningar .............. 61 Tekniska data ................62 Användning ................... 63 Underhåll ..................65...
  • Seite 58: Inledning

    Svenska 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL-apparat. Varumärket PANCONTROL har varit tillgänglig sedan 1986 för praktisk, billig och professionell mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i många år framöver.
  • Seite 59 Svenska  Om du inte använder instrumentet under längre tid, ta bort batteriet.  Instrumentet får inte längre användas om höljet eller mätkablarna är skadade, när en eller flera funktioner uppvisar fel, när ingen funktion visas, eller när du misstänker att något är fel. ...
  • Seite 60: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Svenska 4. Förklaring av symbolerna på instrumentet I enlighet med EU-lågspänningsdirektivet (EN 61010) Skyddsisolering: Alla spänningsförande delar är dubbelisolerade Fara! Beakta anvisningarna i bruksanvisningen! Risk för strömstötar. Denna produkt får inte slängas bland vanligt hushållsavfall, utan ska lämnas på en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Seite 61: Reglage Och Anslutningar

    Svenska 5. Reglage och anslutningar Obs Fig. 1 Huvudströmbrytaren Strömindikator Fasdisplay (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Riktning för roterande fält medurs (höger) Riktning för roterande fält moturs (vänster) Riktnings symbol Ingångskontakt Lysdioderna och deras innebörd Riktning för roterande fält medurs (höger) Riktning för roterande fält moturs (vänster)
  • Seite 62: Tekniska Data

    Svenska 6. Tekniska data Indikering LEDs Skyddstyp IP40 Kategori CAT III / 600 V max. spänning till jord 400 V AC Strömförsörjning 1 x 9 V alkaline Batteri(er) Strömförbrukning max. 20 mA Driftsförhållanden 0º C till 40º C / 15% till 80% Luftfuktighet Höjd max 2000 m...
  • Seite 63: Användning

    Svenska Krav för motorn: Rotationshastighet för fältet vid Vinkel min. Antal frekvensen: mellan motorns poliga [min polerna diameter 16 ⅔ Hz 50 Hz 60 Hz 1000 3000 3600 60° 1500 1800 30° 1000 1200 20° 15° 12° 10° 7,5° 6° 5°...
  • Seite 64 Svenska Antingen lyser den gröna lysdioden "R" (4) eller den röda lysdioden "L" (5). Detta visar rotationsriktningen för fältet. (R = höger/medurs, L = vänster/motsols) Varning! Rotations indikatorn tänds även om den neutrala ledaren N är ansluten i stället för en fas. Om olika displayer visas, se tabellen "Lysdioderna och deras innebörd"...
  • Seite 65: Underhåll

    Svenska Kontrollera ett magnetfält Rotera axeln på motorn halva en revolution till höger (medurs). Slå på enheten med huvudströmbrytaren (1). Antingen lyser den gröna lysdioden "R" (4) eller den röda lysdioden "L" (5). Detta indikerar närvaron av ett magnetfält. 8. Underhåll Reparationer på...
  • Seite 66: Garanti Och Reservdelar

    Svenska Rengöring Om instrumentet blir smutsigt rengörs det med en fuktig trasa och lite vanligt rengöringsmedel. Se upp så att ingen fukt tränger in i instrumentet! Använd inga aggresiva rengörings- eller lösningsmedel! 9. Garanti och reservdelar För detta instrument gäller lagstadgad garanti på 2 år från inköpsdatum (enl. inköpskvitto).
  • Seite 67: Návod K Obsluze

    Čeština Návod k obsluze PAN DFA3 Indikátor otočného pole Obsah Úvod ....................68 Rozsah dodávky ................68 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..........68 Vysvětlení symbolů na přístroji ............. 70 Ovládací prvky a připojovací zdířky ..........71 Technické údaje ................72 Obsluha ..................73 Údržba ...................
  • Seite 68: Úvod

    1. Úvod Srdečně děkujeme, že jste se rozhodli pro přístroj PANCONTROL. Značky PANCONTROL je k dispozici od roku 1986 praktický, levný a profesionální měřící přístroje. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším novým přístrojem a jsme přesvědčeni, že Vám bude mnoho let dobře sloužit.
  • Seite 69 Čeština  Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, odstraňte baterie.  Přístroj se nesmí použít, pokud je poškozený kryt nebo nejsou v pořádku zkušební kabely, pokud vypadává jedna nebo více funkcí, když není indikována žádná funkce nebo když se domníváte, že něco není v pořádku. ...
  • Seite 70: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Čeština 4. Vysvětlení symbolů na přístroji Shoda se směrnicí EU o nízkém napětí (EN-61010) Ochranná izolace: Všechny díly pod napětím jsou dvakrát izolovány Nebezpečí! Respektujte upozornění v návodu k obsluze! Nebezpečí úderu elektrickým proudem. Tento výrobek nesmí být po ukončení své životnosti likvidován s normálním komunálním odpadem, ale musí...
  • Seite 71: Ovládací Prvky A Připojovací Zdířky

    Čeština 5. Ovládací prvky a připojovací zdířky Poznámka: Fig. 1 Hlavní spínač Indikátor napájení Indikátor fáze (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Směr točivého pole ve směru otáčení hodinových ručiček (doprava) Směr točivého pole proti směru otáčení hodinových ručiček (doleva) Symbol orientace Vstupní...
  • Seite 72: Technické Údaje

    Čeština 6. Technické údaje Indikace LEDs Typ ochrany IP40 Kategorie CAT III / 600 V max. napětí proti zemi 400 V AC Napájení proudem 1 x 9 V alkaline Baterie Spotřeba energie max. 20 mA Provozní podmínky 0º C na 40º C / 15% na 80% Vlhkost vzduchu Nadmořská...
  • Seite 73: Obsluha

    Čeština Kontrola připojení motoru: Test - Jmenovité napětí U 1 na 400 V AC Test - Jmenovitý proud (I / fáze) < 3,5 mA Frekvenční rozsah (f 2 na 400 Hz Požadavky na motor: Rotační rychlost pole na min. Úhel frekvenci: průměr Počet...
  • Seite 74 Čeština Určení směru natočení pole Připojte banánovou zástrčku zkušebního kabelu do vstupních zásuvek zařízení. Všimněte si barev nebo kódování (L1, L2, L3) zástrček! Zkušební sondy zapojte do ostatních konců zkušebních kabelů. Zapněte přístroj hlavním vypínačem (1). Dotkněte se tří fází zkušebními sondami. Rozsvítí...
  • Seite 75: Údržba

    Čeština Otočte hřídel motoru o půl otáčky doprava (ve směru hodinových ručiček). Rozsvítí se buď zelená LED "R" (4) nebo červená LED "L" (5). Označuje směr otáčení vinutí motoru. Kontrola magnetického pole Otočte hřídel motoru o půl otáčky doprava (ve směru hodinových ručiček).
  • Seite 76: Záruka A Náhradní Díly

    Čeština Přihrádku na baterie opět uzavřete. Vybité baterie zlikvidujte v souladu s předpisy ochrany životního prostředí. Čištění Při znečištění očistěte přístroj vlhkým hadrem a trochou saponátu. Dejte pozor, aby do přístroje nevnikla žádná kapalina! Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla! 9.
  • Seite 77: Návod Na Používanie

    Slovenčina Návod na používanie PAN DFA3 Indikátor otočného poľa Obsah Úvod ....................78 Obsah dodávky ................78 Všeobecné bezpečnostné pokyny ..........78 Vysvetlenie symbolov na prístroji ..........80 Ovládacie prvky a pripájacie zdierky ..........81 Technické údaje ................82 Obsluha ..................83 Údržba ...................
  • Seite 78: Úvod

    1. Úvod Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL je k dispozícii od roku 1986 pre praktické, lacné a profesionálne meracie prístroje. Želáme Vám veľa radosti s Vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že Vám bude dobre slúžiť dlhé roky.
  • Seite 79 Slovenčina  Keď prístroj nepoužívate dlhší čas, vyberte batériu.  Prístroj sa nesmie používať, keď sú kryt alebo skúšobné káble poškodené, keď vypadáva jedna alebo viaceré funkcie, keď nie je zobrazená žiadna funkcia alebo keď sa domnievate, že niečo nie je v poriadku. ...
  • Seite 80: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Slovenčina 4. Vysvetlenie symbolov na prístroji Zhoda so smernicou EÚ o nízkom napätí (EN-61010) Ochranná izolácia: Všetky časti, ktoré sú pod napätím, majú dvojitú izoláciu. Nebezpečenstvo! Rešpektujte pokyny uvedené v návode na používanie! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Tento výrobok nesmie byť po ukončení jeho životnosti likvidovaný...
  • Seite 81: Ovládacie Prvky A Pripájacie Zdierky

    Slovenčina 5. Ovládacie prvky a pripájacie zdierky Poznámka: Obr. 1 Hlavný vypínač Indikátor napájania Indikátor fázy (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Smer otáčavého poľa je v smere otáčania hodinových ručičiek (doprava) Smer otáčavého poľa je proti smeru otáčania hodinových ručičiek (doľava) Symbol orientácie Vstupné...
  • Seite 82: Technické Údaje

    Slovenčina 6. Technické údaje Zobrazenie LEDs Typ ochrany IP40 Kategória CAT III / 600 V max. napätie proti zemi 400 V AC Napájanie 1 x 9 V alkaline Batéria (batérie) Spotreba energie max. 20 mA Prevádzková teplota 0º C na 40º C / 15% na 80% Vlhkosť vzduchu Nadmorská...
  • Seite 83: Obsluha

    Slovenčina Kontrola pripojenia motora: Test - Menovité napätie U 1 na 400 V AC Test - Menovité prúd (I / Fáza) < 3,5 mA Frekvenčný rozsah (f 2 na 400 Hz Požiadavky na motor: Rotačná rýchlosť poľa pri Uhol min. Počet frekvencii: medzi...
  • Seite 84 Slovenčina Určenie smeru otáčania poľa Pripojte banánový konektor skúšobného kábla k vstupným konektorom zariadenia. Poznámka: farby alebo kódovanie (L1, L2, L3) zástrčky! Skúšobné sondy zapojte do ostatných koncov skúšobných káblov. Zapnite prístroj hlavným vypínačom 1). Dotknite sa troch fáz s testami sondy. Rozsvieti sa buď...
  • Seite 85: Údržba

    Slovenčina Upevnite krokodíl terminály konektorov motora. (L1 - U, L2 - V, L3 - W) Zapnite prístroj hlavným vypínačom 1). Poznámka: Orientácia symbol! (6) Otočte hriadeľ motora polovicu revolúcie vpravo (v smere hodinových ručičiek). Rozsvieti sa buď zelený LED "R" (4) alebo červený LED "L" (5). To naznačuje smer otáčania motora vinutia.
  • Seite 86: Záruka A Náhradné Diely

    Slovenčina Otvorte priehradku na batérie. VyMeňte batériu za novú, správnu polaritu Priehradku na batériu opäť uzavrite. Vybité batérie zlikvidujte v súlade s predpismi ochrany životného prostredia. Čistenie Pri znečistení očistite prístroj vlhkou handrou s trochou saponátu. Dávajte pozor, aby do prístroja nevnikla žiadna tekutina! Nepožívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky a rozpúšťadlá! 9.
  • Seite 87 Magyar Használati útmutató PAN DFA3 Rotációs mezőjelző Tartalom Bevezető ..................88 Szállítási terjedelem ..............88 Biztonsági utasítások ..............88 A készüléken lévő szimbólumok magyarázata ....... 90 Kezelőelemek és csatlakozóaljzatok ..........91 Műszaki adatok ................92 Kezelés ..................93 Karbantartás .................. 95...
  • Seite 88: Bevezető

    Magyar 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL terméket választott! A PANCONTROL márka 1986 óta működik, praktikus megfizethető és professzionális mérőműszerek kínál! Reméljük, hogy élvezni fogja az új műszerét, és meg vagyunk győződve róla, hogy sok éven át fogja jól szolgálni! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati utasítást, mielőtt a készüléket...
  • Seite 89 Magyar  Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, távolítsa el az elemet!  A készüléket nem szabad használni, ha burkolata sérült, a vizsgálókábelen sérülés látható, a müködésében rendellenességet tapasztal, vagy erre gyanakszik!  Ha a használó biztonsága nem garantálható, a készüléket TILOS használni, és biztosítani kell, hogy senki ne használja! ...
  • Seite 90: A Készüléken Lévő Szimbólumok Magyarázata

    Magyar 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata Egyezik az EU kisfeszültségű irányelvével (EN-61010) Védőszigetelés: A feszültség alatt álló részek dupla szigeteléssel vannak ellátva! Veszély! Tartsa be a használati útmutató útasitásait! Áramütés veszélye! Ezt a terméket élettartama végén nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni, hanem az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának gyűjtőhelyén le kell adni! A készülék hálózati mérésekre alkalmas! De nem alkalmas...
  • Seite 91: Kezelőelemek És Csatlakozóaljzatok

    Magyar 5. Kezelőelemek és csatlakozóaljzatok Megjegyzés: Fig. 1 Fő kapcsoló Használatban Fázis kijelző (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Forgómező iránya az óramutató járásával megegyező (jobb) Forgómező iránya az óramutató járásával ellentétes (bal) Tájolás szimbólum Bemeneti csatlakozó A LED-EK és azok jelentése Forgómező...
  • Seite 92: Műszaki Adatok

    Magyar 6. Műszaki adatok Kijelző LEDs Védettség IP40 Kategória CAT III / 600 V max. feszültség a földhöz képest 400 V AC Áramellátás 1 x 9 V alkaline Elem(ek) Energiafogyasztás max. 20 mA Működési hőmérséklet 0º C ig 40º C / 15% ig 80% Páratartalom Tengerszint feletti magasság max 2000 m...
  • Seite 93: Kezelés

    Magyar A motorcsatlakozó ellenőrzése: Test - Névleges feszültség U 1 ig 400 V AC Test - Névleges áram (I / Fázis) < 3,5 mA Frekvenciatartomány (f 2 ig 400 Hz A motorra vonatkozó követelmények: A mező forgasebessége a Szög a motor frekvencián: között a min.
  • Seite 94 Magyar A forgásmező irányának meghatározása Csatlakoztassa a tesztkábel banándugóit a készülék bemenő aljzatokhoz. Megjegyzés: a színeket, vagy a kódolás (L1, L2, L3) a dugók! Csatlakoztassuk a vizsgálati szondákat a vizsgálati kábelek másik végeinek. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval 1) a. Érintse meg a három fázist a tesztszondákkal.
  • Seite 95: Karbantartás

    Magyar Jegyezze fel a tájolás szimbólumot! (6) Forgassa a motor tengelyjét egy fél forradalommal jobbra (az óramutató járásával megegyező irányba). Vagy a zöld LED "R" (4) vagy a piros LED "L" (5) kigyullad. Ez jelzi a forgási irányt a motoros tekercsek. A mágneses mező...
  • Seite 96: Garancia És Pótalkatrészek

    Magyar Nyissa ki az elemtartót! Cserélje ki a kiégett akkumulátort egy újat - vegye figyelembe a helyes polaritás Zárja be az elemtartó rekeszt! A használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa! Tisztítás Szennyeződések esetén tisztítsa meg a készüléket egy nedves kendővel, és kevés háztartási tisztítóval! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe! Ne használjon agresszív tisztító- vagy oldószereket! 9.
  • Seite 97 Slovenščina Navodila za uporabo PAN DFA3 Indikator vrtljivega polja Vsebina Uvod ....................98 Obseg dobave................98 Splošna varnostna navodila ............98 Razlaga simbolov na napravi ............100 Elementi upravljanja in priključne vtičnice ........101 Tehnični podatki ................102 Upravljanje .................. 103 Vzdrževanje .................
  • Seite 98: Uvod

    Slovenščina 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Blagovno znamko PANCONTROL že na voljo leta 1986 za praktične, poceni in profesionalni merilni instrumenti. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let.
  • Seite 99 Slovenščina  Če naprave ne uporabljate dalj časa, odstranite baterije.  Naprave ni dovoljeno več uporabljati, če sta poškodovana ohišje ali preizkusni kabel, če ne delujejo ena ali več funkcij, če ne prikazuje nobenih funkcij ali, če domnevate, da karkoli ni v redu. ...
  • Seite 100: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Slovenščina 4. Razlaga simbolov na napravi Usklajenost z EU direktivo Nizka napetost (EN-61010) Zaščitna izolacija: vsi deli, ki so pod napetostjo, so dvojno izolirani Nevarnost! Upoštevajte navodila za uporabo! Nevarnost električnega udara. Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke, ampak ga morate oddati na zbirnem mestu za recikliranje električnega in elektronskega odpada.
  • Seite 101: Elementi Upravljanja In Priključne Vtičnice

    Slovenščina 5. Elementi upravljanja in priključne vtičnice Opomba Fig. 1 Glavno stikalo Indikator napajanja Prikaz faze (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Smer sučnega polja v smeri gibanja urinega kazalka (desno) Smer sučnega polja v nasprotni smeri gibanja urinega kazalka (levo) Orientacijski simbol Vhodni priključki LED in njihov pomen...
  • Seite 102: Tehnični Podatki

    Slovenščina 6. Tehnični podatki Prikaz LEDs Vrsta zaščite IP40 Kategorija CAT III / 600 V maks. napetost proti zemlji 400 V AC Napajanje z elektriko 1 x 9 V alkaline Baterija/baterije Poraba energije max. 20 mA Pogoji obratovanja 0º C do 40º C / 15% do 80% Vlažnost zraka Višina nad morjem max 2000 m...
  • Seite 103: Upravljanje

    Slovenščina Preverjanje povezave motorja: Test - Nazivna napetost U 1 do 400 V AC Test - Nazivna trenutna (I / faze) < 3,5 mA Frekvenčno območje (f 2 do 400 Hz Zahteve za motor: Vrtilna frekvenca polja na min. Kot med Število frekvenci: premer...
  • Seite 104 Slovenščina Določanje smeri vrtenja polja Priključite čep za banane preskusnega kabla na vhodne vtičnice naprave. Opomba barve ali kodiranje (L1, L2, L3) od svečke! Preskusne sonde priključite na druge konce preskusnih kablov. Vklopite enote z glavno stikalo (1). S preskusnima sonama se dotaknite treh faz. Bodisi zelena LED "R"...
  • Seite 105: Vzdrževanje

    Slovenščina Priključite krokodilne terminale motorna konektorje. (L1 - U, L2 - V, L3 - W) Vklopite enote z glavno stikalo (1). Opomba orientacijski simbol! (6) Zavrtite gred motorja pol revolucije v desno (v smeri urnega kazalca). Bodisi zelena LED "R" (4) ali rdeča LED "L" (5) prižge. To kaže smer vrtenja motornih navitij.
  • Seite 106: Garancija In Nadomestni Deli

    Slovenščina Čiščenje Če je onesnažena, očistite napravo z vlažno krpo in malo gospodinjskega čistila. Pazite na to, da v napravo ne vdre nobena tekočina. Ne uporabljajte agresivnih sredstev za čiščenje in razredčil! 9. Garancija in nadomestni deli Za to napravo velja zakonski garancijski rok 2 leti od dneva nakupa (po računu). To napravo smejo popravljati le ustrezno šolani strokovnjaki.
  • Seite 107 Hrvatski Upute za uporabu PAN DFA3 Pokazivač okretni polje Sadržaj Uvod .................... 108 Obim isporuke ................108 Opće sigurnosne napomene ............108 Objašnjenje simbola na uređaju ..........110 Komandni elementi i priključne utičnice ........111 Tehnički podaci ................112 Rukovanje..................113 Popravci ..................
  • Seite 108: Uvod

    Hrvatski 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. PANCONTROL brand je bio na raspolaganju od 1986 za praktičan, jeftin i profesionalne mjerne instrumente. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina.
  • Seite 109 Hrvatski  Ako ne koristite uređaj duže vrijeme, izvadite bateriju.  Uređaj se ne smije koristiti ako su kućište ili kabeli za ispitivanje oštećeni, ako su jedna ili više funkcija otkazale, kada se ne prikazuje nijedna funkcija ili kada sumnjate da nešto nije u redu. ...
  • Seite 110: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Hrvatski 4. Objašnjenje simbola na uređaju Usklađeno s direktivom EU o niskom naponu (EN-61010) Zaštitna izolacija: Svi dijelovi pod naponom su dvostruko izolirani Opasnost! Poštujte napomene u uputama za uporabu! Opasnost od strujnog udara. Ovaj proizvod se na kraju svog životnog vijeka ne smije odlagati u obično kućno smeće, već...
  • Seite 111: Komandni Elementi I Priključne Utičnice

    Hrvatski 5. Komandni elementi i priključne utičnice Napomena Fig. 1 Glavni prekidač Indikator napajanja Prikaz faza (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Smjer okretnog polja u smjeru kazaljke na satu (desno) Smjer okretnog polja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (lijevo) Simbol orijentacije Ulazni priključci LED svjećice i njihovo značenje...
  • Seite 112: Tehnički Podaci

    Hrvatski 6. Tehnički podaci Prikaz LEDs Tip zaštite IP40 Kategorija CAT III / 600 V maks. napon prema zemlji 400 V AC Opskrba strujom 1 x 9 V alkaline Baterij(a/e) Potrošnja energije max. 20 mA Radni uvjeti 0º C na 40º C / 15% na 80% Vlažnost zraka Nadmorska visina max 2000 m...
  • Seite 113: Rukovanje

    Hrvatski Provjera povezivanja motora: Test - Ocijenjene voltaže U 1 na 400 V AC Test - Ocijenjene struje (I / faza) < 3,5 mA Frekvencijski raspon (f 2 na 400 Hz Zahtjevi za motor: Rotary-brzina polja na frekvenciji: min. [min između promjer Broj polu...
  • Seite 114 Hrvatski Određivanje smjera rotacije polja Priključite utikač banane testnog kabela na ulazne utičnice uređaja. Napomena boje ili kodiranje (L1, L2, L3) utikača! Uključite testne sonde u druge krajeve testnih kabela. Uključite laserski uređaj pomoću glavnog prekidača (1). Dodirni tri faze s testnih sonda. Zelenu LED "R"...
  • Seite 115: Popravci

    Hrvatski Imajte na umu orijentacijski simbol! (6) Okrenite osovinu motora pola revolucije udesno (u smjeru kazaljke na satu). Zelenu LED "R" (4) ili crvenu LED "L" (5) svijetli. To ukazuje na smjer rotacije motornim vjetrovima. Provjeravam magnetsko polje. Okrenite osovinu motora pola revolucije udesno (u smjeru kazaljke na satu).
  • Seite 116: Jamstvo I Rezervni Dijelovijamstvo I Rezervni Dijelovi

    Hrvatski Čišćenje U slučaju prljanja, očistite uređaj vlažnom krpom i s malo običnog sredstva za čišćenje. Vodite računa da u uređaj ne prodre nikakva tekućina! Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje niti otapala! 9. Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi Za ovaj uređaj vrijedi zakonsko jamstvo od 2 godine, počev od dana kupnje (na računu).
  • Seite 117 Srpski Uputstvo za upotrebu PAN DFA3 Indikator rotacione polja Sadržaj Uvod .................... 118 Obim transporta (isporuke) ............118 Uputstva o bezbednosti .............. 118 Objašnjenje simbola na aparatu ..........120 Elementi za rukovanje i priključnice ..........121 Tehnički podaci ................122 Rukovanje..................
  • Seite 118: Uvod

    Srpski 1. Uvod Zahvaljujemo se Vama, da ste izabrali jedan proizvod od PANCONTROL-a. Marka PANCONTROL funkcioniše od 1986-e godine, praktična je, nije preskupa i nudi profesionalne merne instrumente. Nadamo se, da ćete uživati rad sa vašim novim instrumentom i ubeđeni smo, da će Vas puno godina dobro služiti.
  • Seite 119 Srpski  Ako duže vreme ne koristite instrument, odstranite bateriju iz njega.  Instrument se ne sme koristiti ako mu je oklop oštećen, ili su oštećenja vidljiva na kablovima instrumenta, neispravno funkcioniše ili sumnjate na  Ako bezbednost korisnika nije garantovan, zabranjena je upotreba aparata, i treba garantovati, da ga niko ne koristi ...
  • Seite 120: Objašnjenje Simbola Na Aparatu

    Srpski 4. Objašnjenje simbola na aparatu Podleže smernicom malog napona EU (EN-61010) Zaštitna izolacija: Elementi pod naponom su opremljeni sa dvostrukom izolacijom Opasnost! Pridržavajte se uputstava za upotrebu! Opasnost od udara struje! Ovaj proizvod na kraju svog životnog veka se ne sme baciti u smeće zajedno sa otpadom iz domaćinstava, nego treba predati na mesto skupljanja za recikliranje električne i elektronske opreme.
  • Seite 121: Elementi Za Rukovanje I Priključnice

    Srpski 5. Elementi za rukovanje i priključnice Napomena: Fig 1 Glavni prekidač U upotrebi Fazni displej (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Smer obrtnog polja je identičan sa smerom kretanja kazaljke na satu (desni) Smer obrtnog polja jesuprotan smeru kretanja kazaljke na satu (levi) Simbol položaja Ulazni priključak LED-ovke i njihovo značenje...
  • Seite 122: Tehnički Podaci

    Srpski 6. Tehnički podaci Displej LEDs Stepen zaštite IP40 Kategorija CAT III / 600 V Maksimalni napon prema zemlji 400 V AC Snabdevanje strujom 1 x 9 V alkaline Bateria(e) Potrošnja struje max. 20 mA Radna temperatura 0º C Do 40º C / 15% Do 80% Relativna vlažnost Nadmorska visina max 2000 m...
  • Seite 123: Rukovanje

    Srpski Provjeravanje motoričkih veza: Test - Ocenjen napon U 1 Do 400 V AC Test - Ocenjeno struje (I / Faza) < 3,5 mA Oblast učestanosti (f 2 Do 400 Hz Uslovi za motorno: Ocenjeno je brzinu polja na Ugao min.
  • Seite 124 Srpski Utvrđivanje smera rotacije Povežite utičnice sa banane testnim kablovima na ulazne utičnice uređaja. Zabeležite boje ili kodiranje (L1, L2, L3) konektori! Priključite testne sonde na drugi kraj probnih kablova. Uključite aparat glavnim prekidačem 1) Dodirnite tri faze pomoću saveta za testiranje. Ili zeleni LED "R"...
  • Seite 125: Održavanje

    Srpski Zabeležite simbol orijentacije! (6) Rotirajte talas motora pola revolucije udesno (u smeru kazaljke na satu). Ili zeleni LED "R" (4) ili crveno LED "L" (5) svetla. Ovo označava smer rotacije motora. Proveravanje magnetnog polja Da biste proverili magnetno polje, postavite DFA3 na koil (npr. magnet ventil).
  • Seite 126: Garancija I Rezervni Delovi

    Srpski 9. Garancija i rezervni delovi Na ovaj instrument po zakonu važi garancija od 2 godine, počev od datuma kupovine (naznačenog na bloku ili računu). Popravke na instrumentu sme vršiti samo odgovarajuće stručno lice. U slučaju potrebe rezervnih delova odnosno pitanja ili problema obratite se vašem prodavcu Mogu postojati greške i štamparske greške 2020-03...
  • Seite 127: Instrukcja Obsługi

    Polski Instrukcja obsługi PAN DFA3 Wskaźnik pola obrotowego Zawartość Wstęp ..................128 Zakres dostawy................128 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......129 Objaśnienie symboli na urządzeniu..........130 Elementy sterowania i gniazda przyłączeniowe ......131 Dane techniczne ................132 Instrukcja obsługi ................ 133 Konserwacja ................
  • Seite 128: Wstęp

    Polski 1. Wstęp Dziękujemy za to, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia firmy PANCONTROL. Marka PANCONTROL istnieje od 1986 roku oferując praktyczne, niedrogie profesjonalne przyrządy pomiarowe. Życzymy Państwu bezawaryjnej obsługi urządzenia będąc przekonanymi, że posłuży ono przez wiele lat.
  • Seite 129: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski 3. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie tego przyrządu, prosimy stosować się do wszystkich wskazówek związanych z bezpieczeństwem i eksploatacją zawartych w tej instrukcji.  Wyjmij baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.  Urządzenia nie wolno używać, jeśli obudowa lub przewody testowe są uszkodzone, jeśli jedna lub więcej funkcji nie działa, jeśli funkcje nie są...
  • Seite 130: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Polski  Nie przechowywać urządzenia w warunkach bezpośredniego działania promieni słonecznych.  Wyjmij baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.  Jeśli wprowadzane są zmiany lub modyfikacje urządzenia, bezpieczeństwo użytkowania nie jest już gwarantowane, a gwarancja traci ważność. 4.
  • Seite 131: Elementy Sterowania I Gniazda Przyłączeniowe

    Polski 5. Elementy sterowania i gniazda przyłączeniowe Uwaga: Rys. 1 Wyłącznik główny Wskaźnik zasilania Wskaźnik fazy (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Kierunek pola wirującego w kierunku ruchu wskazówek zegara (w prawo) Kierunek pola wirującego przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (w lewo) Symbol orientacji Gniazda wejściowe Diody LED i ich znaczenie...
  • Seite 132: Dane Techniczne

    Polski 6. Dane techniczne Wyświetlacz LEDs Typ zabezpieczenia IP40 Kategoria CAT III / 600 V max napięcie wobec ziemi 400 V AC Zasilanie 1 x 9 V alkaline Bateria(e) Pobór max. 20 mA Temperatura robocza 0º C do 40º C / 15% do 80% Wilgotność...
  • Seite 133: Instrukcja Obsługi

    Polski Sprawdzenie podłączenia silnika: Test - Napięcie znamionowe U 1 do 400 V AC Test - Prąd znamionowy (I / faza) < 3,5 mA Zakres częstotliwości (f 2 do 400 Hz Wymagania dotyczące silnika: Prędkość obrotowa pola przy Kąt częstotliwości: pomiędz min.
  • Seite 134 Polski Wyznaczanie kierunku pola obrotu Podłącz wtyczkę bananową przewodu testowego do gniazd wejściowych urządzenia. Zwróć uwagę na kolory lub kodowanie (L1, L2, L3) wtyczek! Podłączyć sondy testowe do innych końcówek przewodów testowych. Włącz urządzenie za pomocą głównego włącznika 1). Dotknij trzech faz za pomocą sond testowych. Świeci się...
  • Seite 135: Konserwacja

    Polski Przymocuj zaciski krokodyla złączy silnika. (L1 - U, L2 - V, L3 - W) Włącz urządzenie za pomocą głównego włącznika 1). Zwróć uwagę na symbol orientacji! (6) Obrócić wał silnika pół obrotu w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Świeci się...
  • Seite 136: Gwarancja I Części Zamienne

    Polski Otworzyć komorę baterii. WyMień zużytą baterię na nową - Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość Zamknij komorę baterii. Pozbywaj się zużytych baterii i akumulatorów w sposób przyjazny dla środowiska! Czyszczenie W razie zabrudzenia oczyścić przyrząd wilgotną ściereczką z dodatkiem domowego środka do mycia. Zwracać uwagę na to, by żadna ciecz nie dostała się...
  • Seite 137: Instrucţiuni De Folosire

    Română Instrucţiuni de folosire PAN DFA3 Indicator de câmp rotativ Conţinut Introducere ................. 138 Livrare ..................138 Indicaþii de siguranþã generale ........... 138 Explicările simbolurilor de pe aparat ........... 140 Elemente de operare şi conexiuni ..........141 Date tehnice ................142 Folosire ..................
  • Seite 138: Introducere

    Română 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Brandul PANCONTROL a fost disponibil încă din 1986 pentru practic, ieftin si profesional mijloacelor de măsurare. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs. produs şi suntem convinşi că vă va servi mulţi ani.
  • Seite 139 Română  Dacã nu folosiþi aparatul o perioadã mai lungã, scoateþi bateriile.  Aparatul nu mai trebuie folosit, când carcasa sau cablul de control sunt defecte, când una sau mai multe funcþii lipsesc, când nu este disponibilã nici o funcþiune sau când consideraþi, cã ceva nu este în regulã. ...
  • Seite 140: Explicările Simbolurilor De Pe Aparat

    Română 4. Explicările simbolurilor de pe aparat În conformitate cu directiva UE de tensiune joasã (EN-61010) Izolaþie: Toate componentele conducãtoare de electricitate sunt izolate dublu. Pericol! Respectaþi indicaþiile din instrucþiunile de folosire! Pericol de electrocutare. Acest produs nu trebuie depozitat în gunoiul menajer la încetarea folosirii sale, ci trebuie dus la un centru de colectare a aparatelor electrice ºi electronice.
  • Seite 141: Elemente De Operare Şi Conexiuni

    Română 5. Elemente de operare şi conexiuni Notă Fig. 1 Comutatorul principal Indicator de operare Afişaj faze (U/L1/A - V/L2/B - W/L3/C) Faza de rotaţie este în sensul acelor de ceasornic (dreapta) Faza de rotaţie este invers sensului acelor de ceasornic (stânga) Simbol de orientare Bucşe intrare LED-urile şi semnificaţia lor...
  • Seite 142: Date Tehnice

    Română 6. Date tehnice Afişare LEDs Tip protecţie IP40 Categorie CAT III / 600 V max. tensiune faţă de pământ 400 V AC Sursã energie 1 x 9 V alkaline Baterie (n) Consum de energie max. 20 mA Condiþii de exploatare 0º...
  • Seite 143: Folosire

    Română Verificarea conexiunii motorului: Test - Tensiunea nominală U 1 a 400 V AC Test - Curent nominală (I / Faza) < 3,5 mA Frecvenţă (f 2 a 400 Hz Cerințe pentru motor: Viteza rotativa a câmpului la min. frecventa: diametru Unghi Numărul...
  • Seite 144 Română Determinarea direcției câmpului de rotație Conectați fișa de banană a cablului de testare la prizele de intrare ale dispozitivului. Notați culorile sau codificarea (L1, L2, L3) de prize! Conectați sondele de testare la celelalte capete ale cablurilor de testare. Porniţi aparatul cu comutatorul Main (1).
  • Seite 145: Întreþinere

    Română Atașați bornele crocodil conectorii motorului. (L1 - U, L2 - V, L3 - W) Porniţi aparatul cu comutatorul Main (1). Notați simbolul de orientare! (6) Rotiți arborele motorului jumătate o revoluție la dreapta (în sensul acelor de ceasornic). Fie LED-ul verde "R" (4), fie LED-ul roșu "L" (5) se aprinde. Acest lucru indică...
  • Seite 146: Garanţie Şi Piese De Schimb

    Română Deschideţi compartimentul bateriilor. Înlocuiţi bateria cheltuită cu o nouă - notă polaritatea corectă Compartimentul bateriei se închide din nou. Reciclaþi bateriile consumate în conformitate cu prevederile mediului înconjurãtor. Curãþare Aparatul trebuie curãþat cu o cârpã umedã sau produs de curãþare casnic în cazul murdãriei.

Inhaltsverzeichnis