Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl HSA 100.0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSA 100.0:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Guide to Using this Manual
  • Applicable Documents
  • Symbols Used with Warnings in the Text
  • Safety Precautions
  • Warning Symbols
  • Overview
  • Intended Use
  • Clothing and Equipment
  • Work Area and Surroundings
  • Hedge Trimmer
  • Safe Condition
  • Cutting Blades
  • Cleaning, Maintenance and Repair
  • Preparing Hedge Trimmer for Operation
  • Charging the Battery, Leds
  • Leds on Battery
  • Activating and Deactivating Bluetooth® Radio Interface
  • Removing and Fitting the Battery
  • Inserting the Battery
  • Switching the Hedge Trimmer On/Off
  • Testing the Hedge Trimmer and Battery
  • Checking the Controls
  • Operating the Hedge Trimmer
  • After Finishing Work
  • Transporting the Hedge Trimmer
  • Transporting
  • Storing
  • Cleaning
  • Maintenance
  • Lubricating the Gearbox
  • Sharpening the Cutting Blades
  • Troubleshooting
  • Repairing
  • Repairing the Hedge Trimmer and Battery
  • Specifications
  • Spare Parts and Accessories
  • Disposal
  • Disposing of Hedge Trimmer and Battery
  • EC Declaration of Conformity
  • UKCA Declaration of Conformity
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Hedge Trimmer Safety Warnings
  • Prólogo
  • Informaciones Relativas a Estas Instrucciones para la Reparación
  • Símbolos en el Texto
  • Sinopsis
  • Cortasetos y Acumulador
  • Indicaciones Relativas a la Seguridad
  • Símbolos de Advertencia
  • Uso Previsto
  • Ropa y Equipamiento de Trabajo
  • Sector de Trabajo y Entorno
  • Estado Seguro
  • Limpieza, Mantenimiento y Reparación
  • Preparar el Cortasetos para el Trabajo
  • Cargar el Acumulador y Leds
  • Activar y Desactivar la Interfaz Inalámbrica de Bluetooth
  • Colocar y Sacar el Acumulador
  • Conectar y Desconectar el Cortasetos
  • Comprobar el Cortasetos y el Acumulador
  • Comprobar Los Elementos de Mando
  • Comprobar el Acumulador
  • Trabajar con el Cortasetos
  • Sujeción y Manejo del Cortasetos
  • Después del Trabajo
  • Transporte
  • Transportar el Cortasetos
  • Transportar el Acumulador
  • Almacenamiento
  • Guardar el Cortasetos
  • Guardar el Acumulador
  • Limpiar
  • Limpiar el Cortasetos
  • Limpiar las Cuchillas
  • Mantenimiento
  • Afilar las Cuchillas
  • Reparación
  • Reparar el Cortasetos y el Acumulador
  • Subsanar las Perturbaciones
  • Datos Técnicos
  • Valores de Sonido y Vibraciones
  • Piezas de Repuesto y Accesorios
  • Gestión de Residuos
  • Declaración de Conformidad UE
  • Declaración de Conformidad UKCA
  • Indicaciones de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de Personas
  • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
  • Uso y Trato de la Herramienta de Acumulador
  • Servicio Técnico
  • Förord
  • Information Bruksanvisningen
  • Aktuella Dokument
  • Varningar I Texten
  • Översikt
  • Säkerhetsanvisningar
  • Avsedd Användning
  • Krav På Användaren
  • Klädsel Och Utrustning
  • Arbetsområde Och Omgivning
  • Säker Användning
  • Förbered Häcksaxen
  • Ladda Batteriet Och Lampor
  • Aktivera Och Avaktivera Bluetooth®-Radiogränssnitt
  • Sätt in Och Ta Ut Batteriet
  • Sätt På Och Stäng Av Häcksaxen
  • Kontrollera Häcksaxen Och Batteriet
  • Kontrollera Manöverdonen
  • Kontrollera Batteriet
  • Arbeta Med Häcksaxen
  • Håll I Och Styr Häcksaxen
  • Efter Arbetet
  • Transport
  • Förvaring
  • Rengöring
  • Underhåll
  • Reparera
  • Felavhjälpning
  • Tekniska Data
  • Reservdelar Och Tillbehör
  • Kassering
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • UKCA-Konformitetsdeklaration
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverk- Tyg
  • Säkerhet På Arbetsplatsen
  • Elektrisk Säkerhet
  • Användning Och Hantering Av Elektriska Verktyg
  • Säkerhetsbestämmelser För Häcksaxar
  • Alkusanat
  • Tietoja Tästä Käyttöohjeesta
  • Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen
  • Yleiskuva
  • Turvallisuusohjeet
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset
  • Vaatetus Ja Varustus
  • Työskentelyalue Ja Ympäristö
  • Turvallinen Toimintakunto
  • Pensasleikkurin Valmistelu Käyttöä Varten
  • Pensasaitaleikkurin Valmistelu Käyttöä Varten
  • Akun Lataaminen Ja LED-Valot
  • Lataustilan Tarkastaminen
  • Bluetooth®-Radioliitännän Ottaminen Käyt- Töön Ja Poistaminen Käytöstä
  • Akun Asentaminen Ja Irrottaminen
  • Akun Asettaminen Paikalleen
  • Akun Poistaminen
  • Pensasleikkurin Käynnistäminen Ja Pysäyt- Täminen
  • Pensasleikkurin Ja Akun Tarkastus
  • Työskentely Pensasleikkurilla
  • Pensasleikkurin Pitäminen Käsissä Ja Ohjaaminen
  • Työskentelyn Jälkeen
  • Kuljettaminen
  • Pensasaitaleikkurin Kuljettaminen
  • Akun Kuljettaminen
  • Säilytys
  • Pensasleikkurin Säilytys
  • Akun Säilyttäminen
  • Puhdistaminen
  • Huoltaminen
  • Korjaaminen
  • Häiriöiden Poistaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Melu- Ja Tärinäarvot
  • Varaosat Ja Varusteet
  • Hävittäminen
  • Pensasaitaleikkurin Ja Akun Hävittäminen
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • UKCA-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille
  • Työkohteen Turvallisuus
  • Henkilöiden Turvallisuus
  • Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely
  • Forord
  • Oplysninger Om Denne Brugsvejledning
  • Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten
  • Oversigt
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Krav Til Brugeren
  • Beklædning Og Udstyr
  • Arbejdsområde Og Omgivelser
  • Sådan Gøres Hækkeklipperen Klar
  • Opladning Af Batteriet Og Led'er
  • Visning Af Ladetilstanden
  • Led'er På Batteriet
  • Aktivér Og Deaktiver den Trådløse Blue- Tooth®-Grænseflade
  • Isætning Og Udtagning Af Batteriet
  • Sådan Tændes Og Slukkes Hækkeklipperen
  • Kontrol Af Hækkeklipper Og Batteri
  • Kontrol Af Betjeningselementer
  • Kontrollér Batteriet
  • Sådan Arbejdes der Med Hækkeklipperen
  • Fastholdelse Og Føring Af Hækkeklipperen
  • Efter Arbejdet
  • Transport
  • Transport Af Hækkeklipper
  • Transport Af Batteriet
  • Opbevaring
  • Opbevaring Af Hækkeklipperen
  • Opbevaring Af Batteriet
  • Rengøring
  • Vedligeholdelse
  • Slibning Af Skæreknive
  • Reparation
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Tekniske Data
  • Batteri STIHL AP
  • Den Mobile
  • Støj- Og Vibrationsværdier
  • Reservedele Og Tilbehør
  • Bortskaffelse
  • Bortskaffelse Af Hækkeklipperen Og Batteriet
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • UKCA-Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Advarselshenvisninger for El- Værktøjer
  • Sikkerhed På Arbejdspladsen
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Omgang Med Og Brug Af Elværktøj
  • Omgang Med Og Brug Af Batteridrevet Værktøj
  • Informasjon Om Denne Bruksanvisningen
  • Gjeldende Dokumenter
  • Merking Av Advarslene I Teksten
  • Symboler I Teksten
  • Hekksaks Og Batteri
  • Tiltenkt Bruk
  • Krav Til Brukeren
  • Klær Og Utstyr
  • Arbeidsområde Og Omgivelsen
  • Sikker Tilstand
  • Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjon
  • Gjøre Hekksaksen Klar Til Bruk
  • Lade Batteriet Og Leder
  • Aktiver Og Deaktiver Det Trådløse Blue- Tooth®-Grensesnittet
  • Sette Inn Og Ta Ut Batteriet
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HSA 100.0
2 - 20
Gebrauchsanleitung
20 - 38
Instruction Manual
38 - 57
Manual de instrucciones
57 - 74
Skötselanvisning
74 - 92
Käyttöohje
92 - 109
Betjeningsvejledning
109 - 126
Bruksanvisning
126 - 145
Návod k použití
145 - 164
Használati utasítás
164 - 183
Instruções de serviço
183 - 204
Инструкция по эксплуатации
204 - 223
Instrukcja użytkowania
223 - 246
Ръководство за употреба
246 - 265
Instrucţiuni de utilizare
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl HSA 100.0

  • Seite 1 HSA 100.0 2 - 20 Gebrauchsanleitung 20 - 38 Instruction Manual 38 - 57 Manual de instrucciones 57 - 74 Skötselanvisning 74 - 92 Käyttöohje 92 - 109 Betjeningsvejledning 109 - 126 Bruksanvisning 126 - 145 Návod k použití 145 - 164 Használati utasítás...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Die Bluetooth -Wortmarke und die -Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Ver‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere wendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
  • Seite 3: Übersicht

    Bedienungsgriff. 11 Verschlussschraube Symbole im Text Die Verschlussschraube verschließt die Öff‐ Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in nung für das STIHL Mehrzweckfett. dieser Gebrauchsanleitung. 12 Handschutz Übersicht Der Handschutz schützt die Hand am Bügel‐ griff vor Kontakt mit den Schneidmessern.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    STIHL connected App verbunden werden. Die Heckenschere wird von einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR mit Energie ver‐ Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐ sorgt.
  • Seite 5: Bekleidung Und Ausstattung

    – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, ► Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐ Medikamente oder Drogen beeinträch‐ figer Sohle tragen. tigt. Arbeitsbereich und Umgebung ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 4.5.1 Heckenschere Bekleidung und Ausstattung WARNUNG WARNUNG ■...
  • Seite 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    Nicht mit der Heckenschere arbei‐ ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere ten. fernhalten. ► Original STIHL Zubehör für diese Hecken‐ ► Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. schere anbauen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser Akku spielen können.
  • Seite 7 Akku nicht verwenden und von ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und brennbaren Stoffen fernhalten. einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls der Akku brennt: Versuchen, den ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser die Heckenschere entstehen.
  • Seite 8: Reinigen, Warten Und Reparieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐ ► Heckenschere außerhalb der Reichweite enden Leitungen arbeiten. von Kindern aufbewahren. ■ Die elektrischen Kontakte an der Hecken‐ Transportieren schere und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Heckenschere 4.8.1 Heckenschere kann beschädigt werden.
  • Seite 9: Heckenschere Einsatzbereit Machen

    Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ren, 7.1. ■ Falls die Heckenschere, die Schneidmesser, ► STIHL connected App aus dem App Store auf der Akku oder das Ladegerät nicht richtig das mobile Endgerät herunterladen und gewartet oder repariert werden, können Bau‐ Account erstellen.
  • Seite 10: Leds Am Akku

    deutsch 7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und deaktivieren LEDs am Akku Akku herausnehmen ► Heckenschere auf eine ebene Fläche stellen. Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken. Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt.
  • Seite 11: Heckenschere Ausschalten

    Die LEDs leuchten oder blinken. Heckenschere nicht verwenden und einen ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: STIHL Fachhändler aufsuchen. Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ Der Sperrhebel ist defekt. händler aufsuchen. ► Sperrhebel mit dem Daumen nach unten drü‐...
  • Seite 12: Bedienungsgriff Drehen

    UN Handbuch Prüfungen und Kri‐ zen. terien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft. ► Heckenschere waagrecht und bogenförmig hin Die Transportvorschriften sind unter und her führen und die Hecke schneiden. www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben. ► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneid‐ messer schärfen. 14 Aufbewahren 14.1 Heckenschere aufbewahren ►...
  • Seite 13: Akku Aufbewahren

    15 Reinigen sichtbar ist: ► Tube „STIHL Getriebefett“ (2) einschrauben. 15.1 Heckenschere reinigen ► 5 g STIHL Getriebefett in das Getriebege‐ ► Heckenschere ausschalten und Akku heraus‐ häuse drücken. nehmen. ► Tube „STIHL Getriebefett“ (2) herausdre‐ ► Heckenschere mit einem feuchten Tuch oder hen.
  • Seite 14: Schneidmesser Schärfen

    ► Falls die Heckenschere oder die Schneidmes‐ ser beschädigt sind: Heckenschere nicht ver‐ ► Jede Schneide des oberen Schneidmessers wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ mit einer STIHL Flachfeile mit einer Vorwärts‐ chen. bewegung schärfen. Dabei den Schärfwinkel ► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: einhalten, 19.2.
  • Seite 15: Produktunterstützung Und Hilfe Zur Anwendung

    19 Technische Daten deutsch Störung LEDs am Akku Ursache Abhilfe ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Akku herausnehmen. bindung zwischen der ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht Heckenschere und reinigen.
  • Seite 16: Schallwerte Und Vibrationswerte

    Endgeräts: Android oder iOS (in nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, der aktuellen Version oder höher) Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann 19.4 Schallwerte und Vibrations‐ für deren Einsatz auch nicht einstehen. werte Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt...
  • Seite 17: Anschriften

    Bišće polje bb Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ 88000 Mostar duktzulassung der AND‐ Telefon: +387 36 352560 REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Fax: +387 36 350536 Das Baujahr, das Herstellungsland und die KROATIEN Maschinennummer sind auf der Heckenschere UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 18: Arbeitsplatzsicherheit

    deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung WARNUNG nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung niemals zum Tragen, Ziehen oder um den ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐ Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuzie‐ gen, Bebilderungen und technischen Daten, hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich ist.
  • Seite 19: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver‐ wenn sie von unerfahrenen Personen letzungen führen. benutzt werden. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐ e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz‐ tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand werkzeug mit Sorgfalt.
  • Seite 20 English Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit und eine dadurch verursachte Verletzung Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in durch das Messer. die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich c) Bei Transport oder Aufbewahrung der ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Heckenschere stets die Abdeckung über die Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Messer ziehen.
  • Seite 268 *04580209801A* 0458-020-9801-A...

Diese Anleitung auch für:

Ha07

Inhaltsverzeichnis