Seite 1
Akku-Doppelladegerät 20 V 2 x 4,5 A / Dual Battery Charger 20V 2x 4.5A PDSLG 20 B1 Akku-Doppelladegerät 20 V Dual Battery Charger 20V 2x 4.5A 2 x 4,5 A Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Aku dvojitá nabíječka 20 V 2x 4,5 A Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Wandmontage Ladegerät ....9 Reinigung ........9 Verwendung Wartung ........9 Entsorgung/Umweltschutz ....9 Das Ladegerät ist in Verbindung mit Ak- kus der Serie (Parkside) X 20 V Team zu Ersatzteile/Zubehör ....10 Garantie ........10 nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Reparatur-Service ......12 Schäden am Gerät führen und eine ernst- Service-Center ......12...
Umgang Akkus der Serie X 20 V TEAM von Park- mit dem Gerät. side dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM von Parkside geladen wer- den. Wir empfehlen Ihnen mit diesem Gerät ausschließlich folgende Akkus zu laden: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,...
gende grundsätzliche Sicher- Bildzeichen auf dem heitsmaßnahmen zu Ladegerät beachten: Dieses Gerät ist Teil des X 20 V TEAM. • Dieses Gerät darf nicht von Kin- dern benutzt werden. Reinigung Achtung! und Wartung dürfen nicht von Lesen Sie die Betriebsanlei- Kindern durchgeführt werden. tung aufmerksam durch.
• Das Ladegerät darf nur mit den Stromnetz an. zugehörigen Akkus der Serie • Ziehen Sie den Netzstecker (Parkside) X 20 V Team betrie- wenn der Akku voll aufgeladen ben werden. Das Laden von an- ist und trennen Sie den Akku deren Akkus kann zu Verletzun- vom Ladegerät.
sauber und trocken sein, bevor Sie Lassen Sie einen erwärmten Akku das Ladegerät anschließen. Es be- vor dem Laden abkühlen. steht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. 1. Nehmen Sie den Akku (4) aus dem Ge- rät. • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- 2.
Lagerung nen Installationsplan zu Hilfe. Kon- takt mit Elektroleitungen kann zu • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- elektrischem Schlag und Feuer, ren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus Kontakt einer Gasleitung zur Explo- sion führen. Beschädigung einer dem Gerät. •...
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Seite 12). Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- setzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek- Akku-Doppelladegerät PDSLG 20 B1, EU ....80002908 tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer PDSLG 20 B1, UK ....80002909 einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um-...
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- zwecke und Handlungen, von denen in dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie der Betriebsanleitung abgeraten oder vor kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- denen gewarnt wird, sind unbedingt zu rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb vermeiden.
Service-Center nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) Transportverpackung.
Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction .......13 Intended Use ......13 new device. With it, you have chosen a General Description ....13 high quality product. Scope of delivery ......13 During production, this equipment has Overview ........14 been checked for quality and subjected to a final inspection.
The device is part of the X 20 V TEAM se- Release button Button for the charge status ries and can be operated using batteries of the X 20 V TEAM series from Parkside. Bat- display teries of the X 20 V TEAM series from Park- Battery charge level indicator...
The device is part of the Please read all these instruc- tions before using this electric Parkside X 20 V TEAM tool and please keep the series. safety instructions. Caution! • Devices can be used by persons...
from our online shop (see section “Spa- 4. When the battery is fully recharged re Parts/Accessories”). unplug the battery charger (5) from the • Always take heed of the applicable safety mains. instructions as well as the environmental 5. Remove the battery (4) from the charg- protection regulations and information.
fire. Contact with a gas pipe Storage can result in an explosion. • Remove the battery before storing the Damage to a water pipe can unit for longer periods of time (e.g. lead to property damage and electric shock. hibernation). •...
”Service-Center” (see page 20). of the guarantee period are chargeable. Dual Battery Charger Guarantee Cover PDSLG 20 B1, EU ....80002908 The equipment has been carefully pro- PDSLG 20 B1, UK ....80002909 duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Guarantee prior to delivery.
This guarantee shall be invalid if the prod- ensure adequate, safe transport pack- uct has been damaged, used incorrectly or aging. not maintained. Precise adherence to all of Repair Service the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the For a charge, repairs not covered by the product.
Konserwacja ......27 Utylizacja/ochrona środowiska ..27 Części zamienne / Akcesoria ..27 Ładowarkę należy używać w połącze- Gwarancja .........28 niu z akumulatorami serii (Parkside) X 20 V Team. Każdy inny sposób użycia Serwis naprawczy .....29 może doprowadzić do uszkodzenia urzą- Service-Center ......29 dzenia i stanowić poważne zagrożenie Importer ........29...
Parkside X 20 V TEAM. Akumulatory serii Parkside X 20 V TEAM można łado- osobowym na skutek wać tylko za pomocą ładowarek z serii porażenia prądem elek- Parkside X 20 V TEAM.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dzenia. Symbole na ładowarce Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych na- Urządzenie jest czę- leży przestrzegać podanych ścią serii Parkside poniżej podstawowych środ- X 20 V TEAM. ków bezpieczeństwa, zabez- pieczających przed poraże- niem prądem elektrycznym, Uwaga! zranieniem i pożarem.
• Ładowarka może być używana gniazdka sieciowego i odłącz ładowarkę od urządzenia. tylko z odpowiednimi aku- • Przy pomocy ładowarki nie ła- mulatorami z serii (Parkside) X 20 V Team. Ładowanie innych dować baterii jednorazowych. akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
Ładowanie Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Nie narażaj akumulatora na Wskaźnik stanu naładowania (3) sygnalizu- ekstremalne warunki jak go- rąco i wstrząsy. Niebezpie- je poziom naładowania akumulatora (4). czeństwo obrażeń ciała przez wyciekający roztwór elektro- Naciśnij przycisk wskaźnika stanu nałado- litu! W przypadku kontaktu wania (2) na akumulatorze.
Wskaźnik kontrolny na naładowania akumulatora i w razie ładowarce potrzeby doładować. • Optymalna temperatura przechowy- Kierunek odczytu wskaźnika kontro- wania akumulatora wynosi od 0 °C lnego (6) od dołu do góry. do 45 °C. Podczas przechowywania Jeśli ładowarka jest podłączona do unikaj ekstremalnie niskich lub wyso- gniazda sieciowego i nie jest wło- kich temperatur, aby zapobiec utracie żony akumulator, wszystkie diody...
środowiska. strona 29). Dzięki temu można zapewnić wykorzystanie urządzeń zgodnie z zasadami ochrony Ładowarka, PDSLG 20 B1, EU ..80002908 środowiska i ochrony zasobów. Ładowarka, PDSLG 20 B1, UK ..80002909 W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego do wyboru mogą być...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji. Serwis Polska • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 800 300062 wysłać po skontaktowaniu się z (bezpłatne połączenia z telefonów stacjo- naszym działem obsługi klienta, za- narnych i komórkowych) łączając dowód zakupu (paragon) i E-Mail: kontakt@kaufland.pl określając, na czym polega wada i IAN 497645_2204...
Montáž na stěnu nabíječky ....35 Čištění ........35 Údržba ........35 Nabíječka by měla být používána v Likvidace/ochrana životního kombinaci s bateriemi řady (Parkside) prostředí ........35 X 20 V Team. Při jakékoliv jiném použití Náhradní díly/příslušenství ..36 může dojít k poškození zařízení a uživatel Záruka ........37 může být vystaven vážnému nebezpečí.
PAP 20 A3 8,0 Ah aku- PAP 20 B3 Smart Technická data mulátor PAPS 208 A1 Smart PAPS 204 A1 Aku dvojitá nabíječka ..PDSLG 20 B1 Doba Vstup nabíjení Příkon ........220 W (min) Vstupní napětí ....230 - 240 V~ Vstupní frekvence střídavého Bezpečnostní pokyny proudu ........50 Hz Výstup 1...
Grafické značky na nabíječce proti úrazu el. prou- dem, zranění a požáru nutné respektovat níže Zařízení je součástí série uvedená základní bez- Parkside X 20 V TEAM. pečnostní opatření: Pozor! • Přístroje mohou používat osoby s Před nabíjením je třeba si omezenými fyzickými, smyslový- přečíst návod k akumulátoru.
• Nabíječku lze provozovat pouze strčku a odpojte nabíječku od s příslušnými akumulátory série přístroje. (Parkside) X 20 V Team. Nabí- • Nenabíjejte v nabíječce baterie, jení jiných akumulátorů může které nelze nabíjet. vést k poraněním a k nebezpečí...
• Před prvním použitím akumulátor nabij- Nabijte akumulátor (4), když svítí te. Akumulátor nevystavujte opakované- pouze červená LED ukazatele stavu mu krátkému nabíjení za sebou. (3). • Výrazně zkrácená provozní doba navz- dory nabití indikuje, že je akumulátor 1. Vyjměte baterii (4) z přístroje. vybitý...
může dojít k úrazu elektric- prostředí (viz část „Likvidace / ochrana kým proudem a požáru, životního prostředí“). kontakt s plynovým vedením Skladování může způsobit explozi. Při poškození vodovodního ve- dení může dojít k hmotným • Před delším uskladněním (např. zazimo- škodám a úrazu elektrickým vání) vyjměte akumulátor z přístroje.
Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko „Service-Center“ (viz strana 38). Nabíječka PDSLG 20 B1, EU..............80002908 Nabíječka PDSLG 20 B1, UK ..............80002909...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál, nebo poškození křeh- V případě...
Service-Center vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Servis Česko s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, Tel.: 800 165894 (bezplatně z která vám bude sdělena. Zajistěte, aby české pevné a mobilní sítě) zásilka nebyla odeslána nevyplaceně E-Mail: kontakt@kaufland.cz jako nadměrné...
Întreținerea ........45 Eliminarea/protecția mediului ..45 Încărcătorul trebuie utilizat în combina- Piese de schimb/accesorii ...45 Garanţie ........46 ție cu acumulatorul din seria (Parkside) Reparaţii-Service ......47 X 20 V Team. Orice altă utilizare nespecifi- cată poate duce la deteriorarea aparatului Service-Center ......47 şi poate reprezenta un pericol serios pentru Importator .........47...
Aparatul face parte din seria X 20 V indicații privind preve- TEAM şi poate fi exploatat cu acumulatoa- nirea vătămărilor per- rele din seria X 20 V TEAM de la Parkside. soanelor cauzate prin Încărcarea acumulatoarelor din seria X 20 V TEAM de la Parkside este permisă...
Pictograme pe încărcător: următoarele măsuri princi- pale de securitate, pentru Această unitate face protecția împotriva șocurilor parte din seria Parkside electrice și împotriva perico- X 20 V TEAM. lului de vătămare și incendiu: Atenţie! • Aparatele pot fi utilizate de perso- ane cu capacități fizice, senzoriale...
şi conectaţi încărcătorul la • Încărcătorul poate fi folosit nu- reţea. • Deconectați fişa de alimentare mai cu acumulatoarele originale aferente din seria (Parkside) când acumulatorul este complet X 20 V TEAM. Încărcarea altor încărcat şi deconectați-l de la baterii poate cauza leziuni şi încărcător.
Încărcarea 2. Pentru montarea acumulatorului (4), in- troduceți-l în aparat împingându-l de-a Nu expuneți bateria la con- lungul şinei de ghidare. Se blochează diții extreme, ca de exemplu cu un clic. căldură și lovituri. Pericol de rănire cauzat de scurgerile de Puneți la loc acumulatorul numai după...
4. Deconectați încărcătorul (5) de la rețea. situate pe acumulator luminează inter- 5. Scoateți acumulatorul (4) din încărcăto- mitent). rul (5) după ce a avut loc procesul de • Depozitaţi acumulatorul numai în stare încărcare. semiîncărcată. În timpul unei durate mai lungi de depozitare trebuie să...
Center“ (vezi pagina 47). cicleze echipamentele electrice şi electroni- ce într-un mod ecologic la sfârşitul duratei Încărcător PDSLG 20 B1, EU ...80002908 de funcționare a acestora. În acest fel, se Încărcător PDSLG 20 B1, UK ...80002909 asigură o reciclare ecologică şi cu econo- mie de resurse.
Garanţie nului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data Stimată clientă, stimate client, Pentru acest preschimbării produsului. aparat veţi primi 3 ani de garanţie, de la Perioada de garanţie și dreptul la data achiziţiei.
Executarea garanţiei Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna- Pentru a garanta o procesare rapidă a inte de a ni-l transmite şi să ataşaţi o notă cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi urmă- eferitor la defecţiunea în cauză. Aparatele toarele instrucţiuni: transmise prin servicii cu plata la destina- •...
Náhradné diely/Príslušenstvo ..54 Záruka ........55 Nabíjačku treba používať v spojení s aku- Servisná oprava ......56 mulátorom série (Parkside) X 20 V Team. Každé iné použitie môže viesť k škodám Service-Center ......56 na prístroji a predstavovať vážne nebez- Dovozca ........56 Preklad originálneho prehlá-...
Technické údaje PAPS 208 A1 Smart PAPS 204 A1 Čas na- Dvojitá nabíjačka bíjania na akumulátor ... PDSLG 20 B1 (min.) Vstup Príkon ........220 W Bezpečnostné pokyny Vstupné napätie ....230 - 240 V~ Frekvencia vstupného striedavého prúdu ......50 Hz Piktogramy v návode Výstup 1...
Piktogramy na nabíjačke Pozor! Pri používaní elektric- kého náradia sa musia dodr- Zariadenie je súčas- žiavať predpisy ochrany proti ťou série Parkside zásahu elektrickým prúdom X 20 V TEAM. a tiež základné bezpečnost- né predpisy prevencie pred úrazmi a predpisy požiarnej Pozor! ochrany: Pozorne si prečítajte návod...
• Nabíjačka sa smie používať • Keď batéria je úplne nabitá, iba s príslušnými akumulátormi vytiahnite sieťovú zástrčku a na- série (Parkside) X 20 V Team. bíjačku odpojte od zariadenia. Nabíjanie iných akumulátorov • Na nabíjačke nenabíjajte nena- môže viesť k poraneniam a k bíjateľné...
Nabíjanie Stlačte tlačidlo na signalizáciu stavu nabi- tia (2) na akumulátore. Akumulátor nevystavujte ex- Stav nabitia akumulátora je signalizovaný trémnym podmienkam ako rozsvietením príslušného LED svietidla. sú teplo a nárazy. Je nebez- pečenstvo poranenia unikajú- Svietia 3 LED (červená, oranžová a zelená): Akumulátor je nabitý...
• Hlava skrutky môže mať priemer dve LED svietia, tretia LED bliká: Akumulátor(y) nabitý(é) na 2/3 7 – 10 mm. tri LED svietia: Akumulátor(y) plne nabitý(é) • Hlavy skrutky nechajte vyčnievať v asi 10 mm vzdialenosti k stene. Opotrebované akumulátory •...
Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 56). Nabíjačka PDSLG 20 B1, EU ..............80002908 Nabíjačka PDSLG 20 B1, UK ..............80002909...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu dátumu zakúpenia. považovať za opotrebované diely alebo Ak je prístroj poškodený, podľa zákona na poškodenia na krehkých dieloch (napr.
Dovozca servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné Nezasielajte prístroj ako nadmerný centrum. tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
Čišćenje ........62 Održavanje ....... 62 Uklanjanje/zaštita okoliša ..62 Punjač se koristi zajedno s baterijama iz serije (Parkside) X 20 V Team. Sve druge Garancija ........62 primjene koje u ovoj uputi nisu izričito Servis za popravke ....64 dozvoljene, mogu dovesti do oštećivanja...
Uređaj je dio serije X 20 V TEAM i može • Naputka za posluživanje biti pogonjen baterijama X 20 V TEAM Parkside serije. Baterije serije Parkside X 20 V TEAM Propisno uklonite materijal za pakiranje. smijete puniti samo s punjačima Parkside Pregled serije X 20 V TEAM.
Slikovni znakovi u Uputi : Capacity (Ah) Time (min) Znakovi opasnosti s podacima Tablica vremena punjenja o zaštiti od materijalnih ili oš- tećenja osoba. Vrijeme punjenja u minutama Znak za opasnost s informaci- Opće sigurnosne upute jama o prevenciji ozljeda od strujnog udara.
Prije priključivanja punjača, • Za punjenje baterije koristite is- ključivo punjač koji pripada seriji vanjska površina baterije mora biti čista i (Parkside) X 20 V TEAM. Postoji suha. Postoji opasnost od ozljeda uslijed opasnost od požara i eksplozije. strujnog udara.
Istrošene baterije prikazuje se svijetljenjem odgovarajućeg broja LED žaruljica. • Znatno smanjeno vrijeme rada usprkos Svijetle 3 LED (crvena, narančasta i zelena): punjenju baterije ukazuje na istrošenu Baterija napunjena bateriju koju je potrebno zamijeniti. Ko- Svijetle 2 LED (crvena i narančasta): ristite samo zamjensku bateriju koju ste Baterija je djelomično napunjena nabavili putem službe za korisnike.
• Punjač (5) s otvorima za zidni držač Smjernica 2012/19/EU o električnim i možete postaviti na dva vijka i punjač elektronskim starim uređajima: Potrošači do kraja povući prema dolje. imaju zakonsku obvezu električne i elek- tronske uređaje na kraju njihovog radnog Prilikom bušenja pazite da ne oštetite vijeka zbrinuti kroz ekološki ispravnu reciklažu.
Seite 63
Jamstvo vrijedi isključivo za greške u mate- Garancijski uvjeti Garancijski rok počinje s datumom kupnje. rijalu ili u izradi. Ovo jamstvo se ne odnosi Molimo, dobro čuvajte originalni blagaj- na dijelove proizvoda koji su izloženi nor- nički račun. Ovaj dokument potreban je malnom trošenju (npr.
– neće biti primljeni. Mi vršimo besplatno uklanjanje Vaših pokvarenih Punjač uređaja. PDSLG 20 B1, EU ....80002908 PDSLG 20 B1, UK ....80002909 Service-Center Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže)
Почистване ........71 Зарядното устройство трябва да се Поддръжка .........71 използва заедно с батерии от серията Изхвърляне/Защита на околната (Parkside) X 20 V Team. Всяка друга среда ...........71 употреба може да доведе до щети по Гаранция ..........72 уреда и да представлява сериозна...
батерии от серията X 20 V TEAM на - Ръководство за употреба Parkside. Акумулаторните батерии от серията Изхвърлете надлежно опаковъчния ма- X 20 V TEAM на Parkside трябва да се териал. зареждат само със зарядни устройства от серията X 20 V TEAM на Parkside. Преглед...
Инструкции за Клас защита II безопасност (Двойна изолация) Символи в упътването Не изхвърляте електроуре- дите в битовите отпадъци. Знаци за опасност с данни за предотвратяване на персонални или Контролни индикатори (све- материални щети. тодиодни) на зарядното ус- тройство. Знак за опасност с информация...
• Зарядното устройство електрозахранването, преди трябва да се използва да го сглобявате, разглобявате само със съответната ба- или почиствате. терия от серията (Parkside) Указания за безопасност X 20 V Team. Зареждането на за зарядното устройство други батерии може да дове- на батерията...
• Изключете щепсела, когато ба- та за защита на околната среда. терията е напълно заредена, и • Повреди в резултат на неправилна откачете Батерия от уреда. употреба не се покриват от гаранция- • Не зареждайте непрезарежда- та. щи се батерии със зарядното устройство.
3. Включете зарядното устройство (5) в • Във всеки случай спазвайте съот- контакта. ветните валидни указания за без- 4. След процеса на зареждане изклю- опасност, както и изискванията и чете зарядното устройство (5) от указанията за защита на околната мрежата. среда...
Електрическите уреди не стърчат на ок. 10 mm от стената. трябва да се изхвърлят с • Можете да поставите зарядното ус- битовите отпадъци. тройство (5) с отворите на стойката за стена върху двата винта и след Не изхвърляйте батерията това да издърпате зарядното устрой- в...
съгласно директива 2006/66/EO. Гаранционни условия Предайте батериите в пункт за събиране на стари батерии, където Гаранционният срок е 3 години от да- те ще бъдат рециклирани по щадящ тата на получаване на стоката. Пазете околната среда начин. За целта добре оригиналната касова бележка. попитайте...
Обхват на гаранцията ния номер (IAN 497645_2204) като доказателство за покупката. Уредът е произведен грижливо според • Вземете артикулния номер от фаб- строгите изисквания за качество и до- ричната табелка. бросъвестно изпитан преди доставка. • При възникване на функционални или Гаранцията...
се към „Сервизно обслужване“ (вж. сервизен център. страница 74). Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ Зарядно устройство Щокщетер Щрасе 20 PDSLG 20 B1, EU ....80002908 63762 Гросостхайм PDSLG 20 B1, UK ....80002909 Германия * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Doppelladegerät Baureihe PDSLG 20 B1 Seriennummer 000001 - 248000, IAN 497645_2204 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
We hereby confirm that the Dual Battery Charger design series PDSLG 20 B1 Serial number 000001 - 248000, IAN 497645_2204 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku dvojitá nabíječka konstrukční řady PDSLG 20 B1 Pořadové číslo 000001 - 248000, IAN 497645_2204 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Încărcător dublu pentru acumulatori viiseria PDSLG 20 B1 numărul serial 000001 - 248000, IAN 497645_2204 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
CEw Týmto potvrdzujeme, že Dvojitá nabíjačka na akumulátor konštrukčnej rady PDSLG 20 B1 Pořadové číslo 000001 - 248000, IAN 497645_2204 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku dvostruki uređaj za punjenje serije PDSLG 20 B1 Serijski broj 000001 - 248000, IAN 497645_2204 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Двойно зарядно устройство за акумулаторни батерии серия PDSLG 20 B1 Сериен номер 000001 - 248000, IAN 497645_2204 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
Seite 86
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 10/2022 Ident.-No.: 80002907102022-10 IAN 497645_2204...