Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TECEone
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Manual de instruções
Upute za uporabu
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Instrucțiuni de utilizare
Kullanım kılavuzu
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
RU
UA
NO
SE
PT
HR
CZ
EE
LV
LT
RO
TR
操作说明书
CN
‫دليل االستخدام‬
AR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TECE TECEone

  • Seite 1 Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Bruksanvisning TECEone Bruksanvisning Manual de instruções Upute za uporabu Návod k obsluze Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrucțiuni de utilizare Kullanım kılavuzu 操作说明书...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des TECEone haben Sie sich ganz bewusst für ein Produkt ent- schieden, das in Sachen Körperhygiene neue Standards setzt. Wir haben TECEone auf die wesentlichen Funktionen eines Dusch-WCs reduziert. Die Bedienung ist daher einfach und intuitiv. Trotzdem sollten Sie diese Anlei- tung vor der Inbetriebnahme gründlich lesen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1. Übersicht Lieferumfang 2. Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Hygienefunktionen Komfortfunktionen Bedienelemente Prüfung der Wassertemperatur bei Inbetriebnahme Duschfunktion starten Duschkappenwechsel 4. Reinigung und Pflege Allgemeine Empfehlungen Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe WC-Keramik Duschstab Entkalkung Duschstabwechsel Desinfektion Wasseraustausch 5. Hilfe im Problemfall 6.
  • Seite 5: Übersicht

    TECEone vertraut zu machen. ƒ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. ƒ Eine Wartung und die Bedienung des TECEone dürfen nur so weit durch den Betreiber oder Benutzer ausgeführt werden, wie es in dieser Bedienungsan- leitung beschrieben ist.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ƒ Verlassen Sie nie den WC-Sitz während eines Duschvorganges! ƒ Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder nicht mit dem TECEone spielen! ƒ Lassen Sie keine Gegenstände auf den Deckel oder die Keramik fallen! ƒ Platzieren Sie keine Lasten oder Gegenstände auf dem Deckel! ƒ...
  • Seite 7: Bedienung

    ƒ beide Bedienknöpfe seitlich an der Keramik angebracht und einfach zu erreichen Bedienelemente Ein TECEone bedienen Sie intuitiv über die beiden Bedienknöpfe rechts und links an der Keramik: ƒ Bedienknopf (A) „Wassermenge“: Über diesen Knopf öffnen Sie die Wasser- zufuhr in den Duschstab und regulieren die Intensität des Wasserstrahls. Der Duschstab fährt ab einer bestimmten Wassermenge „automatisch“...
  • Seite 8: Duschfunktion Starten

    ƒ Drehen Sie den An/Aus-Bedienknopf bis zum Anschlag zurück, um die Was- serzufuhr zu beenden. Duschfunktion starten Sie sitzen auf dem WC-Sitz oder der TECE-Spritzschutz ist montiert: ƒ Drehen Sie – bei Bedarf – den Bedienknopf "Wassermenge" nur leicht auf: Der Duschstab fährt noch nicht aus und eventuell ausgekühltes Wasser läuft in die Keramik, gleichzeitig wird der Duschstab mit Wasser umspült...
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    ƒ hautverträglich ƒ flüssig ƒ schwach schäumend ƒ wasserverdünnbar ƒ schwach sauer Geeignete Reinigungsgeräte für das TECEone sind z. B.: ƒ staubfreie, weiche und fusselfreie Tücher, ƒ weiche, feinporige Schwämme, ƒ WC-Bürsten. Tägliches Reinigungsintervall: Entfernen Sie Wassertropfen mit einem weichen, fusselfreien Tuch. So vermei- den Sie Kalkflecken.
  • Seite 10: Duschstab

    Vermeiden Sie den Kontakt mit harten oder metallischen Gegenständen, welche die Oberfläche beschädigen oder Spuren hinterlassen können. WC-Deckel abnehmen ƒ Klappen Sie WC-Deckel und WC-Sitz hoch. ƒ Lösen Sie die beiden Madenschrauben an den Scharnieren (D) mit Hilfe eines Inbusschlüssels (2,5 mm). ƒ...
  • Seite 11 Sie sich das Erklärvideo ansehen können: https://www.tece.com/de/teceone-service Lesen Sie immer zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise, um mögliche Gefah- ren zu vermeiden. Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung der TECE- Entkalkungstabs. Übrigens: Das Dusch-WC kann auch im Störungsfall als normales WC genutzt werden.
  • Seite 12: Duschstabwechsel

    Setzen Sie nur Desinfektionsmittel ein, die auch für den Hautkontakt geeignet sind. Wasseraustausch Wurde das TECEone über längere Zeit hinweg nicht genutzt, muss das Dusch- WC mit Frischwasser gespült werden. Wir empfehlen, die Duschfunktion nach spätestens zwei Monaten mit frischem Wasser durchzuspülen. So kann die Qua-...
  • Seite 13: Hilfe Im Problemfall

    5. Hilfe im Problemfall Das TECEone ist so konstruiert, dass nur in wenigen Fällen Probleme auf treten können. Tritt dennoch eine Störung auf, ist eine geeignete Fachkraft (= Installa- teur) zumeist der richtige Ansprechpartner für Sie. Bitte beachten Sie die jeweils gültigen Montageanleitungen. Diese finden Sie in der Produktdatenbank unter www.tece.com.
  • Seite 14 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft/tropft Reinigen Sie die Keramikkartusche mit Zitro- beim Duschvorgang nensäure oder Essig. Falls diese Maßnahme aus der Keramik nicht zum Erfolg führt, rufen Sie den Installa- teur. Wasser läuft/tropft Anschlussgarnitur Kontrollieren Sie alle Komponenten der WC- beim Spülvorgang aus nicht korrekt instal- Anschlussgarnitur (Dichtung, Dichtungssitz...
  • Seite 15: Technische Daten

    6. Technische Daten Temperaturbereich 10 – 38 °C Wasserdruck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Wasserverbrauch bis zu 5 l/min. 7. Ersatzteile 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 16: Online-Service

    8. Online-Service Damit die Freude an Ihrem TECEone lange anhält, haben wir im Internet eine Serviceseite eingerichtet, auf der wir Ihnen mit kurzen, verständlichen Videos sowie Pflegeprodukten zeigen wie Sie einerseits Ihr TECEone optimal pflegen oder auch mittels offizieller Ersatzteile kleinere Reparaturen selbst durchführen können.
  • Seite 17 Dear Customer, By purchasing the TECEone, you have made a conscious decision in favour of a product that sets new standards in terms of personal hygiene. We have reduced the TECEone to the essential functions of a shower toilet. It is therefore intuitive and easy to use. Nevertheless, before using the TECEone for the first time, we recommend that you read these instructions carefully.
  • Seite 18 1. Overview Scope of delivery 2. Safety Information Intended use Safety information 3. Operation Hygiene features Comfort features Controls Testing the water temperature when using for the first time Starting the shower function Replacing the shower nozzle heads 4. Cleaning and Maintenance General recommendations Lid and toilet seat, rotary knobs Toilet ceramics...
  • Seite 19: Overview

    2. Safety Information Intended use A TECEone is a wall-hung ceramic toilet with shower function and is intended for external cleaning of the intimate area indoors. It can also be used as an ordinary toilet ceramic without the shower function. Any use beyond this is considered improper.
  • Seite 20: Safety Information

    ƒ Do not disassemble the shower toilet or its parts yourself. ƒ Do not carry out any modifications or additional installations. ƒ Do not perform any repairs or amendments to the TECEone. This should only be done by suitably qualified specialists using original spare parts.
  • Seite 21: Operation

    ƒ Both rotary knobs are located on the side of the ceramics and are easy to reach Controls A TECEone is operated intuitively using the right and left rotary knobs on the ceramics: ƒ “Water quantity” rotary knob (A): Use this knob to open the water supply to the shower arm and control the intensity of the water jet.
  • Seite 22: Starting The Shower Function

    ƒ Turn the On/Off rotary knob as far as it will go to turn off the water supply. Starting the shower function You are sitting on the toilet seat or the TECE splash guard is fitted: ƒ If necessary, turn the “Water quantity” rotary knob slightly: the shower arm does not yet extend and cooled water may run into the cera- mics, at the same time the shower arm is rinsed and washed with water (E).
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    ƒ Skin-friendly ƒ Liquid ƒ Slightly foaming ƒ Water-dilutable ƒ Slightly acidic Suitable cleaning equipment for the TECEone includes: ƒ Dust-free, soft and lint-free cloths, ƒ Soft, fine-pored sponges, ƒ Toilet brushes. Daily cleaning interval: Remove water drops with a soft, lint-free cloth. This prevents limescale stains.
  • Seite 24: Shower Arm

    Removing the toilet lid ƒ Lift up the toilet lid and toilet seat. ƒ Remove both set screws from the hinges (D) using an Allen key (2.5 mm). ƒ Hold the toilet lid and seat with both hands and pull them gently upwards. When mounting, press both hinges simultaneously - with a little pressure - onto the fastening bolts until they audibly engage.
  • Seite 25 (2) Descaling with the TECEone descaling set You can use the descaling set to reliably remove limescale deposits from the TECEone ceramics. The TECEone descaling set (item number 9820580) inclu- des a splash guard, descaling tablets and the sealing cap: To use the descaling set, you will need a 2.5 mm...
  • Seite 26: Replacing The Shower Arm

    Disinfection You only need to disinfect your TECEone in the event of an acute risk of infec- tion by pathogens. Under normal use of the shower toilet and without a hazar- dous situation, the cleaning cycles described above are sufficient.
  • Seite 27: Help In Case Of Problems

    5. Help in case of problems The TECEone has been designed in such a way that problems are extremely unlikely and may only occur in very few cases. However, should a fault occur, it is generally best to contact a specialist (i.e. fitter).
  • Seite 28 Problem Possible cause Solution Water runs/drips Check the cartridges are seated correctly constantly out of the (observe the maximum tightening torque of ceramic 10 Nm), check all seals and the connection of the reinforced hoses. If these measures are not successful, close the corner valves (illustration below) or the main valve.
  • Seite 29: Technical Data

    6. Technical data Temperature range 10 – 38 °C Water pressure min. 1 bar (0.1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Water consumption up to 5 l/min. 7. Spare Parts 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“...
  • Seite 30: Online Service

    8. Online service To ensure that you can enjoy your TECEone for a long time, we have set up a service website where we show you how to optimally care for your TECEone with short, easy-to-understand videos and care products, or how to carry out minor repairs yourself using official spare parts.
  • Seite 31 Chers clients, En achetant le TECEone, vous avez pris une décision consciente en faveur d’un produit qui définit de nouvelles normes en matière d’hygiène intime. Nous avons réduit le TECEone aux fonctions essentielles d’un WC-douche. Il est donc intuitif et facile d’utilisation. Toutefois, avant d’utiliser le TECEone pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement les...
  • Seite 32 1. Aperçu Contenu de la livraison 2. Informations de sécurité Utilisation prévue Informations de sécurité 3. Fonctionnement Caractéristiques hygiéniques Caractéristiques de confort Commandes Contrôle de la température de l’eau lors de la première utilisation Démarrage de la fonction douche Remplacement des embouts de buse de rinçage 4.
  • Seite 33: Aperçu

    ƒ Conservez les instructions d’utilisation pour toute référence ultérieure. ƒ La maintenance et le montage du TECEone ne doivent être exécutées par l’installateur ou l’utilisateur que dans la mesure décrite dans les présentes instructions d’utilisation.
  • Seite 34: Informations De Sécurité

    ƒ Ne démontez pas vous-même le WC-douche ou ses pièces. ƒ N’effectuez aucune modification ou installation supplémentaire. ƒ N’effectuez aucune réparation ou modification sur le TECEone. Ces opérati- ons ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié en la matière et avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 35: Fonctionnement

    ƒ Les deux boutons de commande se trouvent sur le côté de la cuvette et sont faciles à atteindre Commandes Le TECEone se commande de manière intuitive à l’aide des deux boutons de commande sur la cuvette : ƒ Bouton de commande « Volume d’eau » (A) : ce bouton vous permet d’ouvrir l’alimentation en eau du bras de douche et de contrôler l’intensité...
  • Seite 36: Démarrage De La Fonction Douche

    Démarrage de la fonction douche Vous êtes assis sur la lunette des toilettes ou la protection contre les projections TECE est installée : ƒ Si besoin, tournez légèrement le bouton de commande « Volume d’eau » : le bras de douche ne se déploie pas encore et l’eau refroidie peut s’écouler dans la cuvette.
  • Seite 37: Nettoyage Et Maintenance

    ƒ Liquide ƒ Légèrement moussant ƒ Diluable à l’eau ƒ Légèrement acide Équipements de nettoyage appropriés pour le TECEone : ƒ Chiffons doux, non pelucheux et exempts de poussière ƒ Éponges douces à pores fins ƒ Brosses de toilettes Nettoyage quotidien : Retirez les gouttes d’eau à...
  • Seite 38: Bras De Douche

    Évitez tout contact avec des objets durs ou métalliques pouvant endommager ou laisser des traces sur la surface. Retrait de l'abattant ƒ Soulevez l'abattant et la lunette. ƒ Retirez les vis de serrage des charnières (D) à l’aide de la clé Allen (2,5 mm). ƒ...
  • Seite 39 (2) Détartrage avec le kit de détartrage TECEone Le kit de détartrage vous permet d’éliminer efficacement les dépôts de calcaires de la cuvette TECEone. Le kit de détartrage TECEone (référence : 9820580) comprend une protection contre les projections ainsi que les pastilles et le bouchon de détartrage :...
  • Seite 40: Remplacement Du Bras De Douche

    Internet et visionner la vidéo explicative : https://www.tece.com/en/teceone-service Désinfection Votre TECEone ne doit être désinfecté qu’en cas de risque accru d’infection par des agents pathogènes. Dans des conditions de fonctionnement normales et sans risques, les cycles de nettoyage décrits précédemment suffisent.
  • Seite 41: Aide En Cas De Problèmes

    5. Aide en cas de problèmes Le TECEone a été conçu de sorte que les problèmes soient très peu probables et ne se produisent que dans de très rares cas. Toutefois, en cas de défaillance, il est recommandé de faire appel à un spécialiste (c’est-à-dire, un installateur).
  • Seite 42 Problème Cause possible Solution L’eau s’écoule/fuit de Nettoyez la cartouche avec du vinaigre ou la cuvette pendant la de l’acide citrique. Si toutefois cette mesure douche n’aboutit à aucun résultat, faites appel à un installateur. L’eau s’écoule/fuit de Le kit de raccor- Vérifiez tous les composants du kit de raccor- la cuvette pendant dement n’est pas...
  • Seite 43: Données Techniques

    6. Données techniques Plage de température 10 – 38 °C Pression de l’eau min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consommation d’eau jusqu’à 5 l/min. 7. Pièces de rechange 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 44: Service En Ligne

    Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre TECEone, nous avons créé un site Internet de service sur lequel nous vous montrons comment entretenir votre TECEone de manière optimale à l’aide de courtes vidéos, faciles à com- prendre, ainsi que des produits d’entretien, ou comment effectuer vous-même de petites réparations en utilisant des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 45 Gentile cliente, Acquistando TECEone hai scelto, consapevolmente, un prodotto che stabilisce nuovi standard di igiene intima. Abbiamo settato su TECEone le funzioni essen- ziali di un WC bidet. Questo lo rende intuitivo e facile da utilizzare. Si consiglia, tuttavia, di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare ad utilizzare TECEone.
  • Seite 46 1. Panoramica Fornitura 2. Informazioni in materia di sicurezza Uso previsto Informazioni in materia di sicurezza 3. Funzionamento Caratteristiche igieniche Caratteristiche di comfort Comandi Test della temperatura dell’acqua al primo utilizzo Avvio della funzione bidet Sostituzione dell’ugello doccetta 4. Pulizia e manutenzione Raccomandazioni generali Coperchio e sedile WC, manopole Ceramica WC...
  • Seite 47: Panoramica

    Può essere utilizzato anche come un normale WC in ceramica senza funzione doccetta. Qualsiasi uso oltre a quello descritto è considerato improprio. Il WC bidet TECEone è adatto a tutte le età nella sua funzione di WC. Le seguenti istruzioni si applicano all'intero ciclo di vita di TECEone: ƒ...
  • Seite 48: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    ƒ Utilizzare solo accessori originali. ƒ Non installare TECEone in ambienti in cui la temperatura minima è uguale o inferiore a 0 °C. ƒ I lavori di pulizia e manutenzione possono essere eseguiti da bambini o da ragazzi solo sotto un'attenta supervisione.
  • Seite 49: Funzionamento

    ƒ Entrambe le manopole si trovano sul lato della ceramica e sono a portata di mano Comandi TECEone viene azionato in modo intuitivo utilizzando le manopole poste a destra e a sinistra della ceramica: ƒ Manopola “Regolazione volume dell'acqua” (A): Utilizzare questa mano- pola per aprire l'alimentazione dell'acqua dall'astadella doccetta e regolare l'intensità...
  • Seite 50: Avvio Della Funzione Bidet

    ƒ Ruotare la manopola On/Off fino in fondo per chiudere l'alimentazione d’acqua. Avvio della funzione bidet Stando seduti sul sedile WC oppure con la protezione anti-schizzi TECE montata: ƒ Se necessario, ruotare leggermente la manopola “Regolazione volume dell'acqua”: l'asta della doccetta non si estende e l'acqua raffreddata può scorrere nella ceramica mentre, allo stesso tempo, l'asta della doccetta viene risciacquata e lavata con acqua (E).
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    ƒ Delicato per la pelle ƒ Liquido ƒ Leggermente schiumogeno ƒ Diluibile in acqua ƒ Leggermente acido L'attrezzatura adatta alla pulizia di TECEone include: ƒ Panni antipolvere, morbidi e senza pelucchi, ƒ Spugne morbide e a pori fini, ƒ Scopini per WC. Pulizia quotidiana: Rimuovere le gocce d'acqua con un panno morbido e senza pelucchi.
  • Seite 52: Asta Della Doccetta

    Rimozione del coperchio WC ƒ Sollevare il coperchio e il sedile WC. ƒ Rimuovere entrambe le viti di fissaggio dai cardini (D) utilizzando una chiave a brugola (2,5 mm). ƒ Tenere coperchio e sedile WC con entrambe le mani e tirarli delicatamente verso l'alto.
  • Seite 53 (2) Decalcificare con il set disincrostante TECEone Il set disincrostante consente di rimuovere in modo affidabile i depositi di calcare dalla ceramica TECEone. Il set disincrostante TECEone (codice articolo 9820580) comprende la protezione anti-schizzi, pastiglie disincrostanti e il tappo sigillante: Per utilizzare il set disincrostante c’è...
  • Seite 54: Sostituzione Dell'asta Doccetta

    Disinfezione Disinfettare il proprio TECEone solo in caso di rischio acuto di infezione da agenti patogeni. In condizioni di normale utilizzo del WC bidet e senza che ci sia una situazione di pericolo, i cicli di pulizia sopra descritti sono sufficienti.
  • Seite 55: Soluzione Dei Problemi

    5. Soluzione dei problemi Eventuali problemi sono altamente improbabili con TECEone, considerata la sua semplicità di progettazione, e si possono verificare solo in rarissimi casi. In linea di massima è meglio contattare uno specialista in caso di guasto (ad esempio un idraulico).
  • Seite 56 Problema Possibile causa Soluzione L'acqua scorre/goc- Pulire la cartuccia in ceramica con acido ciola fuori dalla cera- citrico o aceto. Qualora questo rimedio non mica durante l’utilizzo fosse sufficiente, richiedere l’intervento del bidet dell’installatore. L'acqua scorre/ Il set di collegamento Controllare tutti i componenti del set di colle- gocciola fuori dalla non è...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    6. Dati tecnici Range temperatura 10 – 38 °C Pressione dell’acqua min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consumo d’acqua fino a 5 l/min. 7. Pezzi di ricambio 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“...
  • Seite 58: Assistenza Online

    8. Assistenza online Per garantire che i nostri clienti possano godersi a lungo il proprio TECEone, abbiamo creato una pagina sul sito Web dedicata all'assistenza, in cui mostriamo come prendersi cura in modo ottimale del proprio TECEone mediante video brevi e di facile comprensione; quali prodotti utilizzare per la pulizia, o come eseguire da soli riparazioni di minore entità, utilizzando pezzi di ricambio ufficiali.
  • Seite 59 Adquiriendo el TECEone, usted se ha decantado de forma consciente por un producto que sienta nuevos estándares en términos de higiene personal. Hemos reducido el TECEone a las funciones esenciales de un inodoro con función de lavado. De este modo resulta intuitivo y fácil de usar. No obstante, antes de utilizar el TECEone por primera vez, le recomendamos que lea con atención las presentes...
  • Seite 60 1. Vista general Volumen de suministro 2. Información de seguridad Uso previsto Información de seguridad 3. Manejo Funciones de higiene Funciones de confort Controles Probar la temperatura del agua durante el primer uso Iniciar la función de lavado Sustituir los cabezales de boquilla de ducha 4.
  • Seite 61: Vista General

    2. Información de seguridad Uso previsto Un TECEone es un inodoro cerámico suspendido con función de lavado y está destinado a la limpieza externa de la zona íntima en interiores. También puede utilizarse como inodoro normal sin la función de lavado. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
  • Seite 62: Información De Seguridad

    ƒ No desmonte usted mismo el inodoro con ducha ni sus piezas. ƒ No lleve a cabo modificaciones ni instalaciones adicionales. ƒ No efectúe reparaciones ni cambios en el TECEone. Esto únicamente debe llevarse a cabo por especialistas debidamente capacitados utilizando piezas de repuesto originales.
  • Seite 63: Manejo

    Controles El TECEone se maneja de forma intuitiva con los mandos de ajuste derecho e izquierdo situados en el cuerpo de la cerámica: ƒ Mando de ajuste de la cantidad de agua (A): Utilice este mando para abrir la alimentación de agua al brazo de ducha y controlar la intensidad del chorro...
  • Seite 64: Iniciar La Función De Lavado

    ƒ Gire el mando de encendido/apagado todo lo posible para apagar la ali- mentación de agua. Iniciar la función de lavado Siéntese en el inodoro o monte la protección contra salpicaduras TECE: ƒ Si fuera necesario, gire ligeramente el mando de ajuste de la cantidad de agua: el brazo de ducha no se extiende aún, y el agua fría puede fluir al interior del...
  • Seite 65: Limpieza Y Mantenimiento

    ƒ Líquido ƒ Ligeramente espumante ƒ Diluible en agua ƒ Ligeramente ácido Los útiles de limpieza adecuados para el TECEone incluyen: ƒ Paños sin polvo y suaves que no dejen pelusas ƒ Esponjas suaves de poro fino ƒ Escobillas de baño Intervalo de limpieza diario: Retire las gotas de agua con un paño suave que no deje pelusas.
  • Seite 66: Brazo De Ducha

    Evite todo contacto con objetos duros o metálicos que pudieran dañar o marcar la superficie. Desmontar la tapa del inodoro ƒ Levante la tapa y el asiento. ƒ Retire los dos tornillos de ajuste de las bisagras (D) con una llave Allen (2,5 mm).
  • Seite 67 (2) Descalcificación con el set de descalcificación TECEone Puede utilizar el set de descalcificación para eliminar con fiabilidad los depósi- tos de cal de los componentes cerámicos del TECEone. El set de descalcifica- ción TECEone (n.º de referencia 9820580) incluye una protección contra salpicaduras, pastillas descalcificantes y una cubierta: Para utilizar el set de descalcificación necesitará...
  • Seite 68: Sustituir El Brazo De Ducha

    Cambiar el agua Si el TECEone no se ha utilizado durante un tiempo prolongado, es necesario enjuagar el inodoro con función de lavado con agua limpia. Recomendamos enjuagar la función de lavado con agua limpia a más tardar después de dos meses.
  • Seite 69: Ayuda En Caso De Problemas

    5. Ayuda en caso de problemas El TECEone está diseñado de forma que es muy poco probable que se pro- duzcan problemas o que solo surjan problemas en casos excepcionales. Sin embargo, si se produjera un fallo, lo mejor es contactar con un especialista (p. ej., un instalador).
  • Seite 70 Problema Causa posible Solución Sale o gotea agua del Limpie el cartucho de cerámica con ácido cuerpo de cerámica cítrico o vinagre. Si esta medida no solucio- durante la ducha nara el problema, llame al instalador. Sale o gotea agua del El set de conexión Compruebe todos los componentes del set cuerpo de cerámica...
  • Seite 71: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Rango de temperatura: 10-38 °C Presión del agua: mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de agua: hasta 5 l/min. 7. Piezas de repuesto 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“...
  • Seite 72: Servicio Online

    TECEone por medios de vídeos breves y fáciles de compren- der y productos de cuidado o cómo llevar a cabo por sí mismo reparaciones menores utilizando piezas de repuesto originales.
  • Seite 73 Geachte klant, Door de TECEone te kopen, hebt u bewust gekozen voor een product dat nieuwe normen stelt op het gebied van persoonlijke hygiëne. We hebben de TECEone teruggebracht tot de essentiële functies van een douche-wc. Dat maakt hem intuïtief en gemakkelijk te gebruiken. Niettemin raden wij u aan, voordat u de TECEone voor het eerst gebruikt, deze gebruiksaanwijzing aan- dachtig door te lezen.
  • Seite 74 1. Overzicht Leveringsomvang 2. Veiligheidsinformatie Beoogd gebruik Veiligheidsinformatie 3. Bediening Hygiënefuncties Comfortfuncties Bedieningselementen Testen van de watertemperatuur bij het eerste gebruik De douchefunctie starten De sproeikoppen vervangen 4. Reiniging en onderhoud Algemene aanbevelingen Deksel en toiletbril, bedieningsknoppen Wc-keramiek Douchearm Ontkalken De douchearm vervangen Ontsmetten Water verversen...
  • Seite 75: Overzicht

    H De douchekop van de douchearm halen 2. Veiligheidsinformatie Beoogd gebruik TECEone er et vegghengt toalett med dusjfunksjon som er beregnet for intim- hygiene binnen gesloten ruimten. Het kan ook gebruikt worden als een gewoon toilet zonder de douchefunctie. Elk gebruik daarbuiten wordt als oneigenlijk beschouwd.
  • Seite 76: Veiligheidsinformatie

    ƒ Demonteer de douche-wc of onderdelen ervan niet zelf. ƒ Voer geen wijzigingen of extra installaties uit. ƒ Voer geen reparaties of wijzigingen aan de TECEone uit. Dit mag alleen gedaan worden door voldoende gekwalificeerde specialisten die originele reserveonderdelen gebruiken.
  • Seite 77: Bediening

    ƒ Beide bedieningsknoppen bevinden zich aan de zijkant van de keramiek en zijn gemakkelijk te bereiken Bedieningselementen Een TECEone wordt intuïtief bediend met de rechter en linker bedieningsknop- pen op het keramiek: ƒ Bedieningsknop “Waterhoeveelheid” (A): Gebruik deze knop om de water- toevoer naar de douchearm te openen en de intensiteit van de waterstraal te regelen.
  • Seite 78: De Douchefunctie Starten

    ƒ Draai de Aan/Uit-bedieningsknop tot de aanslag om de watertoevoer uit te schakelen. De douchefunctie starten U zit op de toiletbril of de TECE-spatafscherming is gemonteerd: ƒ Draai, indien nodig, lichtjes aan de bedieningsknop “Waterhoeveelheid”: de douchearm schuift nog niet uit en er kan gekoeld water in de keramiek lopen, tegelijkertijd wordt de douchearm gespoeld en met water gewassen (E).
  • Seite 79: Reiniging En Onderhoud

    ƒ huidvriendelijk ƒ vloeibaar ƒ licht schuimend ƒ waterverdunbaar ƒ licht zuur Geschikte reinigingsapparatuur voor de TECEone is onder andere: ƒ stofvrije, zachte en pluisvrije doeken, ƒ zachte sponzen met fijne poriën, ƒ wc-borstels. Dagelijks reinigingsinterval: Verwijder waterdruppels met een zachte, pluisvrije doek. Dit voorkomt kalkvlek- ken.
  • Seite 80: Douchearm

    Vermijd elk contact met harde of metalen voorwerpen die het oppervlak zouden kunnen beschadigen of er sporen op zouden kunnen achterlaten. Het toiletdeksel verwijderen ƒ Til het toiletdeksel en de toiletbril op. ƒ Verwijder beide stelschroeven uit de scharnieren (D) met een inbussleutel (2,5 mm).
  • Seite 81 Lees altijd eerst de veiligheids- en waarschuwingsvoorschriften om mogelijke gevaren te voorkomen. Neem de aanwijzingen op de verpakking van de TECE- ontkalkingstabletten in acht. Wist u dat? De douche-wc kan ook als normaal toilet gebruikt worden, mocht er een storing zijn.
  • Seite 82: De Douchearm Vervangen

    Ontsmetten U hoeft uw TECEone alleen te ontsmetten in geval van een acuut risico op besmetting door ziekteverwekkers. Bij normaal gebruik van de douche-wc en zonder gevaarlijke situatie zijn de hierboven beschreven reinigingscycli voldo- ende.
  • Seite 83: Hulp Bij Problemen

    5. Hulp bij problemen De TECEone is zo ontworpen dat problemen uiterst onwaarschijnlijk zijn en zich slechts in zeer weinig gevallen zullen voordoen. Als er echter een defect optreedt, is het over het algemeen het beste om contact op te nemen met een specialist (d.w.z.
  • Seite 84 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt/druppelt Aansluitset niet cor- Controleer alle bestanddelen van de toi- water uit de keramiek rect geïnstalleerd letaansluitset (afdichting, afdichtingsvoet en tijdens het spoelen lengte van de aansluitset). Er loopt/druppelt Controleer of de cartridges goed vastzitten voortdurend water uit (neem het maximale aandraaimoment van 10 de keramiek...
  • Seite 85: Technische Gegevens

    6. Technische gegevens Temperatuurbereik 10 – 38 °C Waterdruk min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Waterverbruik tot 5 l/min. 7. Reserveonderdelen 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 86: Online Service

    Als alternatief bieden we u onze professionele en handige onder- houdsservice aan. U hoeft alleen maar uw TECEone bij ons te registreren om nu en in de toekomst van aantrekkelijke voordelen te profiteren. Gebruik de formulieren die we u daarvoor ter beschikking stellen.
  • Seite 87 Tworząc TECEone kierowaliśmy się prostotą i niezawodnością działania. Dzięki temu jest intuicyjny i łatwy w użyciu. Przed pierwszym użyciem TECEone zalecamy uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona informacje o działaniu, bezpieczeństwie i konserwacji TECEone, które są...
  • Seite 88 1. Prezentacja systemu Zawartość zestawu 2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3. Obsługa Zalety higieniczne Cechy związane z komfortem użytkowania Sterowanie Podczas pierwszego użycia należy sprawdzić temperaturę wody Uruchamianie funkcji mycia Wymiana nasadki dyszy myjącej 4.
  • Seite 89: Prezentacja Systemu

    H Zdejmowanie nasadki z dyszy myjącej 2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem TECEone toaleta myjąca to wisząca ceramika WC ze zintegrowaną funkcją myjącą, zapewniająca komfortową higienę stref intymnych. Bez wykorzysty- wania funkcji mycia może być także używana jako standardowa toaleta. Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 90: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ƒ Nie wolno samodzielnie demontować toalety prysznicowej ani jej części. ƒ Nie wprowadzaj modyfikacji i nie montuj dodatkowych instalacji. ƒ Nie wykonuj żadnych napraw ani nie dokonuj zmian w TECEone. Czynności te powinny być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowa- nych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
  • Seite 91: Obsługa

    ƒ Oba pokrętła są umieszczone z boku ceramiki i łatwo dostępne Sterowanie Obsługa TECEone za pomocą prawego i lewego pokrętła na ceramice jest intuicyjna: ƒ Pokrętło „Ilość wody” (A): Za pomocą tego pokrętła otwieramy dopływ wody do dyszy myjącej i regulujemy intensywność strumienia wody. Po wypłynięciu określonej ilości wody ramię...
  • Seite 92: Uruchamianie Funkcji Mycia

    Uruchamianie funkcji mycia Siedzisz na desce sedesowej LUB masz założoną TECEone osłonę antybryzgową: ƒ Jeśli to konieczne, lekko obróć pokrętło „Ilość wody”: ramię dyszy myjącej jeszcze się nie wysuwa, a schłodzona woda może wlatywać do ceramiki, w tym samym czasie ramię dyszy jest płukane i myte (E).
  • Seite 93: Czyszczenie I Konserwacja

    ƒ Przyjazny dla skóry ƒ Płynny ƒ Delikatnie pieniący ƒ Wodorozcieńczalny ƒ O odczynie lekko kwaśnym Odpowiednie wyposażenie do czyszczenia TECEone obejmuje: ƒ bezpyłowe, miękkie i niestrzępiące się ściereczki, ƒ miękkie gąbki o drobnych porach, ƒ szczotki do toalet. Czyszczenie codzienne: Usuń...
  • Seite 94: Dysza Myjąca

    Unikaj kontaktu z twardymi lub metalowymi przedmiotami, które mogłyby uszkodzić lub zarysować powierzchnię. Demontaż pokrywy WC ƒ Podnieś pokrywę WC i deskę sedesową. ƒ Wykręć obie śruby ustalające z zawiasów (D) za pomocą klucza imbusowego (2,5 mm). ƒ Przytrzymaj klapę i deskę sedesową obiema rękami i pociągnij delikatnie do góry.
  • Seite 95 (2) Odkamienianie za pomocą zestawu do odkamieniania TECEone Za pomocą zestawu do odkamieniania możesz skutecznie usunąć osad wapi- enny z ceramiki TECEone. Zestaw do usuwania kamienia TECEone (nr katalo- gowy 9820580) zawiera osłonę przeciw pryskaniu, tabletki odkamieniające i nakładkę uszczelniającą: Do użycia zestawu do odkamieniania potrzebny...
  • Seite 96: Wymiana Dyszy Myjącej

    Używaj tylko środków dezynfekujących, które nadają się do kontaktu ze skórą. Wymiana wody Jeżeli toaleta TECEone nie była używana przez dłuższy czas, należy przepłukać toaletę myjącą świeżą wodą. Zalecamy przepłukanie dyszy myjącej po okresie przestoju w użytkowaniu powyżej dwóch miesięcy. To zapewnia odpowiednią...
  • Seite 97: Pomoc W Przypadku Problemów

    5. Pomoc w przypadku problemów Toaleta TECEone została zaprojektowana w taki sposób, że problemy są bardzo mało prawdopodobne i mogą wystąpić tylko w nielicznych przypadkach. Jednak w przypadku wystąpienia usterki najlepiej jest skontaktować się ze specjalistą (np. monterem). Należy przestrzegać odpowiednich instrukcji montażu. Można je znaleźć w bazie danych produktów na stronie www.tece.com/pl.
  • Seite 98 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Woda wycieka z Zestaw Sprawdź wszystkie części składowe zestawu ceramiki podczas przyłączeniowy przyłączeniowego do WC (uszczelka, spłukiwania nieprawidłowo podstawa uszczelki i długość zestawu zamontowany przyłączeniowego). Woda cały czas Sprawdź, czy kartusze są szczelnie wycieka z ceramiki dokręcone (przestrzegaj maksymalnego momentu dokręcania 10 Nm), sprawdź...
  • Seite 99: Informacje Techniczne

    6. Informacje techniczne Zakres temperatury 10–38 °C Ciśnienie wody min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Zużycie wody do 5 l/min. 7. Części zamienne 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820364 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 100: Serwis Online

    8. Serwis online Aby zapewnić działanie toalety TECEone bez zarzutu przez długi czas, stworzyliśmy stronę internetową, na której za pomocą krótkich, łatwych do zrozumienia filmów i produktów do pielęgnacji pokazujemy, jak najlepiej dbać o TECEone i jak samodzielnie przeprowadzić drobne naprawy przy użyciu orygi- nalnych części zamiennych.
  • Seite 101 Уважаемый клиент! Приобретя TECEone, вы приняли осознанное решение в пользу продукта, который задает новые стандарты в сфере личной гигиены. Мы сократили TECEone до необходимых функций унитаза-биде. Поэтому его интуитивно просто использовать. Тем не менее мы рекомендуем внимательно прочитать эту инструкцию перед первым...
  • Seite 102 1. Обзор Комплектация 2. Техника безопасности Использование по назначению Техника безопасности 3. Управление Функции гигиены Функции комфорта Управление Проверка температуры воды при первом использовании Запуск функции биде Замена распылительных насадок биде 4. Очистка и техническое обслуживание Общие рекомендации Крышка и сиденье унитаза, поворотные регуляторы Унитаз...
  • Seite 103: Обзор

    H Снятие распылительной насадки с душевой головки 2. Техника безопасности Использование по назначению TECEone - это настенный керамический унитаз с функцией гигиенического душа для интимной гигиены. Его также можно использовать как обычный унитаз без функции душа. Любое использование, выходящее за рамки...
  • Seite 104: Техника Безопасности

    Техника безопасности ƒ Не вставайте с сиденья унитаза при включенном душе! ƒ Убедитесь, что дети не играют с TECEone. ƒ Не оставляйте предметы на крышке и не допускайте их падения в унитаз. ƒ Не кладите грузы или предметы на крышку.
  • Seite 105: Управление

    ƒ Оба поворотных регулятора расположены сбоку унитаза и легко доступны Управление TECEone имеет интуитивно понятное управление с помощью правого и левого поворотных регуляторов расположенных на унитазе. ƒ Поворотный регулятор «Количество воды» (A). С помощью этого регулятора можно открыть подачу воды в душевую головку и...
  • Seite 106: Запуск Функции Биде

    (заводская настройка — 38 °C). Если температура явно слишком высокая, ее должен настроить специалист. ƒ Поверните регулятор «Температура» до требуемого значения или в среднее положение. ƒ Поверните регулятор Вкл./Выкл. до упора, чтобы отключить подачу воды. Запуск функции биде Вы сидите на сиденье унитаза или установлена защита от брызг. ƒ...
  • Seite 107: Очистка И Техническое Обслуживание

    ƒ благоприятное для кожи; ƒ жидкое; ƒ слегка пенящееся; ƒ водорастворимое; ƒ слегка кислотное. Оборудование, подходящее для очистки TECEone, включает: ƒ мягкие безворсовые ткани без пыли; ƒ мягкие губки с мелкими порами; ƒ туалетные щетки. Ежедневная очистка Удалите капли воды с помощью мягкой безворсовой ткани. Это...
  • Seite 108: Душевая Головка

    Избегайте контакта с твердыми или металлическими предметами, которые могут повредить поверхность или оставить на ней следы. Снятие крышки унитаза ƒ Поднимите крышку и сиденье унитаза. ƒ С помощью шестигранного ключа (2,5 мм) снимите оба установочных винта с шарниров (D). ƒ Удерживая крышку и сиденье унитаза двумя руками, плавно потяните их вверх.
  • Seite 109 (2) Удаление с помощью комплекта для удаления налета TECEone Для надежного удаления известкового налета с унитазов TECEone можно использовать комплект для удаления налета. В комплект для удаления налета TECEone (артикул 9820580) входит защита от брызг, таблетки для удаления налета и уплотнительный колпачок: Для использования комплекта для удаления...
  • Seite 110: Замена Душевой Головки

    безопасности от производителя. Используйте только те дезинфицирующие средства, которые также подходят для контакта с кожей. Водообмен Если унитаз-биде TECEone не использовался в течение долгого времени, его необходимо промыть свежей водой. Мы рекомендуем промывать душевую систему свежей водой не реже одного раза в два месяца. Это...
  • Seite 111: Помощь В Случае Возникновения Проблем

    5. Помощь в случае возникновения проблем Унитаз-биде TECEone разработан так, что проблемы крайне маловероятны и могут возникнуть только в некоторых случаях. Тем не менее, если неполадка возникнет, обычно лучше обращаться к специалисту (сантехнику). Следуйте соответствующим инструкциям по сборке. Их можно найти в базе...
  • Seite 112 Проблема Возможная причина Решение Вода течет или Очистите картридж с помощью лимонной капает из унитаза во кислоты или уксуса. Если эта мера не время работы душа помогла, вызовите сантехника. Вода течет или Соединительный Проверьте все компоненты комплекта капает из чаши комплект...
  • Seite 113: Технические Характеристики

    6. Технические характеристики Диапазон температур 10–38 °C Давление воды мин. 1 бар (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Расход воды до 5 л/мин 7. Запасные части 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820364 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 114: Сервисное Обслуживание Онлайн

    8. Сервисное обслуживание онлайн Для того, чтобы изделие TECEone служило вам долгое время, мы создали сайт сервисного обслуживания, на котором с помощью коротких и понятных видео показано, как оптимально ухаживать за TECEone используя продукты для ухода и как самостоятельно выполнять мелкий...
  • Seite 115 Шановний клієнте! Купуючи унітаз TECEone, ви обираєте продукт, що встановлює нові стандарти особистої гігієни. Унітаз TECEone обладнано основними функціями унітаза-біде. Тому він інтуїтивно зрозумілий і простий у використанні. Однак перед першим використанням TECEone ми рекомендуємо уважно прочитати цю інструкцію. У ній міститься важлива інформація про функції, безпеку й обслуговування...
  • Seite 116 1. Огляд Комплект поставки 2. Правила техніки безпеки Правила використання Правила техніки безпеки 3. Експлуатація Функції для гігієни Функції комфорту Елементи керування Перевірка температури води під час першого використання Запуск функції біде Заміна душових насадок 4. Очищення та обслуговування Загальні рекомендації Кришка...
  • Seite 117: Огляд

    ƒ Перед першим використанням унітаза TECEone прочитайте цей посібник з експлуатації. ƒ Збережіть його для подальшого використання. ƒ Обслуговувати й використовувати унітаз TECEone можна лише в межах, описаних в цьому посібнику з експлуатації. ƒ Якщо унітаз-біде було демонтовано, завжди використовуйте останню...
  • Seite 118: Правила Техніки Безпеки

    Правила техніки безпеки ƒ Не вставайте із сидіння унітаза, коли працює функція біде. ƒ Стежте за тим, щоб діти не гралися з унітазом TECEone. ƒ Не залишайте жодних предметів на кришці й уникайте їх потрапляння в унітаз. ƒ Не кладіть на кришку жодних предметів.
  • Seite 119: Експлуатація

    кількості води. ƒ Обидві поворотні ручки розташовані збоку унітаза й легко доступні. Елементи керування Унітазом TECEone зручно керувати за допомогою правої та лівої поворотних ручок. ƒ Поворотна ручка кількості води (A) За допомогою цієї ручки можна відкрити подачу води до душового штоку та регулювати інтенсивність...
  • Seite 120: Запуск Функції Біде

    Запуск функції біде Сядьте на сидіння унітаза або встановіть захист від бризок TECE. ƒ За потреби злегка поверніть ручку кількості води. Спочатку душовий шток не висуватиметься, і холодна вода тектиме в унітаз. Так душовий шток промивається водою (E). ƒ Тепер поверніть ручку кількості води до кінця. Душовий шток...
  • Seite 121: Очищення Та Обслуговування

    ƒ Безпечний для шкіри ƒ Рідкий ƒ Помірно пінний ƒ Розчинний у воді ƒ Помірно кислотний Відповідне обладнання для очищення TECEone включає наведені нижче компоненти. ƒ Безпилові, м’які й безворсові тканини ƒ М’які дрібнопористі губки ƒ Щітки для унітаза Щоденне очищення...
  • Seite 122: Душовий Шток

    Не використовуйте тверді або металеві предмети, які можуть пошкодити поверхню або залишити на ній сліди. Зняття кришки унітаза ƒ Підніміть кришку й сидіння унітаза. ƒ Зніміть обидва гвинти з петель (D) за допомогою шестигранного ключа (2,5 мм). ƒ Візьміться обома руками за кришку й сидіння унітаза та обережно потягніть...
  • Seite 123 (2) Видалення нальоту за допомогою набору для чищення TECEone Для надійного видалення вапняного нальоту з унітаза TECEone можна скористатися спеціальним набором для чищення. Набір для чищення TECEone (артикул 9820580) включає захист від бризок, таблетки для видалення нальоту й ущільнювальну кришку: Щоб скористатися набором для видалення...
  • Seite 124: Заміна Душового Штоку

    Або скористайтеся цим посиланням, щоб переглянути відео з інструкціями на нашому сайті: https://www.tece. com/en/teceone-service Дезінфекція Дезінфікувати унітаз TECEone потрібно лише в разі гострого ризику зараження хвороботворними мікроорганізмами. При звичайному використанні унітаза-біде й за відсутності небезпечної ситуації достатньо описаних вище циклів очищення.
  • Seite 125: Допомога В Разі Виникнення Проблем

    5. Допомога в разі виникнення проблем TECEone так спроектований, що майже повністю виключає несправності. Проблеми можливі лише в окремих випадках. У разі виникнення несправності краще звернутися до фахівця (сантехніка). Дотримуйтеся відповідних інструкцій із монтажу. Вони доступні в базі даних виробів на сайті www.tece.com/ua.
  • Seite 126 Проблема Можлива причина Рішення З унітаза постійно Перевірте правильність посадки тече або капає вода картриджів (дотримуйтеся максимального моменту затягування 10 Нм), ущільнювальних манжетів і з’єднання армованих шлангів. Якщо це не допомогло, закрийте кутові крани(як показано нижче) або головний кран. Температура води не Картридж...
  • Seite 127: Технічні Дані

    6. Технічні дані Діапазон температур 10–38 °C Тиск води мін. 1 бар (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Витрата води до 5 л/хв. 7. Запасні частини 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820364 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 128: Онлайн-Сервіс

    8. Онлайн-сервіс Щоб унітаз TECEone прослужив вам якомога довше, ми створили сервісний вебсайт. На ньому зібрано наочні відео й рекомендовані матеріали для оптимального догляду за унітазом TECEone або його дрібного ремонту з використанням офіційних запасних частин. Крім того, ми пропонуємо...
  • Seite 129 Kjære kunde Ved å kjøpe TECEone har du gjort en bevisst avgjørelse til fordel for et produkt som setter nye standarder for personlig hygiene. Vi har redusert TECEone til de grunnleggende funksjonene for et dusjtoalett. Det er derfor intuitivt og enkelt å bruke. Vi anbefaler deg likevel å lese disse instruksjonene nøye før du bruker TECEone for første gang.
  • Seite 130 1. Oversikt Leveringsomfang 2. Sikkerhetsinformasjon Tiltenkt bruk Sikkerhetsinformasjon 3. Drift Hygienefunksjoner Komfortfunksjoner Kontroller Testing av vanntemperaturen ved første gangs bruk Starte dusjfunksjonen Skifte ut dusjdysehodene 4. Rengjøring og vedlikehold Generelle anbefalinger Lokk og toalettsete, dreieknapper Toalettskål Dusjarm Avkalking Skifte dusjarm Desinfeksjon Vannutskifting 5.
  • Seite 131: Oversikt

    å gjøre deg kjent med den. ƒ Oppbevar driftsinstruksjonene for senere referanse. ƒ Vedlikehold og drift av TECEone skal bare utføres av operatøren eller bruke- ren i det omfang som er beskrevet i disse driftsinstruksjonene. ƒ Hvis dusjtoalettet er tatt fra hverandre, må du alltid bruke den nyeste versjo-...
  • Seite 132: Sikkerhetsinformasjon

    ƒ Ikke demonter dusjtoalettet, eller deler av det selv. ƒ Ikke utfør noen modifiseringer eller ekstra installasjoner. ƒ Ikke utfør noen reparasjoner eller endringer på TECEone. Dette må bare utføres av kvalifiserte spesialister med bruk av originale reservedeler. ƒ Bruk bare originalt tilbehør.
  • Seite 133: Drift

    ƒ Valgbar dusjspraystyrke ved å dreie på "Vannmengde"-dreieknappen ƒ Begge dreieknappene befinner seg på siden av skålen og er lette å nå Kontroller TECEone betjenes intuitivt ved hjelp av den høyre og venstre dreieknappen på skålen: ƒ “Vannmengde”-dreieknapp (A): Bruk denne knappen til å åpne vannforsy- ningen til dusjarmen og kontrollere intensiteten til vannstrålen.
  • Seite 134: Starte Dusjfunksjonen

    Starte dusjfunksjonen Du sitter på toalettsetet, eller TECE-sprutbeskyttelsen er montert: ƒ Drei om nødvendig "Vannkvalitet"-dreieknappen litt: Dusjarmen forlenges ikke, og avkjølt vann kan renne ned i skålen samtidig som dusjarmen renses og skylles med vann (E). ƒ Drei nå dreieknappen hele veien: Dusjarmen forlenges hele veien, og skyllin- gen med vann begynner (F).
  • Seite 135: Rengjøring Og Vedlikehold

    ƒ hudvennlig ƒ flytende ƒ lett skummende ƒ kan fortynnes med vann ƒ litt surt Egnet rengjøringsutstyr for TECEone inkluderer: ƒ støvfrie, myke og lofrie kluter ƒ myke svamper med små porer ƒ toalettbørster Daglig rengjøringsintervall: Fjern vanndråper med en myk, lofri klut. Dette forhindrer kalkflekker.
  • Seite 136: Dusjarm

    Ta av toalettlokket ƒ Løft opp toalettlokket og toalettsetet. ƒ Fjern begge settskruene fra hengslene (D) med en unbrakonøkkel (2,5 mm). ƒ Hold toalettlokket og -setet med begge hendene, og trekk dem varsomt oppover. Ved montering må du trykke begge hengslene samtidig – med litt trykk – på festeboltene til du hører at de går i inngrep.
  • Seite 137 (2) Avkalking med TECEone-avkalkingssettet Du kan bruke avkalkingssettet til å fjerne kalkavsetningene fra TECEone-skålen på en pålitelig måte. TECEone-avkalkingssettet (artikkelnummer 9820580) inkluderer en sprutbeskyttelse, avkalkingstabletter og forseglingshetten: For å bruke avkalkingssettet trenger du en 2,5 mm unbrakonøkkel, en pipenøkkel med 17 mm mutter, en spisstang og et termometer (valgfritt).
  • Seite 138: Skifte Dusjarm

    Vannutskifting Hvis TECEone ikke har blitt brukt på en lang stund, må dusjtoalettet skylles med friskt vann. Vi anbefaler å skylle dusjfunksjonen med friskt vann senest etter to måneder. Dette sikrer kvaliteten til dusjvannet før neste dusj.
  • Seite 139: Hjelp I Tilfelle Problemer

    5. Hjelp i tilfelle problemer TECEone er utformet slik at problemer er svært usannsynlige og bare kan fore- komme i svært få tilfeller. Hvis en feil likevel skulle oppstå, er det generelt best å kontakte en spesialist (dvs. rørlegger). Følg de relevante monteringsinstruksjonene. Du finner dem i produktdatabasen på...
  • Seite 140 Problem Mulig årsak Løsning Det renner/drypper Sjekk om patronene sitter som de skal (over- konstant vann ut av hold maksimum tiltrekkingsmoment på 10 skålen Nm), sjekk alle forseglingene og tilkoblingen til de forsterkede slangene. Steng hjørneventi- lene (illustrasjon nedenfor) eller hovedventilen hvis disse tiltakene ikke er vellykket.
  • Seite 141: Tekniske Data

    6. Tekniske data Temperaturområde 10 – 38 °C Vanntrykk min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vannforbruk opptil 5 l/min. 7. Reservedeler 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 142: Service På Nett

    8. Service på nett For å sikre at du kan ha glede av ditt TECEone lenge har vi satt opp et service- nettsted der vi viser deg hvordan du tar best mulig vare på TECEone med korte, lettforståelige videoer og behandlingsprodukter, eller hvordan du utfører mindre reparasjoner selv ved hjelp av originale reservedeler.
  • Seite 143 Bästa kund! Genom ditt köp av TECEone har du medvetet valt en produkt som sätter din personliga hygien i centrum. TECEone fokuserar på de viktigaste funktionerna hos en duschtoalett. Det gör den därför intuitiv och enkel att använda. Vi rekommenderar ändå att du läser denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda din TECEone.
  • Seite 144 1. Översikt Leveransomfattning 2. Säkerhetsinformation Avsedd användning Säkerhetsinformation 3. Handhavande Hygienfunktioner Komfortfunktioner Vred Kontrollera vattentemperaturen före första användning Starta duschfunktionen Byta duschmunstycke 4. Rengöring och vård Allmänna rekommendationer Lock och toalettsits, vred WC-porslin Duscharm Avkalkning Byta duscharm Desinficering Vattenutbyte 5. Hjälp vid problem 6.
  • Seite 145: Översikt

    All övrig användning anses vara icke-föreskriftsenlig. Toalettfunktionen hos TECEone duschtoalett är avsedd för alla åldersgrupper. Följande instruktioner gäller under hela livscykeln för TECEone: ƒ Läs igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda TECEone för att bekanta dig med produkten. ƒ Spara bruksanvisningen för framtida behov.
  • Seite 146: Säkerhetsinformation

    ƒ Utför inga reparationer eller ändringar på TECEone. Sådana får endast utföras av auktoriserad fackman och med originalreservdelar. ƒ Använd endast originaltillbehör. ƒ Installera inte TECEone i rum där det finns risk för frost. ƒ Rengöring och underhåll får endast utföras av minderåriga under övervak- ning.
  • Seite 147: Handhavande

    ƒ Valbar intensitet på vattenstrålen, justeras med vredet för ”vattenmängd” ƒ Båda vreden är placerade på sidan av WC-porslinet och är lätta att nå Vred TECEone manövreras intuitivt med vreden på WC-porslinets vänstra och högra sida: ƒ Vred (A) för ”vattenmängd”: Använd detta vred för att öppna vattentillförseln till duscharmen och reglera intensiteten på...
  • Seite 148: Starta Duschfunktionen

    Starta duschfunktionen Sätt dig på toalettsitsen eller montera TECE-stänkskyddet: ƒ Vrid lätt på vredet för ”vattenflöde”: Duscharmen åker inte ut ännu och det kan rinna kallt vatten i WC-porslinet samtidigt som duscharmen spolas ren med vatten (E). ƒ Vrid vredet till maxläge: Duscharmen åker ut fullständigt och duschfunktio- nen med vatten startar (F).
  • Seite 149: Rengöring Och Vård

    ƒ hudvänligt ƒ flytande ƒ lågskummande ƒ vattenspädbart ƒ lätt surt. Lämplig rengöringsutrustning till TECEone är bl.a.: ƒ dammfria, mjuka och luddfria rengöringsdukar ƒ mjuka, finporiga tvättsvampar ƒ toalettborstar. Daglig rengöring: Avlägsna vattendroppar med en mjuk, luddfri rengöringsduk. Det gör att du slipper kalkfläckar.
  • Seite 150: Duscharm

    Ta bort toalettlocket ƒ Lyft upp toalettlocket och -sitsen. ƒ Ta bort båda justeringsskruvarna från gångjärnen (D) med en insexnyckel (2,5 mm). ƒ Ta tag i toalettlocket och sitsen med båda händerna och dra försiktigt uppåt. Vid montering: Placera båda gångjärnen på fästbultarna samtidigt, och tryck lätt tills du hör att de hakar fast.
  • Seite 151 (2) Avkalkning med TECEone avkalkningsset Avkalkningssetet avlägsnar effektivt kalkavlagringar från WC-porslinet på TECEone. TECEone avkalkningsset (artikelnummer 9820580) innehåller ett stänkskydd, avkalkningstabletter och en tätningsplugg: För att använda avkalkningssetet behöver du en 2,5 mm insexnyckel, en 17 mm hylsnyckel, en nål- tång och en termometer (ingår ej).
  • Seite 152: Byta Duscharm

    även är avsedda för hudkontakt. Vattenutbyte Om du inte har använt TECEone under en längre tid måste toaletten spolas med rent vatten. Vi rekommenderar att du spolar igenom duschfunktionen med rent vatten varannan månad. Det säkerställer en god duschvattenkvalitet inför nästa...
  • Seite 153: Hjälp Vid Problem

    5. Hjälp vid problem TECEone är konstruerad för att minimera förekomsten av problem. Om det ändå skulle uppstå fel rekommenderar vi att du kontaktar en VVS-installatör. Observera gällande monteringsanvisningar. Du hittar dessa i produktdatabasen på www.tece.com/en. Problem Möjlig orsak Lösning Duscharmen åker inte...
  • Seite 154 Problem Möjlig orsak Lösning Det rinner/droppar Kontrollera att termostaten är korrekt posi- vatten ur WC-kera- tionerade (observera det maximala åtdrag- miken ningsmomentet på 10 Nm), kontrollera alla tätningar och anslutningen av de armerade slangarna. Om dessa åtgärder inte avhjälper felet: Stäng avstängningsventilernas (bild nedan) eller huvudventilen.
  • Seite 155: Tekniska Specifikationer

    6. Tekniska specifikationer Temperaturområde 10–38 °C Vattentryck min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Vattenanvändning upp till 5 l/min. 7. Reservdelar 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 156: Service Online

    8. Service online För att du ska kunna ha nytta av din TECEone under lång tid erbjuder vi en digital servicesida med korta, lättförståeliga filmer av hur du sköter din TECEone på bästa sätt och vilka rengöringsprodukter du kan använda. Du kan också få...
  • Seite 157 Reduzimos a TECEone às fun- ções essenciais de uma sanita bidé. A sua utilização é por isso fácil e intuitiva. No entanto, antes de usar a TECEone pela primeira vez, recomendamos que leia atentamente estas instruções.
  • Seite 158 1. Aspetos gerais Âmbito do fornecimento 2. Informações de segurança Utilização prevista Informações de segurança 3. Funcionamento Elementos de higiene Elementos de conforto Controlos Testar a temperatura da água na primeira utilização Iniciar a função de chuveiro Substituir as cabeças de chuveiro 4.
  • Seite 159: Aspetos Gerais

    TECEone é adequada para todos os grupos etários. As seguintes instruções aplicam-se ao longo de toda a vida útil da TECEone: ƒ Antes de utilizar a TECEone pela primeira vez, leia na íntegra as presentes instruções de funcionamento, para se familiarizar com ela.
  • Seite 160: Informações De Segurança

    ƒ Não desmonte você mesmo a sanita de duche ou as suas partes. ƒ Não efetue nenhuma modificação ou instalação adicional. ƒ Não efetue nenhuma reparação ou alteração na TECEone. Tais operações só devem ser confiadas a pessoal especializado qualificado, utilizando peças de reposição originais.
  • Seite 161: Funcionamento

    ƒ Ambos os botões rotativos estão situados na parte lateral da louça sanitária e são de fácil acesso Controlos A utilização da TECEone é intuitiva, usando os botões rotativos do lado esquerdo e direito da louça sanitária: ƒ Botão rotativo “Quantidade de água” (A): utilize este botão para abrir a ent- rada de água para o braço de chuveiro e controlar a intensidade do jato de...
  • Seite 162: Iniciar A Função De Chuveiro

    Iniciar a função de chuveiro Tem de estar sentado/a no assento da sanita ou de ter instalado a proteção contra salpicos TECE: ƒ Se necessário, rode ligeiramente o botão rotativo “Quantidade de água”: o braço de chuveiro ainda não está estendido e pode escorrer água fria para a louça sanitária;...
  • Seite 163: Limpeza E Manutenção

    ƒ Líquido ƒ Ligeiramente espumoso ƒ Solúvel em água ƒ Ligeiramente ácido Equipamentos de limpeza adequados para a TECEone são, por exemplo: ƒ Panos macios, sem pó e sem fiapos ƒ Esponjas macias de poros finos ƒ Piaçabas Limpeza diária: Remova as gotas de água com um pano sem fiapos.
  • Seite 164: Braço De Chuveiro

    Evite o contacto com objetos rígidos ou metálicos que possam danificar ou deixar marcas na superfície. Remover a tampa da sanita ƒ Levante a tampa e o assento da sanita. ƒ Remova ambos os parafusos de fixação das dobradiças (D) usando uma chave Allen (2,5 mm).
  • Seite 165 (2) Descalcificar com o conjunto de descalcificação TECEone Pode utilizar o conjunto de descalcificação para remover de forma fiável depósi- tos de calcário de louças sanitárias TECEone. O conjunto de descalcificação TECEone (artigo n.º 9820580) inclui um protetor de salpicos, pastilhas de descalcificação e a cobertura de vedação:...
  • Seite 166: Substituir O Braço De Chuveiro

    Desinfeção Só precisa de desinfetar a sua TECEone em caso de risco grave de infeção por agentes patogénicos. Com uma utilização normal e na ausência de situações de risco, os ciclos de limpeza acima descritos são suficientes.
  • Seite 167: Ajuda Em Caso De Problemas

    5. Ajuda em caso de problemas A TECEone foi concebida por forma a que seja muito improvável a ocorrência de problemas e apenas em muito poucos casos. No entanto, se ocorrer algum problema, geralmente o melhor é contactar um especialista (ou seja, um instala- dor).
  • Seite 168 Problema Causa possível Solução Durante a utilização Limpe o cartucho da louça sanitária com do chuveiro, escorre/ ácido cítrico ou vinagre. Se esta medida não pinga água para fora for suficiente, contacte o instalador. da loiça sanitária Ao puxar o autoc- O conjunto de liga- Verifique todos os componentes do con- lismo, escorre/pinga...
  • Seite 169: Dados Técnicos

    6. Dados técnicos Intervalo de temperatura 10 - 38 °C Pressão da água mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de água até 5 l/min. 7. Peças de reposição 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363...
  • Seite 170: Serviço Online

    8. Serviço online A fim de garantir que pode desfrutar da sua TECEone durante muito tempo, criámos um website de assistência com vídeos curtos e fáceis de perceber e produtos de manutenção, onde lhe mostramos a melhor forma de cuidar da sua TECEone e como efetuar pequenas reparações utilizando peças de reposição...
  • Seite 171 Dragi kupče, kupnjom TECEone-a svjesno ste se odlučili za proizvod koji postavlja nove standarde po pitanju osobne higijene. Reducirali smo TECEone na najvažnije funkcije WC školjke s funkcijom bidea. Stoga je intuitivan i jednostavan za uporabu. Ipak, prije prvog korištenja WC-a TECEone preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute.
  • Seite 172 1. Pregled Opseg isporuke 2. Sigurnosne informacije Namjena Sigurnosne informacije 3. Rad Higijenske značajke Komforne značajke Kontrole Provjera temperature vode pri prvoj upotrebi Pokretanje funkcije tuša Zamjena glave mlaznice tuša 4. Čišćenje i održavanje Opće preporuke Poklopac i zahodsko sjedalo regulatori Keramička WC školjka Ručica tuša Uklanjanje kamenca...
  • Seite 173: Pregled

    H Uklanjanje glave tuša s ručice tuša 2. Sigurnosne informacije Namjena TECEone je zidna keramička WC školjka s funkcijom bidea i namijenjena je vanjskom čišćenju intimnog područja u zatvorenim prostorima. Može se koristiti i kao obična keramička WC školjka bez funkcije tuša. Svaka drugačija upotreba smatra se neprikladnom.
  • Seite 174: Sigurnosne Informacije

    ƒ Nemojte sami rastavljati tuš WC ili njegove dijelove. ƒ Nemojte provoditi bilo kakve izmjene ili dodatne instalacije. ƒ Nemojte obavljati nikakve popravke ili izmjene na TECEone-u. To bi trebali obavljati samo odgovarajuće kvalificirani stručnjaci koji koriste originalne rezervne dijelove.
  • Seite 175: Rad

    ƒ Oba regulatora nalaze se na bočnoj strani keramičke školjke i lako ih je doh- vatiti. Kontrole WC školjkom TECEone intuitivno se upravlja s pomoću desnog i lijevog regula- tora na keramičkoj školjki: ƒ Regulator količine vode (A): S pomoću ovoga kotačića otvorate dovod vode u ručicu tuša i kontrolirate jačinu mlaza vode.
  • Seite 176: Pokretanje Funkcije Tuša

    Pokretanje funkcije tuša Ako sjedite na WC školjki ili je ugrađena TECE zaštita od prskanja: ƒ Ako je potrebno, blago okrenite regulator količine vode: ručica tuša još nije izvučena i hladna voda može curiti u keramičku školjku, a ručica tuša se istovremeno ispire i čisti vodom (E).
  • Seite 177: Čišćenje I Održavanje

    ƒ tekući ƒ lagano se pjeni ƒ razrjediv u vodi ƒ blago kiseo Prikladna oprema za čišćenje WC školjke TECEone uključuje: ƒ čiste i meke krpe bez dlačica ƒ meke spužve sa sitnim porama ƒ WC četke Dnevni interval čišćenja: Uklonite kapljice vode mekom krpom koja ne ostavlja dlačice.
  • Seite 178: Ručica Tuša

    Izbjegavajte svaki kontakt s tvrdim ili metalnim predmetima koji bi mogli oštetiti ili zagrepsti površinu. Uklanjanje poklopca WC školjke ƒ Podignite poklopac WC školjke i zahodsko sjedalo. ƒ Uklonite oba postavljena vijka sa šarki (D) s pomoću imbus ključa (2,5 mm). ƒ...
  • Seite 179 (2) Uklanjanje kamenca pomoću TECEone seta za uklanjanje kamenca Set za uklanjanje kamenca možete koristiti za pouzdano uklanjanje naslaga kamenca s TECEone WC školjke. TECEone set za uklanjanje kamenca (broj artikla 9820580) uključuje zaštitu od prskanja, tablete za uklanjanje kamenca i poklopac: Za korištenje seta za uklanjanje kamenca, trebat...
  • Seite 180: Zamjena Ručice Tuša

    Promjena vode Ako se TECEone nije koristio dulje vrijeme, WC školjka mora se isprati svježom vodom. Preporučujemo ispiranje funkcije tuša svježom vodom najkasnije nakon dva mjeseca. Time se osigurava kvaliteta vode za tuš prije sljedeće upotrebe...
  • Seite 181: Pomoć U Slučaju Poteškoća

    5. Pomoć u slučaju poteškoća TECEone osmišljen je tako da su poteškoće vrlo malo vjerojatne i da se mogu pojaviti samo u vrlo malom broju slučajeva. Međutim, ako dođe do kvara, općenito je najbolje kontaktirati stručnjaka (tj. instalatera). Pridržavajte se odgovarajućih uputa za montažu. Možete ih pronaći u bazi poda- taka o proizvodima na www.tece.com/en.
  • Seite 182 Poteškoća Mogući uzrok Rješenje Voda neprestano Provjerite jesu li kartuše pravilno postavljene istječe/kapa iz (poštujte maksimalni moment zatezanja od keramičke WC školjke. 10 Nm), provjerite sve brtve i spoj zaštitnih cri- jeva. Ako ove radnje nisu uspješne, zatvorite kutne ventile (ilustracija u nastavku) ili glavni ventil.
  • Seite 183: Tehnički Podaci

    6. Tehnički podaci Raspon temperature 10 °C – 38 °C Tlak vode min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bara (1 MPa) Potrošnja vode do 5 l/min. 7. Rezervni dijelovi 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“...
  • Seite 184: Internetski Servis

    8. Internetski servis Kako bismo bili sigurni da možete dugo uživati u svojoj WC školjki TECEone, postavili smo internetsku stranicu za servis na kojoj vam pokazujemo kako se optimalno brinuti za svoj TECEone uz kratke, lako razumljive videozapise i proiz- vode za njegu ili kako provoditi manje popravke samostalno koristeći službene...
  • Seite 185 Vážený zákazníku, Zakoupením toalety TECEone jste učinili vědomé rozhodnutí směrem k pro- duktu, který nastavuje nové standardy v oblasti osobní hygieny. TECEone byla zredukována na základní funkce sprchové toalety. Je tedy intuitivní a snadno se používá. Přesto před prvním použitím toalety TECEone doporučujeme, abyste si pozorně...
  • Seite 186 1. Přehled Obsah dodávky 2. Bezpečnostní informace Účel použití Bezpečnostní informace 3. Provoz Hygienické funkce Komfortní funkce Ovládací prvky Testování teploty vody při prvním použití Spuštění funkce sprchy Výměna hlavic sprchových trysek 4. Čištění a údržba Obecná doporučení Víko a sedátko, ovládací kolečka Toaletní...
  • Seite 187: Přehled

    2. Bezpečnostní informace Účel použití TECEone je závěsná keramická toaleta se sprchovací funkcí a je určena k vnější očistě intimních partií. Toaletu lze použít i jako běžnou keramickou toaletu bez funkce sprchy. Jakékoli použití mimo rámec uvedeného je považováno za nev- hodné.
  • Seite 188: Bezpečnostní Informace

    ƒ Sprchovací toaletu ani žádné její části sami nedemontujte. ƒ Neprovádějte žádné úpravy ani dodatečné instalace. ƒ Neprovádějte na toaletě TECEone žádné opravy ani úpravy. Tyto úkony smí provádět pouze příslušně kvalifikovaní odborníci za použití originálních náhradních dílů.
  • Seite 189: Provoz

    ƒ Obě ovládací kolečka jsou umístěna na boční straně keramické mísy a jsou snadno dosažitelná Ovládací prvky Toaleta TECEone se ovládá intuitivně pomocí pravého a levého ovládacího kolečka na keramické míse: ƒ Ovládací kolečko „Objem vody“ (A): Pomocí tohoto kolečka otevřete přívod vody do sprchového ramene a ovládáte intenzitu proudu vody.
  • Seite 190: Spuštění Funkce Sprchy

    Spuštění funkce sprchy Sedíte na záchodovém sedátku nebo je namontována zástěna proti postříkání TECE: ƒ V případě potřeby mírně otočte ovládacím kolečkem „Objem vody“: sprchové rameno se zatím nevysune a do keramické mísy může téct ochla- zená voda; současně se sprchové rameno opláchne a omyje vodou (E).
  • Seite 191: Čištění A Údržba

    ƒ Šetrný k pokožce ƒ Tekutý ƒ Mírně pěnivý ƒ Ředitelný vodou ƒ Mírně kyselý Vhodné čisticí vybavení pro toaletu TECEone zahrnuje: ƒ Bezprašné měkké hadříky nepouštějící vlákna, ƒ Měkké houbičky s jemnými póry, ƒ Kartáče na toaletu. Denní interval čištění: Odstraňte kapky vody měkkým hadříkem, který...
  • Seite 192: Sprchové Rameno

    Sejmutí víka toalety ƒ Zvedněte víko a záchodové sedátko. ƒ Vyšroubujte oba stavěcí šrouby z kloubů (D) pomocí inbusového klíče (2,5 mm). ƒ Uchopte víko toalety a sedátko oběma rukama a pomalu je vytáhněte nahoru. Při montáži zatlačte oba závěsy současně – malým tlakem – na upevňovací šrouby, dokud slyšitelně...
  • Seite 193 (2) Odstranění vodního kamene pomocí odvápňovací sady TECEone Odvápňovací sadu můžete použít ke spolehlivému odstranění usazenin vodního kamene z keramické mísy TECEone. Odvápňovací sada TECEone (číslo položky 9820580) obsahuje zástěnu proti postříkání, odvápňovací tablety a těsnící uzávěr: K použití odvápňovací sady budete potřebovat 2,5mm imbusový...
  • Seite 194: Výměna Sprchového Ramene

    Výměna vody Pokud se toaleta TECEone delší dobu nepoužívala, je nutné sprchovou toaletu spláchnout čerstvou vodou. Funkci sprchy doporučujeme propláchnout čerstvou vodou nejpozději po dvou měsících provozu. Tím je zajištěna kvalita sprchové...
  • Seite 195: Pomoc V Případě Problémů

    5. Pomoc v případě problémů Toaleta TECEone byla navržena tak, aby výskyt problémů byl extrémně nepravděpodobný. Problémy tudíž mohou nastat jen ve výjimečných případech. Pokud však přece jen dojde k jakékoli poruše, obecně se doporučuje kontakto- vat odborníka (tj. instalačního technika).
  • Seite 196 Problém Možná příčina Řešení Vytékající/odkapáva- Propojovací sada Zkontrolujte všechny součásti propojovací jící voda z keramické není správně nainsta- sady toalety (těsnění, základnu těsnění a mísy během splacho- lována délku propojovací sady). vání Voda neustále vytéká/ Zkontrolujte správné usazení kartuší odkapává z keramické (dodržujte maximální...
  • Seite 197: Technické Údaje

    6. Technické údaje Teplotní rozsah 10 až 38 °C Tlak vody min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Spotřeba vody do 5 l/min. 7. Náhradní díly 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 198: Online Servis

    8. Online servis Abychom zajistili, že vám vaše toaleta TECEone bude sloužit po dlouhou dobu, zřídili jsme servisní webové stránky, kde naleznete postupy, jak optimálně pečovat o toaletu TECEone. Tyto postupy mají formu krátkých, snadno srozu- mitelných videí a obsahují doporučení pro práci s čisticími přípravky, případně...
  • Seite 199 Lugupeetud klient! TECEone ostuga olete teinud teadliku otsuse toote kasuks, mis seab isikliku hügieeni osas uued standardid. Oleme taandanud TECEone’i dušiga WC-poti põhifunktsioonidele. Seetõttu on see intuitiivne ja hõlpsasti kasutatav. Sellegipoolest soovitame need juhised hoolikalt läbi lugeda enne TECEone'i esmakordset kasutamist.
  • Seite 200 1. Ülevaade Tarnekomplekt 2. Ohutusteave Ettenähtud otstarve Ohutusteave 3. Kasutamine Hügieenilised omadused Mugavusalased omadused Juhtnupud Vee temperatuuri testimine esmakordsel kasutamisel Dušifunktsiooni käivitamine Duši pihustuspeade vahetamine 4. Puhastamine ja hooldus Üldised soovitused Kaas ja WC-poti prill-laud, pöördnupud WC-poti keraamika Dušivars Katlakivi eemaldamine Dušivarre vahetamine Desinfitseerimine Veevahetus...
  • Seite 201: Ülevaade

    H Dušipea eemaldamine dušivarre küljest 2. Ohutusteave Ettenähtud otstarve TECEone on seinale paigaldatav keraamiline tualett koos dušifunktsiooniga ja on ette nähtud intiimpiirkonna välispuhastuseks siseruumides. Seda saab kasutada ka tavalise WC-potina ilma dušifunktsioonita. Igasugust muud, sellest erinevat kasutust loetakse sobimatuks. TECEone dušiga WC-pott sobib oma tualetifunkt- sioonilt kõikidele vanuserühmadele.
  • Seite 202: Ohutusteave

    ühendust spetsialistiga. ƒ Ärge demonteerige dušš tualetti ega selle osi ise. ƒ Ärge tehke muudatusi ega lisapaigaldusi. ƒ Ärge tehke TECEone'il remonti ega muudatusi. Seda tohivad teha ainult vastava kvalifikatsiooniga spetsialistid, kes kasutavad originaalvaruosi. ƒ Kasutage ainult originaaltarvikuid.
  • Seite 203: Kasutamine

    ƒ Valitav duši pihustustugevus, keerates pöördnuppu „Vee kogus“. ƒ Mõlemad pöördnupud asuvad keraamika küljel ja on kergesti ligipääsetavad Juhtnupud TECEone on intuitiivselt käsitsetav, kasutades keraamika paremat ja vasakpool- set pöördnuppu: ƒ „Vee koguse“ pöördnupp (A): kasutage seda nuppu dušivarre veevarustuse avamiseks ja veejoa intensiivsuse reguleerimiseks.
  • Seite 204: Dušifunktsiooni Käivitamine

    Dušifunktsiooni käivitamine Istute WC-poti prill-laual või on paigaldatud TECE pritsmekaitse: ƒ vajadusel keerake veidi pöördnuppu „Vee kogus”: dušivars ei liigu veel välja ja jahtunud vesi võib keraamikasse joosta, samal ajal loputatakse ja pestakse dušivart veega (E). ƒ Nüüd keerake pöördnupp täielikult lõpuni: dušivars liigub täielikult välja ja algab veega pesemine (F).
  • Seite 205: Puhastamine Ja Hooldus

    ƒ Nahasõbralik ƒ Vedelik ƒ Kergelt vahutav ƒ Veeslahustuv ƒ Kergelt happeline TECEone'i jaoks sobiv puhastusvarustus sisaldab: ƒ tolmuvabad, pehmed ja ebemevabad lapid; ƒ pehmed, peenete pooridega käsnad; ƒ tualetiharjad. Igapäevane puhastusintervall. Eemaldage veetilgad pehme ebemevaba lapiga. See hoiab ära katlakiviplekkide teket.
  • Seite 206: Dušivars

    WC-poti kaane eemaldamine ƒ Tõstke WC-poti kaas ja WC-poti prill-laud üles. ƒ Eemaldage mõlemad kinnituskruvid hingede (D) küljest kuuskantvõtmega (2,5 mm). ƒ Hoidke WC-poti kaant ja prill-lauda kahe käega ning tõmmake neid õrnalt ülespoole. Paigaldamisel vajutage mõlemad hinged üheaegselt - vähese survega - kinnitus- poltidele, kuni need on kuuldavalt fikseerunud.
  • Seite 207 (2) Katlakivi eemaldamine TECEone katlakivieemalduskomplektiga Katlakivi eemaldamise komplekti saate kasutada katlakivi jääkide usaldusväär- seks eemaldamiseks TECEone sanitaarkeraamikalt. TECEone katlakivieemaldus- komplekt (tootenumber 9820580) sisaldab pritsmekaitset, katlakivieemaldu- stablette ja tihenduskorki: Katlakivieemalduskomplekti kasutamiseks vajate 2,5 mm kuuskantvõtit, 17 mm mutriga padrunvõtit, nõelaotsaga tange ja termomeetrit (valikuline).
  • Seite 208: Dušivarre Vahetamine

    Palun järgige tootja ohutusjuhiseid. Kasutage ainult desinfitsee- rimisvahendeid, mis sobivad ka nahaga kokkupuuteks. Veevahetus Kui TECEone’i pole pikka aega kasutatud, tuleb dušiga WC-potti värske veega loputada. Soovitame duššifunktsiooni värske veega loputada hiljemalt kahe kuu pärast. See tagab dušivee kvaliteedi enne järgmist dušši.
  • Seite 209: Abi Probleemide Korral

    5. Abi probleemide korral TECEone on disainitud nii, et probleemid on äärmiselt ebatõenäolised ja võivad tekkida vaid väga harvadel juhtudel. Kui aga peaks ilmnema rike, on üldiselt kõige parem pöörduda spetsialisti (st paigaldaja) poole. Palun järgige vastavaid paigaldusjuhiseid. Need leiate toodete andmebaasist aadressil www.tece.com/en.
  • Seite 210 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Keraamikast jookseb/ Kontrollige, kas kassetid on õigesti paigas tilgub pidevalt vett (jälgige maksimaalset pingutusmomenti 10 Nm), kontrollige kõiki tihendeid ja tugevdatud voolikute ühendusi. Kui need meetmed ei anna tulemusi, sulgege nurgaventiilid (allpool olev joonis) või peaventiil. Veetemperatuur Termostaadikassett Reguleerige eelseadistust (vt paigaldusju-...
  • Seite 211: Tehnilised Andmed

    6. Tehnilised andmed Temperatuurivahemik 10 – 38 °C Vee rõhk min 1 bar (0.1 MPa), max 10 bar (1 MPa) Veekulu kuni 5 l/min. 7. Varuosad 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 212: Veebiteenus

    8. Veebiteenus TECEone'i pikaajalise nautimise tagamiseks oleme seadnud üles teenindus- veebi, kus näitame teile, kuidas oma TECEone'i optimaalselt hooldada lühikeste, kergesti mõistetavate videote ja hooldustoodetega või kuidas teostada väikse- maid hooldustöid, kasutades ametlikke varuosi. Teise võimalusena pakume teile oma professionaalset ja mugavat hooldusteenust.
  • Seite 213 Tādēļ tas ir viegli izprotams un viegli lietojams. Tomēr pirms TECEone pirmās lietošanas reizes iesakām rūpīgi izlasīt šīs instrukcijas. Tās satur informāciju par TECEone funkciju, drošību un apkopi, kas ir svarīgi, lai nodrošinātu ilglietojuma darbību bez traucējumiem. Vēlamies pateikties par jūsu uzticību mums un ceram, ka izbaudīsit jauno tualeti.
  • Seite 214 1. Pārskats Piegādes apjoms 2. Drošības informācija Paredzētais lietojums Drošības informācija 3. Darbība Higiēnas funkcijas Komforta funkcijas Vadības ierīces Ūdens temperatūras pārbaude, lietojot pirmo reizi Sākt dušas funkciju Dušas sprauslas uzgaļu nomaiņa 4. Uzkopšana un apkope Vispārīgie ieteikumi Vāks un tualetes poda sēdeklis, pagriežamās pogas Tualetes poda keramikas daļas Dušas šļūtene Atkaļķošana...
  • Seite 215: Pārskats

    ārējai tīrīšanai iekštelpās. To var izmantot kā parastu kerami- kas tualeti bez dušas funkcijas. Jebkāda cita izmantošana tiek uzskatīta par neatbilstošu. TECEone tualetes pods ar dušas funkciju savā tualetes funkcijā ir piemērots visām vecuma grupām. Turpmāk norādītās instrukcijas ir piemērojamas visā TECEone dzīves ciklā: ƒ...
  • Seite 216: Drošības Informācija

    ƒ Neizjauciet keramisko tualeti vai tās skalojamās funkcijas daļas paši. ƒ Neveiciet nekādas izmaiņas vai papildu ietaises. ƒ Neveiciet nekādus TECEone remondarbus vai labojumus. To drīkst veikt tikai atbilstoši kvalificēti speciālisti, izmantojot oriģinālās rezerves daļas. ƒ Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus.
  • Seite 217: Darbība

    ƒ Abas pagriežamās pogas atrodas poda keramikas daļas sānā un ir viegli aizsniedzamas Vadības ierīces TECEone tiek darbināts intuitīvi, izmantojot labo un kreiso pagriežamo pogu uz poda keramikas daļas: ƒ Pagriežamā poga “Ūdens daudzums” (A) Izmantojiet šo pogu, lai atvērtu ūdens padevi dušas šļūtenei un kontrolētu ūdens strūklas intensitāti.
  • Seite 218: Sākt Dušas Funkciju

    ƒ Pagrieziet ieslēgšanas/izslēgšanas pagriežamo pogu, ciktāl vien iespējams, lai izslēgtu ūdens padevi. Sākt dušas funkciju Jūs sēžat uz tualetes poda sēdekļa vai TECE šļakatu aizsegs ir pacelts: ƒ Ja nepieciešams, nedaudz pagrieziet pagriežamo pogu “Ūdens daudzums”: dušas šļūtene vēl nepagarinās un vēsais ūdens var iekļūt poda keramikas daļā, vienlaikus dušas šļūtene tiek noskalota un nomazgāta ar ūdeni (E).
  • Seite 219: Uzkopšana Un Apkope

    ƒ ādai saudzīgs; ƒ šķidrs; ƒ nedaudz putojošs; ƒ ūdenī atšķaidāms; ƒ nedaudz skābs. Piemērots tīrīšanas aprīkojums TECEone produktiem iekļauj: ƒ bezputekļu, mīkstas un bezplūksnu drānas; ƒ mīksti smalku poru sūkļi; ƒ tualetes birstes. Ikdienas uzkopšanas intervāls: Noņemiet ūdens pilienus ar mīkstu, bezplūksnu drānu. Tas novērš kaļķakmens traipus.
  • Seite 220: Dušas Šļūtene

    Tualetes poda vāka noņemšana ƒ Paceliet tualetes poda vāku un tualetes poda sēdekli. ƒ Noņemiet abas regulēšanas skrūves no eņģēm (D), izmantojot sešstūra atslēgu (2,5 mm). ƒ Turiet tualetes poda vāku un sēdekli ar abām rokām un uzmanīgi velciet tos uz augšu. Uzstādot piespiediet abas eņģes vienlaikus, ar nelielu spiedienu uz stiprinājuma skrūvēm, līdz var sadzirdēt, ka tās ir nofiksējušās.
  • Seite 221 (2) Atkaļķošana ar TECEone atkaļķošanas komplektu Lai droši noņemtu kaļķakmens nogulsnes no TECEone keramikas daļām, varat izmantot atkaļķošanas komplektu. TECEone atkaļķošanas komplektā (preces numurs 9820580) ietilpst šļakatu aizsegs, atkaļķošanas tabletes un nosedzošais vāks: Lai izmantotu atkaļķošanas komplektu, jums būs nepieciešama 2,5 mm sešstūra atslēga, uzgriežņu atslēga ar 17 mm uzgriezni, tievgalu knaibles un...
  • Seite 222: Dušas Šļūtenes Nomaiņa

    ādu. Ūdens apmaiņa Ja TECEone nav izmantots ilgu laiku, tualetes pods ar dušas funkciju jānoskalo ar svaigu ūdeni. Iesakām izskalot tualetes podu ar dušas funkciju ar svaigu ūdeni vēlākais pēc diviem mēnešiem. Tas nodrošina tualetes poda ar dušas funkciju...
  • Seite 223: Palīdzība Problēmu Gadījumā

    5. Palīdzība problēmu gadījumā TECEone ir izstrādāts tā, ka problēmas ir ārkārtīgi maz ticamas un var rasties tikai ļoti retos gadījumos. Tomēr, ja rodas kļūme, iesakām sazināties ar speciālistu (t. i., atslēdznieku). Lūdzam ievērot attiecīgās montāžas instrukcijas. Tās varat atrast produktu datubāzē...
  • Seite 224 Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Skalošanas laikā no Savienojumu kom- Pārbaudiet visus tualetes savienojuma kom- keramikas daļas tek / plekts nav uzstādīts plekta komponentus (blīvējumu, blīvējuma pil ūdens pareizi pamatni un savienojumu komplekta garumu). Ūdens nepārtraukti Pārbaudiet, vai kārtridži ir pareizi novietoti tek / pil no keramikas (ievērojiet maksimālo pievilkšanas griezes daļas...
  • Seite 225: Tehniskie Dati

    6. Tehniskie dati Temperatūras diapazons 10–38 °C Ūdens spiediens min. 1 bārs (0,1 MPa), maks. 10 bāri (1 MPa) Ūdens patēriņš līdz 5 l/min. 7. Rezerves daļas 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 226: Tiešsaistes Pakalpojums

    8. Tiešsaistes pakalpojums Lai nodrošinātu, ka jūs ilgtermiņā izbaudāt TECEone, esam izveidojuši pakalpo- jumu tīmekļa vietni, kur mēs parādām, kā optimāli rūpēties par savu TECEone ar īsiem, viegli saprotamiem video un ar kopšanas produktiem vai kā pašam veikt nelielus remontdarbus, izmantojot oficiālās rezerves daļas. Turklāt mēs piedāvājam jums mūsu profesionālo un ērto apkopes pakalpojumu.
  • Seite 227 Todėl jis intuityviai valdomas ir paprastas naudoti. Vis dėlto, rekomenduojame, prieš naudojant TECEone pirmą kartą, atidžiai perskaityti šią instrukciją. Joje pateikiama informacija apie TECEone funkcijas, saugą ir priežiūrą, kuri yra svarbi siekiant užtikrinti sklandų ir patikimą veikimą. Dėkojame už pasitikėjimą mumis ir tikimės, kad Jūsų naujasis unitazas Jums patiks.
  • Seite 228 1. Apžvalga Pakuotės turinys 2. Saugumo informacija Paskirtis Saugumo informacija 3. Naudojimas Higieninės savybės Komforto funkcijos Valdymas Vandens temperatūros patikrinimas naudojant pirmą kartą Bidė funkcijos įjungimas Puršktuko galvučių keitimas 4. Valymas ir priežiūra Bendrosios rekomendacijos Unitazo dangtis ir valdymo rankenos Unitazo keraminiai paviršiai Purkštukas Kalkių...
  • Seite 229: Apžvalga

    Jis taip pat gali būti naudojamas kaip įprastas keraminis unitazas be bidė funkcijos. Bet koks kitoks naudojimas laikomas netinkamu. TECEone unitazą su bidė funkcija kaip tualetą tinka naudoti visoms amžiaus grupėms. Naudodamiesi TECEone unitazu laikykitės toliau pateikiamų nurodymų: ƒ...
  • Seite 230: Saugumo Informacija

    į specialistą. ƒ Nedemontuokite dušo klozeto ar jo dalių patys. ƒ Nemodifikuokite TECEone ir nemontuokite papildomų priedų. ƒ TECEone neremontuokite ir neatlikite jokių jo pakeitimų. Šiuos darbus gali atlikti tik tinkamą kvalifikaciją turintys specialistai, naudodami originalias atsargines dalis.
  • Seite 231: Naudojimas

    ƒ Abi valdymo rankenos įrengtos keraminio unitazo šone ir yra lengvai pasiekiamos Valdymas TECEone valdomas intuityviai, naudojant dešinėje ir kairėje ant keraminio uni- tazo esančias valdymo rankenas. ƒ Vandens kiekio valdymo rankena (A): Naudodami šį sukamąjį reguliatorių, paleiskite vandens tiekimą į purkštuką ir sureguliuokite vandens srovės intensyvumą.
  • Seite 232: Bidė Funkcijos Įjungimas

    ƒ Iki galo pasukite įj. / išj. valdymo rankeną, kad užsuktumėte vandens tiekimą. Bidė funkcijos įjungimas Jūs sėdite ant unitazo arba yra sumontuotas TECE apsauginis dangtelis: ƒ Jei reikia, šiek tiek pasukite vandens kiekio valdymo rankeną: purkštukas dar neišstumtas; į keraminį unitazą gali tekėti atvėsęs vanduo, o purkštukas tuo pat metu yra praskalaujamas ir nuplaunamas vandeniu (E).
  • Seite 233: Valymas Ir Priežiūra

    ƒ Nekenkiantis odai ƒ Skystas ƒ Šiek tiek putojantis ƒ Tirpstantis vandenyje ƒ Lengvai rūgštinis TECEone tinkamos valymo priemonės: ƒ nedulkėtos, minkštos ir nesipūkuojančios šluostės; ƒ minkštos, smulkių porų kempinės; ƒ unitazų šepečiai. Kasdien: Minkšta, nesipūkuojančia šluoste nuvalykite vandens lašus. Taip bus išvengta kalkių...
  • Seite 234: Purkštukas

    Nenaudokite jokių kietų ar metalinių daiktų, kurie gali sugadinti paviršių arba palikti žymių. Unitazo dangčio nuėmimas ƒ Pakelkite unitazo dangtį. ƒ Naudodami šešiakampį raktą (2,5 mm), iš vyrių (D) išsukite abu varžtus. ƒ Abiem rankomis laikydami unitazo dangtį, atsargiai patraukite jį aukštyn. Montuodami nestipriai vienu metu spauskite abu vyrius ant tvirtinimo varžtų, kol važtai užsifiksuos girdimai spragtelėdami.
  • Seite 235 2) Kalkių šalinimas naudojant TECEone kalkių šalinimo rinkinį Nuo TECEone keraminių paviršių patikimai pašalinti kalkių nuosėdas galima naudojant kalkių šalinimo rinkinį. TECEone kalkių šalinimo rinkinį (prekės Nr. 9820580) sudaro apsauginis dangtelis, kalkių šalinimo tabletės ir aklė: Kad galėtumėte naudoti kalkių šalinimo rinkinį, reikės 2,5 mm dydžio šešiakampio rakto,...
  • Seite 236: Purkštuko Keitimas

    Laikykitės gamintojo saugos nurodymų. Naudokite tik dezinfekantus, nekenkiančius esant sąlyčiui su oda. Vandens keitimas Jei TECEone nebuvo naudojamas ilgą laiką, unitazą su bidė funkcija reikia praplauti šviežiu vandeniu. Purkštuką rekomenduojame praplauti šviežiu vande- niu ne vėliau kaip po dviejų mėnesių. Tai užtikrinama bidė funkcijai naudojamo...
  • Seite 237: Pagalba Kilus Problemoms

    5. Pagalba kilus problemoms TECEone sukurtas taip, kad problemos mažai tikėtinos ir gali atsirasti tik labai retais atvejais. Vis dėlto gedimo atveju paprastai geriausia kreiptis į specialistą (pvz., santechniką). Laikykitės atitinkamų montavimo instrukcijų. Jas galima rasti interneto svetainėje www.tece.com/en, gaminių duomenų bazėje.
  • Seite 238 Problema Galima priežastis Sprendimas Už unitazo nuolat Patikrinkite, ar tinkamai sumontuoti vožtuvai teka / laša vanduo (taikydami maksimalų 10 Nm priveržimo momentą), patikrinkite visas tarpines ir armuotų žarnų jungtis. Jei šios priemonės nepadeda, užsukite kampinius ventilius (pav. apačioje) arba pagrindinį ventilį. Vandens temperatūra Sugedęs arba netin- Pakoreguokite pradinį...
  • Seite 239: Techniniai Duomenys

    6. Techniniai duomenys Temperatūros diapazonas 10–38° C Vandens slėgis min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vandens suvartojimas iki 5 l/min 7. Atsarginės dalys 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820364 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 240: Paslaugų Teikimas Internetu

    8. Paslaugų teikimas internetu Kad galėtumėte ilgai džiaugtis savo TECEone, sukūrėme paslaugų internetinę svetainę, kurioje pateiktuose trumpuose, lengvai suprantamuose vaizdo įrašuose parodome, kaip geriausiai prižiūrėti TECEone ir naudoti priežiūros produktus arba kaip savarankiškai atlikti smulkų remontą naudojant oficialiai įsigyjamas atsargines dalis. Taip pat galite pasinaudoti mūsų siūlomomis profesionaliomis ir patogiomis techninės priežiūros paslaugomis.
  • Seite 241 Ele cuprind informații privind funcționarea, siguranța și întreținerea produsului TECEone, lucruri importante pentru a se obține o utilizare fără probleme și de durată a produsului. Dorim să vă mulțumim pentru încrederea ce ne-o acordați și sperăm că veți bucura de noua dumneavoastră...
  • Seite 242 1. Prezentare generală Conținutul livrării 2. Informații privind siguranța Destinația produsului Informații privind siguranța 3. Modul de operare Dotări pentru igienă Dotări pentru confort Comenzile Temperatura apei trebuie testată atunci când vasul de WC este folosit pentru prima oară Pornirea funcției de bideu Înlocuirea duzelor de duș...
  • Seite 243: Prezentare Generală

    2. Informații privind siguranța Destinația produsului TECEone este un vas ceramic pentru WC cu montaj suspendat si cu funcție de bideu integrată, pentru curățarea cu apă a şezutului. Acest produs poate fi folosit și ca un WC obișnuit, fără funcția de bideu. Orice altă utilizare în afară de acestea este considerată...
  • Seite 244: Informații Privind Siguranța

    ƒ Nu demontați singur vasul de WC sau părțile sale. ƒ Nu faceți niciun fel de modificare și nu adăugați instalații suplimentare. ƒ Nu faceți niciun fel de reparații sau modificări la TECEone. Acestea trebuie făcute doar de specialiști care dețin calificarea corespunzătoare și care utilizează...
  • Seite 245: Modul De Operare

    3. Modul de operare TECEone este un vas ceramic pentru WC care are integrată și funcția de bideu. Dotări pentru igienă ƒ Braț de duș încorporat în vasul ceramic ƒ Braț de duș extensibil cu cap înlocuibil ƒ Poziții distincte ale jetului de duș în raza de mișcare a brațului de duș...
  • Seite 246: Pornirea Funcției De Bideu

    Pornirea funcției de bideu Trebuie să vă așezati pe scaunul de toaletă sau trebuie să aveți montată ușa de vizitare TECE: ƒ Dacă este necesar răsuciți ușor butonul rotativ „Cantitatea de apă”: brațul de duș nu se extinde încă iar apa rece este drenată în vasul de WC simultan cu spălarea brațului de duș...
  • Seite 247: Curățarea Și Întreținerea

    ƒ Să facă puțină spumă ƒ Să se dilueze în apă ƒ Să fie ușor acid Echipamentele de curățare adecvate pentru toaletele TECEone includ: ƒ Lavete fără praf, moi și care nu lasă scame, ƒ Bureții moi, cu pori fini, ƒ...
  • Seite 248: Brațul De Duș

    Evitați orice contact cu obiectele dure sau metalice care ar putea deteriora sau zgâria suprafața. Demontarea capacului de WC ƒ Ridicați capacul de WC și scaunul de WC. ƒ Scoateți ambele șuruburi de fixare de la balamalele (D) cu ajutorul unei chei inbus (de 2,5 mm).
  • Seite 249 (2) Detartrarea cu setul de detartrare TECEone Puteți folosi setul de detartrare pentru a elimina cu succes depunerile de calcar de pe vasul ceramic TECEone. Setul de detartrare TECEone (cod 9820580) include o apărătoare contra stopirii, tablete de detartrare și capacul de etanșare: Pentru a utiliza setul de detartrare veți avea nevoie...
  • Seite 250: Înlocuirea Brațului De Duș

    în contact cu pielea. Schimbarea apei În cazul în care vasul de WC cu bideu TECEone nu este utilizat un timp mai îndelungat, el trebuie spălat cu apă proaspătă. Recomandăm ca funcția de bideu să fie spălată cu apă de la robinet cel puțin o dată la două zile. În acest fel se...
  • Seite 251: Ajutor În Cazul Problemelor

    5. Ajutor în cazul problemelor Vasele de WC cu bideu TECEone sunt proiectate astfel încât apariția proble- melor să fie extrem de improbabilă și de rară. Totuși, în cazul în care se produce o defecțiune, în general este bine să se ia legătura cu un specialist (adică un instalator).
  • Seite 252 Problema Cauza posibilă Soluția În timp ce se trage Setul de conectare Verificați toate componentele setului de apa aceasta curge/ nu este instalat conectare WC (garnitura de etanșare, baza picură din vasul corect garniturii și lungimea setului de conectare). ceramic Apa curge/picură...
  • Seite 253: Date Tehnice

    6. Date tehnice Intervalul de temperatură este de 10 – 38 °C Presiunea apei min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bari (1 MPa) Consumul de apă până la 5 l/min. 7. Piesele de schimb 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362...
  • Seite 254: Service-Ul Online

    8. Service-ul online Pentru a ne asigura că vă veți bucura de vasul de WC TECEone un timp înde- lungat am creat un site de web pentru service, în care vă arătăm cum să vă îngrijiți în mod optim vasul de WC TECEone, incluzând materiale video scurte și ușor de înțeles și produse de îngrijire sau cum puteți efectua dumneavoastră...
  • Seite 255 Sayın Müşteri, TECEone’yi satın alarak, kişisel hijyen bakımından yeni standartları belirleyen bir ürün lehine bilinçli bir karar verdiniz. TECEone’yi bir duş tuvaletinin temel işlevlerine indirgedik. Bu yüzden sezgisel ve kullanımı kolay. Yine de TECEone’yi ilk defa kullanmadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okumanızı öneririz.
  • Seite 256 1. Genel Bakış Teslimat kapsamı 2. Güvenlik Bilgileri Kullanım amacı Güvenlik bilgileri 3. Çalıştırma Hijyen özellikleri Konfor özellikleri Kontroller İlk kez kullanırken su sıcaklığını test etme Duş işlevi başlatma Duş nozul başlığını değiştirme 4. Temizlik ve Bakım Genel öneriler Kapak ve tuvalet oturağı, döner başlık Tuvalet seramikleri Duş...
  • Seite 257: Genel Bakış

    TECEone duşlu tuvalet, tuvalet olarak işlevinde tüm yaş grupları için uygundur. Aşağıdaki talimatlar, TECEone’nin tüm kullanım süresi boyunca geçerlidir: ƒ TECEone’yi ilk kez kullanmadan önce ona aşina olmak için bu çalıştırma talimatlarını gözden geçirin. ƒ Çalıştırma talimatlarını daha sonra başvurmak üzere saklayın.
  • Seite 258: Güvenlik Bilgileri

    ƒ Duş tuvaletini veya parçalarını kendiniz sökmeyin. ƒ Herhangi bir değişiklik veya ilave kurulum gerçekleştirmeyin. ƒ TECEone üzerinde herhangi bir tamirat veya değişiklik yapmayın. Bu yalnızda orijinal yedek parçaları kullanan uygun nitelikte uzmanlar tarafından yapılabilir. ƒ Yalnızca orijinal aksesuarları kullanın.
  • Seite 259: Çalıştırma

    ƒ Her iki döner başlık da seramiklerin kenarlarına yerleştirilmiştir ve ulaşılması kolaydır Kontroller TECEone seramikler üzerindeki sağ ve sol döner başlıklar kullanılarak sezgisel bir şekilde çalıştırılabilir: ƒ “Su miktarı” döner başlığı (A): Duş koluna su tedarikini açmak için bu kolu kullanın ve su jet püskürtmenin yoğunluğunu kontrol edin.
  • Seite 260: Duş Işlevi Başlatma

    Duş işlevi başlatma Tuvalet oturağının üzerinde oturuyorsunuz veya TECE sıçratma sıçrama siperi takılı: ƒ Gerekirse “Su miktarı” döner başlığını hafifçe çevirin: Duş kolu henüz uzanmıyor ve soğutulan su seramiklere gelebilir aynı zamanda duş kolu suyla durulandı ve yıkandı (E). ƒ Şimdi döner başlığı tamamen çevirin: Duş kolu tamamen uzanır ve suyla yıkama başlar (F).
  • Seite 261: Temizlik Ve Bakım

    ƒ Cilt dostu ƒ Sıvı ƒ Hafif köpüklü ƒ Suyla seyreltilebilir ƒ Hafif asidik TECEone için uygun temizlik ekipmanı aşağıdakileri içerir: ƒ Tozsuz, yumuşak ve tortusuz kumaşlar, ƒ Yumuşak, gözenekli süngerler, ƒ Tuvalet fırçaları Günlük temizlik aralığı: Su damlalarını yumuşak, tortusuz bir bezle giderin. Bu kireç lekelerini önler.
  • Seite 262: Duş Kolu

    Tuvalet kapağını çıkarma ƒ Tuvalet kapağını ve tuvalet oturağını kaldırın. ƒ Alyan anahtarı (2,5 mm) kullanarak her iki set vidasını da menteşelerden (D) sökün. ƒ Tuvalet kapağını ve oturağını her iki elle tutun ve nazikçe yukarı doğru çekin. Monte ederken az miktarda basınçla her iki menteşeyi de eş zamanlı olarak sesle duyulur şekilde oturana kadar kilitleme çubuğunun üzerine bastırın.
  • Seite 263 (2) TECEone kireç sökücü setiyle kireci giderme TECEone seramiklerinden kireç tortularını güvenilir bir şekilde gidermek için kireç sökücü seti kullanabilirsiniz. TECEone kireç sökücü seti (ürün numarası 9820580) bir sıçrama siperi, kireç sökücü tabletler ve tıkama kapağını içerir: Kireç sökücü seti kullanmak için: 2,5 mm bir Alyan anahtarı, 17 mm cıvata somunlu bir lokma anahtar,...
  • Seite 264: Duş Kolunu Değiştirme

    Lütfen üreticinin güvenlik talimatlarına bakın. Sadece ciltle teması uygun dezen- fektanlar kullanın Su değişimi TECEone uzun süredir kullanılmadıysa, duşlu tuvalet taze suyla durulanmalıdır. Duş işlevinin en az iki ay sonra taze suyla durulanmasını öneriyoruz. Bu, bir son- raki duştan önce duş suyunun kalitesini sağlar.
  • Seite 265: Sorun Halinde Yardım

    5. Sorun halinde yardım TECEone sorunların pek olası olmadığı ve sadece birkaç durumda ortaya çıkabileceği şekilde tasarlanmıştır. Ancak bir hata meydana gelirse, bir uzmanla (ör. Tesisatçı) iletişim kurmak genellikle en iyisidir. Lütfen ilgili montaj talimatlarına bakın. Bunları www.tece.com/en adresindeki ürün veri tabanında bulabilirsiniz.
  • Seite 266 Sorun Olası neden Çözüm Seramikten sürekli su Kovanların doğru şekilde oturup oturmadığını akıyor/damlıyor kontrol edin (en fazla 10 Nm. Tork sıkma gözlemleyin), tüm contaları ve güçlendirilmiş hortumların bağlantısını kontrol edin. Bu önlemler başarılı değilse, köşe valflerini (aşağıdaki resim) veya ana valfi kapatın. Su sıcaklığı, hedef Termostat kovanı...
  • Seite 267: Teknik Veriler

    6. Teknik veriler Sıcaklık aralığı 10 – 38°C Su basıncı min. 1 bar (0.1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Su tüketimi en fazla 5 l/dk. 7. Yedek Parçalar 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“...
  • Seite 268: Çevrimiçi Hizmet

    8. Çevrimiçi hizmet TECEone’nin keyfini uzun süre çıkarmanızı sağmak üzere kısa, anlaması kolay videolarla ve bakım ürünleriyle TECEone için en uygun bakımı nasıl yapacağınızı veya orijinal yedek parçaları kullanarak küçük tamirleri kendi başınıza nasıl gerçekleştireceğinizi gösterdiğimiz bir hizmet internet sitesi kurduk. Alternatif olarak profesyonel ve uygun bakım hizmetimizi sunuyoruz.
  • Seite 269 尊敬的客户: 通过购买 TECEone ,您做出了支持这一树立个人卫生新标准的产品的明智决 定。我们在保证 TECEone 具备冲洗坐便器的所有基础功能的同时对其进行了精 简化处理。 从而打造出其直观易用是卓越特质。在首次使用 TECEone 前,我们建议您事先 认真阅读以下说明。 其中包含了与 TECEone 功能、安全性和维护相关的诸多信息,对于保证该产品 可靠耐久地无故障运行非常重要。 我们衷心感谢您的信任,希望新坐便器能进一步提升您的美好生活体验。 您的 TECE 团队。 首次使用该坐便器之前,请认真通读这些操作说明,并遵守所有操作和安全说明。...
  • Seite 270 1. 总览 标准配置 2. 安全信息 预期用途 安全信息 3. 操作 卫生功能 清新舒爽 控件 在首次使用时对水温进行测试 启动冲洗功能 更换冲洗喷嘴 4. 清洁和维护 一般建议 坐便器盖、座圈和旋钮 坐便器陶瓷体 冲洗杆 除垢 更换冲洗杆 消毒 换水 5. 在出现问题时提供帮助 6. 技术数据 7. 备件 8. 在线服务...
  • Seite 271: 标准配置

    ƒ 组装说明、操作说明 本手册中所述的八份图解位于前盖内侧: A “水量”旋钮(开/关) B “水温”旋钮 C 带有冲洗头的冲洗杆 D 带有紧固螺钉的坐便器盖连接件 E 略有上旋的“水量”旋钮 上旋的“水量”旋钮 G 拔出冲洗杆 H 从冲洗杆上取下冲洗头 2. 安全信息 预期用途 TECEone是一种带臀/妇洗功能的壁挂式马桶,在室内用于私密部位的外部清 洗。亦可作为无冲洗功能的普通陶瓷坐便器使用。除此之外的任何用途皆被视为 不适当。TECEone 冲洗坐便器的坐便器功能适用于所有年龄层的用户。 以下说明适用于 TECEone 的整个生命周期: ƒ 在首次使用 TECEone 之前通读下列操作说明,以熟悉其使用方法。 ƒ 保留操作说明以供日后参考。 ƒ TECEone 的维护和操作只能由操作人员或用户依据以下操作说明执行。 ƒ 如果该冲洗坐便器已被拆下,请始终使用最新版本的操作说明(例如在搬家 时)。...
  • Seite 272: 安全信息

    安全信息 ƒ 切勿在冲洗期间离开坐便器座圈! ƒ 确保儿童不会将 TECEone 当作玩具。 ƒ 请勿将任何物体留在坐便器盖上,或让任何异物掉入陶瓷体内。 ƒ 请勿将任何负载或物体置于坐便器盖上。 ƒ 坐便器盖装有缓降系统,仅可轻柔开关。 ƒ 请勿攀爬至坐便器盖或陶瓷体之上。 ƒ 请勿使用损坏的冲洗坐便器。遭遇此情况应关闭水源并联系您的专业零售 商。 ƒ 请勿自行拆卸本品及其部件。 ƒ 请勿执行任何改装或额外安装。 ƒ 请勿对 TECEone 执行任何维修或更改。该操作只能由具备相关资质的专业 人员使用原装备件执行。 ƒ 仅使用原装配件。 ƒ 请勿在易受霜冻的房间内安装 TECEone。 ƒ 未成年人仅可在监护人的监督下使用清洁功能及对本品进行维护。 ƒ 使用清洁剂和除垢剂时,始终遵循制造商的相关说明。 ƒ 切勿在不具备除垢塞的情况下执行除垢工作! 通过–在线访问 TECE 产品数据库,您可以获取本文件 –以及其他文件的当前...
  • Seite 273: 卫生功能

    ƒ 瀑流式冲洗喷嘴 ƒ 手动除垢功能 清新舒爽 ƒ 舒适型经典坐便器座圈 ƒ 下沉式座圈内沿(旨在防止例如孩童使用时尿液泄漏) ƒ 坐便器座圈盖具备缓降功能,开关轻柔 ƒ 座圈及盖易于安装 ƒ 转动“水量”旋钮即可选择冲洗的喷水强度 ƒ 两个旋钮均位于陶瓷体侧面,便于操作 控件 可借助陶瓷体上左右两侧的旋钮对 TECEone 进行直观简单的操作: ƒ “水量”旋钮 (A):使用该旋钮打开冲洗杆的水源,并控制喷水强度。在一 定量的水开始流动之后,冲洗杆会“自动”向外伸出。 ƒ “水温”旋钮 (B):使用该旋钮调节清洁过程中的水温。 在首次使用时对水温进行测试 ƒ 转动“水温”旋钮,使其达到所能达到的最高温度位置。 ƒ 将一个适当容器(例如杯子)置于冲洗杆前部。 ƒ 转动另一个“水量”旋钮并仔细测试水温,查看其是否位于舒适水平(出厂 设置为 38°C)。如果水温明显过高,必须由专业人员对其进行重置。 ƒ 将“水温”旋钮转到所需温度或中间位置。 ƒ 将“开/关”旋钮转至其能旋转的最大限度即可关闭水源。...
  • Seite 274: 启动冲洗功能

    启动冲洗功能 您正坐在坐便器座圈上,或安装了 TECE 防溅罩: ƒ 必要时,略微转动“水量”旋钮: 冲洗杆尚未伸出且冷水可流入陶瓷体中,同时冲洗杆进行自清洁 (E)。 ƒ 此时将旋钮转至终点:冲洗杆完全伸出,开始喷水冲洗 (F)。 ƒ 您可通过转动“水量”旋钮来增加或减少水量,直到获得满意的水量。 ƒ 您可通过转动另一旋钮来设置所需水温(包括在使用期间)。 ƒ 若要关闭冲洗功能,请将“开/关”旋钮向回转其能旋转的最大限度。 干燥 ƒ 关闭“开/关”旋钮。 ƒ 使用一点厕纸擦干身体。 ƒ 或使用可清洗的小块布巾(“肥皂擦”)。 更换冲洗喷嘴 标准配置中还包含三个冲洗喷嘴(标准 75°)。欲换用这些喷嘴,请执行以下 操作: ƒ 转动“水量”旋钮,直到冲洗杆略微伸出。 ƒ 用手拔出冲洗杆,并关闭水源 (G)。 ƒ 一只手牢牢握住冲洗杆,另一只手将冲洗头向前拉动,直到其脱离冲洗杆 (H)。 ƒ 此时将您所选的冲洗头(开口指向上方)推到冲洗杆上,直到其轻轻锁定到 位。 或者还可订购喷嘴强度和位置不同的其他冲洗头(请参阅“备件”)。...
  • Seite 275: 清洁和维护

    4. 清洁和维护 一般建议 冲洗坐便器仅在历经符合清洁建议的维护操作后方可继续正常工作。必须使用适 当的清洁剂和清洁设备执行清洁。适当的清洁剂应至少具备以下属性: ƒ 亲肤 ƒ 液态 ƒ 起泡性弱 ƒ 水溶性 ƒ 微酸性 适用于 TECEone 的适当清洁设备包括: ƒ 无尘柔软的无绒布、 ƒ 柔软的细孔海绵、 ƒ 马桶刷。 日清洁周期: 用柔软的无绒布擦除水滴。由此可防止形成水垢污渍。 周清洁周期: 彻底清洁表面,检查冲洗杆并在必要时对其进行清洁。拔出冲洗杆头并用自来水 对其进行清洗,以去除杂质。 月清洁周期: 用适当的清洁剂(如上所述)清洁坐便器陶瓷体。 坐便器盖、座圈和旋钮 对于坐便器盖、座圈和旋钮的日常清洁,请使用软布和温水以及温和的家用清洁 剂。请勿使用有研磨作用的氯基或酸性清洁产品。 在清洁陶瓷体时,始终打开或完全拆下坐便器盖,以防存在任何持续生成的蒸汽 损坏塑料盖。 坐便器陶瓷体 定期或在陶瓷体脏污时对其进行清洁。使用商用卫生清洗剂进行定期清洁。欲清 除水垢,请使用商用水垢清洗剂或醋酸清洁剂。在使用清洁产品时,始终遵循制 造商的相关说明。...
  • Seite 276: 冲洗杆

    在安装时,同时将两铰链(略微按压)压到紧固螺栓上,直到听见其“咔嗒”一 声接合到位。 冲洗杆 ƒ 略微转动“水量”旋钮 (A) 以执行自清洁:冲洗杆将不会伸出,水在冲洗杆 周围冲刷即实现清洁目的。 ƒ 若存在顽固污渍,则转动旋钮,直到冲洗杆 (C) 伸出并喷出一小股水柱。借 助适当的刷子或软布清除污渍。始终使用温和的清洁剂来执行该操作。 ƒ 在对冲洗杆装置使用清洁剂时,确保用水冲掉您施加冲洗杆上的所有清洁剂 残留物。如果清洁剂留在冲洗杆上且冲洗杆再次缩回,可能会导致其发生粘 连而无法长久地保证功能正常。用湿布擦拭能够有效去除清洁剂。 除垢 若使用石灰含量极高的溶液,石灰质沉积物可能会在冲洗头、冲洗杆、防护装置 和卫生系统处不断堆积。可通过以下两步骤进行清除: (1) 使用商用水垢清洗剂除垢 可使用商用水垢清洗剂或醋酸清洁剂,或在沉积物较顽固时更换其他清洗剂来清 除水垢沉积物。此类可用部件包含在备件中(请参阅“备件”)。...
  • Seite 277 (2) 借助 TECEone 除垢套件除垢 您可以使用该除垢套件可靠清除 TECEone 陶瓷体上的水垢沉积物。TECEone 除垢套件(货号 9820580)包括一个防溅罩、若干除垢片和密封帽: 要使用该除垢套件,您需要一把 2.5 mm 内六角扳 手、一把带有 17 mm 螺母的套筒扳手、尖嘴钳和 一支温度计(选件)。为安全起见,我们建议您佩 戴手套和护目镜。 若您希望查看指导视频,请用您的智能手机或平板电脑扫描 右侧的二维码: 或者您可以单击以下链接访问我们的网站以观看说明视频: https://www.tece.com/en/teceone-service 始终首先阅读安全和警告说明,以避免潜在危险。注意 TECE 除垢片包装上的使用说明。 您知道吗?在发生故障后,冲洗坐便器仍可作为普通坐便器使用。在此情况下, 请确保冲洗杆已完全缩回。 如果您注意到冲洗杆偶尔会发生故障,我们建议您每年至少执行一次定期除垢。 此外,根据需要执行除垢步骤也很重要。...
  • Seite 278: 更换冲洗杆

    更换冲洗杆 在某些情况下需要更换冲洗杆。用于该目的套件(货号 9820363)中不但包含 新的冲洗杆(带有冲洗头),还包括一个白色塑料螺钉座和灰色安装楔块: 若您希望查看指导视频,请用您的智能手机或平板电脑扫描右 侧的二维码: 或者您可以单击以下链接访问我们的网站以观看说明视频: https://www.tece.com/en/teceone-service 消毒 仅在存在严重病原体感染风险的情况下才需给您的 TECEone 消毒。在正常使用 冲洗坐便器且不存在危险情况时,上述清洁周期便已足够。 使用侵蚀性消毒剂进行消毒可能会导致坐便器表面损坏。请遵守制造商的安全说 明。仅使用可接触皮肤的消毒剂。 换水 如果长期未使用 TECEone,必须用清水冲刷该冲洗坐便器。我们建议该间隔最 长不超过两个月。由此可在下次冲洗之前保证冲洗水质。...
  • Seite 279: 在出现问题时提供帮助

    5. 在出现问题时提供帮助 TECEone 采用了近乎完善的设计方式,出现故障的概率极低。然而,一旦发生 了故障,通常联系专业人士(即装配人员)是您的最佳选择。 请遵守相关的装配说明。通过访问 www.tece.com/en,您可在产品数据库中找 到相关说明。 问题 潜在原因 解决方案 冲洗杆无法完全移 水压过低 呼叫装配人员。 入或移出 冲洗杆钙化 执行第 4 点中所述的除垢步骤。若上 述措施均未取得成功,请更换冲洗杆( 货号 9820580)。 冲洗杆脏污 若存在顽固污渍,请转动“水量”旋 钮,令冲洗杆 (C) 伸出并喷出一小股 水柱。借助适当的刷子或软布清除污 渍。始终使用温和的清洁剂来执行该 操作。 拆下冲洗杆并用水对其进行清洁(请勿 添加润滑油)。如果该措施未能成功, 请更换冲洗杆。 喷嘴弯曲 冲洗杆未正确固定 检查冲洗杆是否已正确固定。如果该操 作未能成功,请重新对齐冲洗杆外壳( 拆下所需的坐便器陶瓷体)。 喷嘴强度过小 供水软管扭结...
  • Seite 280 问题 潜在原因 解决方案 水温偏离目标温度 恒温器盒发生故障 调节预设装置(请参阅关于调试的装 或未正确调节 配说明)。对恒温器盒进行清洁或脱 钙处理。 角阀未正确打开 检查这些阀门是否完全打开。 水温突然过高或 恒温器盒发生故障 呼叫装配人员。 过低 陶瓷体上存在水垢 用陶瓷或瓷器清洁剂清洁陶瓷体。 残留物 坐便器盖关闭过于 该情况并非缺陷。在出厂时,坐便器座圈和盖的铰链中已 缓慢 预装了缓降系统。仅需轻压即可触发该功能。其将在之后 自行缓慢关闭。 角阀的位置:...
  • Seite 281: 技术数据

    6. 技术数据 温度范围 10 – 38 °C 水压 最低 1 bar (0.1 MPa),最高 10 bar (1 MPa) 耗水量 最高 5 l/min. 7. 备件 9820581 9820581 9820581 9820582 9820581 9820581 9820581 9820362 9820361 9820585 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820364 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 282: 在线服务

    8. 在线服务 为了确保您能够长期享用 TECEone,我们建立了一个服务网站,其中向您展示 了如何借助易于理解的简短视频和相关保养产品为您的 TECEone 提供最佳保 养,或者如何自行使用官方备件执行小修。同时我们还将为您提供专业便利的维 护服务。 只需注册您的 TECEone,即可在当前和未来尽享极富吸引力的各式实惠。使用 我们为此提供的表格。只需点击相应的“提交查询”按钮即可查找此类表格。 之后您便可转到我们的 TECEone 服务页面: https://www.tece.com/en/teceone-service...
  • Seite 283 ،‫عميلنا العزيز‬ ‫، تكون قد اتخذت قرارً ا واع ي ًا لصالح منتج يضع معايير جديدة فيما يتعلق بالنظافة‬TECEone ‫بشرائك‬ .‫ الوظائف األساسية للمرحاض المزود بشطاف‬TECEone ‫الشخصية. لقد دمجنا في منتج‬ ‫ ألول مرة، ننصحك بقراءة هذه‬TECEone ‫لذلك فقد أصبح بسيط ً ا وسهل االستخدام. ومع ذلك، قبل استخدام‬...
  • Seite 284 ‫1. نظرة عامة‬ ‫نطاق التسليم‬ ‫2. معلومات السالمة‬ ‫الغرض من االستخدام‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫3. التشغيل‬ ‫ميزات النظافة‬ ‫ميزات الراحة‬ ‫مقابض التحكم‬ ‫اختبار درجة حرارة الماء عند االستخدام ألول مرة‬ ‫بدء وظيفة الشطاف‬ ‫استبدال رؤوس فوهة الشطاف‬ ‫4. التنظيف والصيانة‬ ‫التوصيات العامة‬ ‫غطاء...
  • Seite 285 ‫ هو مرحاض سيراميك مثبت على الحائط مزود بوظيفة الشطاف وهو مخصص للتنظيف الخارجي‬TECEone ‫لألرداف والمنطقة الحساسة داخل األماكن المغلقة. يمكن استخدامه أي ض ًا كمقعد مرحاض عادي من دون وظيفة‬ ‫ المزود بشطاف مناسب لجميع الفئات‬TECEone ‫الشطاف. أي استخدام يتجاوز هذا يعتبر غير الئق. مرحاض‬ .‫العمرية من حيث وظيفته كمرحاض‬...
  • Seite 286 ƒ .‫ال تقم بإجراء أي تعديالت أو تركيبات إضافية‬ ƒ ‫. يجب أن يتم ذلك فقط من قبل متخصصين‬TECEone ‫ال تجر ِ أي إصالحات أو تعديالت على‬ ƒ .‫مؤهلين بشكل مناسب باستخدام قطع غيار أصلية‬ .‫ال تستخدم سوى الملحقات األصلية‬...
  • Seite 287 ‫يوجد كال المقابض الدوارة على جانب المرحاض السيراميك ويسهل الوصول إليهما‬ ƒ ‫مقابض التحكم‬ :‫ بديه ي ًا باستخدام المقابض الدوارة اليمنى واليسرى على المرحاض السيراميك‬TECEone ‫يتم تشغيل‬ ‫): استخدم هذا المقبض لفتح مصدر إمداد المياه لذراع الشطاف‬A( "‫مقبض دوار لـ "كمية المياه‬ ƒ...
  • Seite 288 ‫بدء وظيفة الشطاف‬ :TECE ‫أثناء الجلوس على مقعد المرحاض أو تم تركيب واقي رذاذ‬ : ً ‫إذا لزم األمر، أدر المقبض الدوار لـ "كمية المياه" قلي ال‬ ƒ ‫ال يتم تمديد ذراع الشطاف حتى اآلن وقد يتدفق الماء المبرد إلى المرحاض السيراميك، وفي‬...
  • Seite 289 ƒ ً ‫به رغوة قليال‬ ƒ ‫مخفف بالماء‬ ƒ ً ‫حمضي قليال‬ ƒ :‫ ما يلي‬TECEone ‫تشمل معدات التنظيف المناسبة لـ‬ ،‫أقمشة خالية من الوبر وناعمة وخالية من النسالة‬ ƒ ،‫اإلسفنج الناعم ذو المسام الدقيقة‬ ƒ .‫فرش المرحاض‬ ƒ :‫الفاصل الزمني للتنظيف اليومي‬...
  • Seite 290 ‫عند التركيب، اضغط على كال المفصلتين في الوقت نفسه مع قليل من الضغط على مسامير التثبيت حتى يتم‬ .‫تعشيقهما بصوت مسموع‬ ‫ذراع الشطاف‬ ‫) للتنظيف الذاتي: ذراع الشطاف ال يمتد والماء‬A( ً ‫أدر المقبض الدوار لـ "كمية المياه" قلي ال‬ ƒ...
  • Seite 291 TECEone ‫(2) إزالة الرواسب باستخدام مجموعة إزالة الرواسب من‬ .TECEone ‫يمكنك استخدام مجموعة إزالة الرواسب إلزالة الرواسب الجيرية بشكل نهائي من سيراميك‬ ‫ (رقم الصنف 0850289) على واقي من رذاذ الماء‬TECEone ‫تشتمل مجموعة إزالة الرواسب الجيرية من‬ :‫وأقراص إزالة الرواسب وغطاء مانع للتسرب‬...
  • Seite 292 ‫التعقيم‬ ‫ في حال احتمالية التعرض لمخاطر حادة لإلصابة بمسببات األمراض. ال‬TECEone ‫قد تحتاج إلى تعقيم منتج‬ .‫يتطلب االستخدام العادي لشطاف المرحاض، وبدون وجود أمر خطير، إال دورات التنظيف الموضحة أعاله‬ ‫قد يؤدي استخدام المطهرات القوية وعالية التركيز إلى تلف سطح المرحاض. يرجى اإلطالع ومراعاة تعليمات‬...
  • Seite 293 ‫5. تقديم المساعدة عند حدوث مشكلة‬ ‫ بعناية بحيث يندر معه حدوث مشكالت إال في حاالت نادرة ج د ً ا. ومع ذلك، في‬TECEone ‫تم تصميم منتج‬ .)‫حالة حدوث مشكلة ما، فمن األفضل االتصال بالمختص (فني متخصص‬ ‫يرجى اإلطالع على تعليمات التركيب ذات الصلة. يمكنك إيجاد هذه التعليمات في قاعدة بيانات هذا الكنتج‬...
  • Seite 294 ‫المشكلة‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫الحل‬ ‫ماء يتدفق / يقطر من‬ ‫تحقق من أن وضع الخراطيش صحيح (الحظ الحد‬ .‫سيراميك المرحاض‬ ‫األقصى لعزم الدوران الذي يصل إلى 01 نيوتن‬ ‫متر)، وتأكد من جميع السدادات ومن توصيل‬ ،‫الخراطيم بشكل صحيح. إذا لم تنجح هذه اإلجراءات‬ ‫قم...
  • Seite 295 ‫6. البيانات الفنية‬ ‫01 درجة مئوية إلى 83 درجة مئوية‬ ‫معدل درجة الحرارة من‬ )‫الحد األدنى 1 بار (1.0 ميجا باسكال)، الحد األقصى 01 بار (1 ميجا باسكال‬ ‫ضغط الماء‬ .‫يصل إلى 5 لتر / دقيقة‬ ‫استهالك الماء‬ ‫7. قطع الغيار‬ 9820581 9820581 9820581...
  • Seite 297 TECE GmbH Phone +49 (0) 25 72 / 9 28 -0 info@tece.de www.tece.com...
  • Seite 298 ‫العناية، أو كيفية إجراء إصالحات بسيطة بنفسك باستخدام قطع الغيار الرسمية. كما نقدم لك خدمات الصيانة‬ .‫المهنية بشكل مناسب ومريح‬ ‫ لتستمتع بالمزايا التي نقدمها اآلن ومستقبال ً . استخدم النماذج المقدمة‬TECEone ‫ما عليك سوى تسجيل منتج‬ ."‫لهذا الغرض. إليجاد هذه النماذج ما عليك سوى النقر فوق زر "إرسال استفسار‬...

Inhaltsverzeichnis