Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
9 820 403
75°
standard 75°
2.
1.
3.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TECE TECEone

  • Seite 1 9 820 403 75° standard 75°...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Bruksanvisning TECEone Bruksanvisning 操作说明书 Upute za uporabu Návod k obsluze Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrucțiuni de utilizare ‫دليل االستخدام‬...
  • Seite 4 Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des TECEone haben Sie sich ganz bewusst für ein Produkt ent- schieden, das in Sachen Körperhygiene neue Standards setzt. Wir haben TECEone auf die wesentlichen Funktionen eines Dusch-WCs reduziert. Die Bedienung ist daher einfach und intuitiv. Trotzdem sollten Sie diese Broschüre vor der Inbetriebnahme gründlich lesen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. Übersicht Lieferumfang 2. Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Bedienelemente Duschfunktion starten WC-Deckel abnehmen Duschkappenwechsel 4. Reinigung und Pflege Deckel und WC-Sitz, Bedienknopf WC-Keramik Duschstab 5. Hilfe im Problemfall 6. Technische Daten 7. Ersatzteile...
  • Seite 6: Übersicht

    Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Sicherheitshinweise ƒ Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder nicht mit dem TECEone spielen! ƒ Lassen Sie keine Gegenstände auf den Deckel oder die Keramik fallen! ƒ Der Deckel ist mit einer Absenkautomatik ausgestattet: Öffnen und schließen Sie den Deckel daher nur mit wenig Kraft! ƒ...
  • Seite 7: Bedienung

    3. Bedienung Bedienelemente Ein TECEone bedienen Sie intuitiv über den Drehknopf: ƒ Drehknopf (A) „Wasserregulierung“: Über diesen Knopf öffnen Sie die Was- serzufuhr in den Duschstab und regulieren die Intensität des Wasserstrahls. Der Duschstab fährt ab einer bestimmten Wassermenge „automatisch“...
  • Seite 8: Duschkappenwechsel

    Duschkappenwechsel Im Lieferumfang sind drei Duschkappen enthalten (Standard 75°). Für den Wechsel gehen sie wie folgt vor: ƒ Drehen Sie den Drehknopf so weit auf, bis der Duschstab etwas herausfährt. ƒ Ziehen Sie den Duschstab mit der Hand heraus und schließen die Wasser zufuhr (H).
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    4. Reinigung und Pflege Deckel und WC-Sitz, Bedienknopf Für die tägliche Reinigung des Deckels, WC-Sitzes und des Bedienknopfes benutzen Sie ein weiches Tuch und warmes Wasser, dazu einen milden Haus- haltsreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden oder chlor- und säurehaltigen Reinigungsmittel! Öffnen Sie bei der Reinigung der Keramik immer den Deckel oder nehmen ihn ab, damit eventuell aufsteigende Dämpfe den Kunststoff nicht angreifen können.
  • Seite 10: Hilfe Im Problemfall

    5. Hilfe im Problemfall Das TECEone ist so konstruiert, dass nur in wenigen Fällen Probleme auf treten können. Tritt dennoch eine Störung auf, ist eine geeignete Fachkraft (= Installa- teur) zumeist der richtige Ansprechpartner für sie. Bitte beachten Sie die jeweils gültigen Montageanleitungen. Diese finden Sie in der Produktdatenbank unter www.tece.com.
  • Seite 11 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft/tropt Reinigen Sie die Keramikkartusche inkl. der beim Duschvorgang EN 1717 Absicherung mit Zitronensäure oder aus der Keramik Essig. Falls diese Maßnahme nicht zum Erfolg führt, tauschen Sie die Keramikkartusche inkl. der EN 1717 Absicherung (Bestellnummer 9820469).
  • Seite 12: Technische Daten

    6. Technische Daten Wasserdruck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Wasserverbrauch bis zu 5 l/min. 7. Ersatzteile 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 14 Therefore, it is intuitive and easy to use. Nevertheless, before using the TECEone for the first time, we recommend that you read this brochure carefully. It contains information about the TECEone's function, safety and maintenance which is important for ensuring trouble-free, durable operation.
  • Seite 15 CONTENTS 1. Overview Scope of delivery 2. Safety information Intended use Safety information 3. Operation Operating element Starting the shower function Removing the toilet lid Replacing the shower nozzles 4. Cleaning and maintenance Lid and toilet seat, water flow regulator Toilet ceramic Shower arm 5.
  • Seite 16: Overview

    ƒ Do not climb on the lid or ceramic. ƒ Do not sit on the lid! ƒ Do not perform any repairs or amendments to the TECEone. This should only be done by qualified specialists. ƒ Do not install the TECEone in rooms subject to frost.
  • Seite 17: Operation

    3. Operation Operating element The TECEone is operated intuitively using the regulator: ƒ Water flow regulator (A): use this regulator to open the water supply to the shower arm and to regulate the intensity of the water jet. After a certain volume of water starts to flow, the shower arm extends “automatically”...
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    4. Cleaning and maintenance Lid and toilet seat, water flow regulator Clean the lid, toilet seat and regulator every day using a soft cloth and warm water with a mild household cleaner. Do not use abrasive, chlorine-based or acidic cleaning products. When cleaning the ceramic, always open the lid or remove it completely so that any rising vapours cannot damage the plastic.
  • Seite 19: Troubleshooting

    5. Troubleshooting The TECEone has been built in such a way that problems are extremely unlikely and may only occur in very few cases. However, if a fault should occur, it is gen- erally best to contact a suitable specialist (i.e. fitter).
  • Seite 20 Problem Possible cause Solution Water runs/drips Check whether the cartridges are fitted constantly out of the properly (note the maximum tightening torque ceramics of 7 Nm), the seals, and the connection of the reinforced hoses. If these measures are unsuccessful, close the corner valves (see figure below) or the main valve.
  • Seite 21: Technical Data

    6. Technical data Water pressure min. 1 bar (0.1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Water consumption up to 5 l/min. 7. Spare parts 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 22 Cher client, En achetant un TECEone, vous avez choisi un produit très innovant en matière d'hygiène corporelle. Nous avons développé TECEone pour qu'il remplisse les fonctions essentielles d'un WC-douche. Son utilisation est donc simple et intuitive. Toutefois, nous vous recommandons de lire cette brochure avant la première utilisation.
  • Seite 23 SOMMAIRE 1. Aperçu Contenu de l’emballage 2. Consignes de sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité 3. Utilisation Éléments de commande Démarrage de la fonction douche Démontage de l’abattant Remplacement de l’embout de la douchette 4. Nettoyage et entretien Abattant, lunette et bouton de commande Cuvette en céramique Douchette 5.
  • Seite 24: Aperçu

    2. Consignes de sécurité Utilisation conforme TECEone est une cuvette de WC en céramique qui se fixe au mur, doté d’une fonction douche, et conçu pour l’hygiène intime dans des espaces clos. Sans uti- lisation de la fonction douche, il s’utilise comme une cuvette de WC en cérami- que classique.
  • Seite 25: Utilisation

    Éléments de commande Les deux boutons rotatifs situés à droite et à gauche permettent une utilisation intuitive du TECEone : ƒ Bouton rotatif (A) « Réglage de débit d'eau » : ce bouton permet d’ouvrir l’alimentation en eau de la douchette et de régler l’intensité du jet d’eau. La douchette se déploie « automatiquement »...
  • Seite 26: Remplacement De L'embout De La Douchette

    Remplacement de l’embout de la douchette Le toilette est fourni avec trois embouts de douchette (standard 75°). Pour le remplacement, veuillez respecter la marche à suivre suivante : ƒ Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que la douchette sorte légèrement. ƒ Tirez la douchette d’une main et fermez l’alimentation en eau (F). ƒ...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    4. Nettoyage et entretien Abattant, lunette et bouton de commande Pour le nettoyage quotidien de l’abattant, de la lunette et des boutons, veuillez utiliser un chiffon doux et de l’eau chaude, ainsi qu’un nettoyant ménager doux. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, à base de chlore ou d’acides! Lors du nettoyage de la cuvette en céramique, ouvrez toujours l’abattant ou retirez-le afin d’éviter que des vapeurs n’attaquent le plastique.
  • Seite 28: Aide En Cas De Problème

    5. Aide en cas de problème Le toilette TECEone a été conçu de manière à éviter le maximum de problèmes. Si toutefois vous rencontrez une panne, il faut faire appel à un spécialiste (= installateur). Veuillez suivre les instructions de montage applicables. Vous pouvez les trouver dans la base de données des produits sur www.tece.com.
  • Seite 29 Problème Cause possible Solution De l'eau fuit/coule de Le kit de raccordement Vérifiez tous les composants du kit de la céramique lors de la n'est pas installé cor- raccordement WC (joint, siège de joint et chasse d'eau. rectement. longueur du kit de raccordement). De l'eau fuit/coule en Vérifiez le bon positionnement des cartou- permanence de la...
  • Seite 30: Données Techniques

    6. Données techniques Pression de l’eau min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bars (1 MPa) Consommation d’eau jusqu’à 5 l/min. 7. Pièces de rechange 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 32 Gentile cliente, con l'acquisto di TECEone ha scelto consapevolmente un prodotto che pone nuovi standard in materia di igiene del corpo. Abbiamo ridotto TECEone alle funzioni essenziali di un WC con doccetta. L'utilizzo è quindi semplice e intuitivo. Ciononostante, la invitiamo a leggere accuratamente la presente brochure prima della messa in servizio.
  • Seite 33 INDICE 1. Panoramica Contenuto della confezione 2. Avvertenze per la sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni Avvertenze per la sicurezza 3. Utilizzo Elementi di comando Avviare la funzione doccetta Rimozione del coperchio WC Sostituzione dei cappucci doccetta 4. Pulizia e cura Coperchio e seduta WC, manopola di comando Ceramica WC Asta doccetta...
  • Seite 34: Panoramica

    2. Avvertenze per la sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni TECEone è un WC sospeso in ceramica con funzione doccetta destinato alla pulizia delle zone intime all’interno di ambienti chiusi. Può essere utilizzato come tradizionale WC in ceramica anche senza impiegare la funzione doccetta. Qual- siasi altro utilizzo non è...
  • Seite 35: Utilizzo

    3. Utilizzo Elementi di comando L’utilizzo di TECEone è semplice e intuitivo tramite la manopola poste a destra della ceramica: ƒ Manopola (A) “Regolazione volume dell’acqua”. Con questa manopola è possibile aprire l’alimentazione dell’acqua nell’asta della doccetta e regolare l’intensità del flusso. L’asta doccetta fuoriesce automaticamente a partire da una determinata quantità...
  • Seite 36: Sostituzione Dei Cappucci Doccetta

    Sostituzione dei cappucci doccetta Nella confezione sono compresi tre cappucci doccetta (standard 75°). Per la sostituzione procedere come segue: ƒ Aprire la manopola fino a far fuoriuscire leggermente l’asta della doccetta. ƒ Estrarre l’asta con la mano e chiudere l’alimentazione dell’acqua (F). ƒ...
  • Seite 37: Pulizia E Cura

    4. Pulizia e cura Coperchio e seduta WC, manopola di comando Per la pulizia giornaliera del coperchio, della seduta WC e delle manopole di comando, utilizzare un panno morbido e acqua calda, oltre a un detergente deli- cato. Non usare detergenti aggressivi o che contengono cloro o acidi! Durante la pulizia della ceramica, sollevare sempre il coperchio oppure rim- uoverlo, in modo che l’eventuale umidità...
  • Seite 38: Risoluzione Dei Problemi

    5. Risoluzione dei problemi TECEone è un prodotto costruito in modo tale che possano insorgere problemi solo in pochissimi casi. Se tuttavia dovesse verificarsi un’anomalia, è bene rivol- gersi a personale specializzato (ovvero installatori). Attenersi alle istruzioni descritte nel Manuale di montaggio, disponibile nel data- base dei prodotti in www.tece.com.
  • Seite 39 Problema Possibile causa Problema Dalla ceramica goc- Pulire la cartuccia ceramica, inclusa la prote- ciola/scorre acqua zione EN 1717, con acido citrico o aceto. Se durante il processo questa misura non risolve il problema, sosti- della doccia tuire la cartuccia ceramica, inclusa la prote- zione EN 1717 (numero d’ordine 9820469).
  • Seite 40: Dati Tecnici

    6. Dati tecnici Pressione dell’acqua Min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consumo di acqua fino a 5 l/min. 7. Ricambi 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 42 Contiene información importante sobre el funcionamiento, la seguridad y el cui- dado del TECEone, lo cual es esencial para un uso duradero y sin incidencias. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de nuestro producto.
  • Seite 43 ÍNDICE 1. Resumen Suministro 2. Indicaciones relativas a la seguridad Uso indicado Indicaciones de seguridad 3. Uso Elementos de manejo Iniciar la función de bidé Retirar la tapa del inodoro Sustitución de la boquilla 4. Limpieza y mantenimiento Tapa y taza del inodoro, botón de mando Taza del inodoro Cánula 5.
  • Seite 44: Resumen

    2. Indicaciones relativas a la seguridad Uso indicado El TECEone es una taza de inodoro suspendida de la pared con función de ducha y prevista para la limpieza íntima. También se puede utilizar como una taza de inodoro tradicional, prescindiendo de la función de ducha. Cualquier uso más allá...
  • Seite 45: Uso

    3. Uso Elementos de manejo El TECEone se maneja de forma intuitiva utilizando el mando giratorios situados a derecha e izquierda: ƒ Mando giratorio (A) «Regulación de agua»: este botón permite abrir el sumi- nistro de agua de la cánula y regular la intensidad del chorro. A partir de una cantidad de agua determinada, la cánula se extrae de forma «automática».
  • Seite 46: Limpieza Y Mantenimiento

    4. Limpieza y mantenimiento Tapa y taza del inodoro, botón de mando Utilice un paño húmedo y agua caliente, además de un limpiador doméstico suave, para la limpieza cotidiana de la tapa, la taza y el botón de mando del inodoro.
  • Seite 47: Asistencia En Caso De Problemas

    5. Asistencia en caso de problemas El TECEone se ha diseñado de tal modo que solo se produzcan problemas en muy pocos supuestos. No obstante, en caso de avería deberá ponerse en con- tacto con el interlocutor adecuado, el especialista correspondiente (instalador).
  • Seite 48 Problema Posible causa Solución Sale o gotea agua de El set de conexión no Compruebe los componentes del set de la cerámica durante el está bien montado conexión para WC (junta, asiento de junta y proceso de lavado longitud del set). Sale o gotea agua de Compruebe que los cartuchos están bien la cerámica de forma...
  • Seite 49: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Presión del agua mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de agua hasta 5 l/min 7. Repuestos 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 50 Geachte klant, Met de aankoop van de TECEone hebt u heel bewust gekozen voor een pro- duct dat nieuwe standaarden zet op het gebied van persoonlijke hygiëne. We hebben de TECEone toegespitst op de belangrijkste functies van een douche- toilet.
  • Seite 51 INHOUD 1. Overzicht Levering 2. Richtlijnen voor de veiligheid Beoogd gebruik Veiligheidsrichtlijnen 3. Bediening Bedieningselementen Douchefunctie starten Toiletdeksel verwijderen Douchekoppen wisselen 4. Reiniging en onderhoud Deksel en toiletzitting, bedieningsknop Toiletpot Douchestaaf 5. Hulp bij problemen 6. Technische gegevens 7. Reserveonderdelen...
  • Seite 52: Overzicht

    ƒ Ga niet op het deksel of het keramiek staan! ƒ Ga niet op het deksel zitten! ƒ Voer geen reparaties of veranderingen aan de TECEone uit; dit mag alleen door specialisten worden gedaan! ƒ Installeer de TECEone niet in ruimtes met vorstgevaar!
  • Seite 53: Bediening

    3. Bediening Bedieningselementen U bedient de TECEone intuïtief via de draaiknop rechts: ƒ Draaiknop (A) “waterregeling”: Via deze knop opent u de watertoevoer in de douchestaaf en regelt u de intensiteit van de waterstraal. De douchestaaf komt vanaf een bepaalde waterhoeveelheid “automatisch” naar buiten.
  • Seite 54: Douchekoppen Wisselen

    Douchekoppen wisselen Er worden drie douchekoppen meegeleverd (standaard 75°). Ga als volgt te werk voor het wisselen: ƒ Draai de draaiknop zover open dat de douchestaaf een beetje naar buiten komt. ƒ Trek de douchestaaf er met de hand uit en sluit de watertoevoer (F). ƒ...
  • Seite 55: Reiniging En Onderhoud

    4. Reiniging en onderhoud Deksel en toiletzitting, bedieningsknop Voor de dagelijkse reiniging van het deksel, de toiletzitting en de bedienings- knop gebruikt u een zachte doek en warm water met een mild huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik geen schurende of chloor- en zuurhoudende reini- gingsmiddelen! Open bij de reiniging van de toiletpot altijd de deksel of verwijder de deksel, zodat eventueel opstijgende dampen het kunststof niet kunnen beschadigen.
  • Seite 56: Hulp Bij Problemen

    5. Hulp bij problemen De TECEone is zodanig gemaakt dat er slechts in zeer weinig gevallen proble- men kunnen ontstaan. Als er zich desondanks een storing voordoet, dan is een geschikte vakman (= installateur) in de meeste gevallen de juiste contactpersoon voor u.
  • Seite 57 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Tijdens het spoelen Aansluitgarnituur niet Controleer alle onderdelen van de wc-aans- loopt/druppelt er correct geïnstalleerd luitgarnituur (afdichting, afdichtingszitting en water uit het keramiek lengte van de aansluitgarnituur). Water loopt/druppelt Controleer de juiste plaatsing van de cartou- permanent uit het ches (let op het maximale aanhaalmoment keramiek...
  • Seite 58: Technische Gegevens

    6. Technische gegevens Waterdruk Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Waterverbruik tot 5 l/min. 7. Reserveonderdelen 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 60 Szanowny kliencie, dziękujemy za świadomy wybór toalety myjącej TECEone – produktu, który wyz- nacza nowe standardy w obszarze komfortu, bezpieczeństwa i higieny osobistej. Zawsze chcemy być CLOSE TO YOU, oferować rozwiązania będące odpowie- dzią na potrzeby użytkowników, wyróżniające się pod względem atrakcyjnego designu oraz intuicyjnej obsługi.
  • Seite 61 TREŚĆ 1. Przegląd Zawartość zestawu 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Obsługa Elementy obsługi Uruchamianie funkcji mycia Zdejmowanie deski sedesowej Wymiana nakładek dyszy myjącej 4. Czyszczenie i pielęgnacja Pokrywa i deska sedesowa, pokrętło obsługowe Miska ustępowa Dysza myjąca 5.
  • Seite 62: Przegląd

    Zdjąć nakładkę z dyszy myjącej 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem TECEone jest podwieszaną miską ceramiczną WC z funkcją bidetu przezna- czoną do higieny intymnej. Bez wykorzystywania funkcji bidetu produkt staje się standardową toaletą. Każde inne zastosowanie tego produktu jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 63: Obsługa

    3. Obsługa Elementy obsługi TECEone obsługuje się intuicyjnie za pomocą pokrętła: ƒ Prawe pokrętło do ustawiania (A) „regulacji strumienia wody”: Za pomocą tego pokrętła otwiera się dopływ wody do dyszy myjącej oraz reguluje się intensywność strumienia wody. Dysza myjąca „automatycznie” wypuszcza określoną...
  • Seite 64: Wymiana Nakładek Dyszy Myjącej

    Wymiana nakładek dyszy myjącej W zestawie znajdują się trzy nakładki dyszy myjącej (standardowe 75°). Podczas wymiany postępować, jak opisano poniżej: ƒ Obracać pokrętłem aż do momentu, gdy dysza myjąca odrobinę się wysunie. ƒ Wyciągnąć ręką dyszę myjąca i zamknąć dopływ wody (F). ƒ...
  • Seite 65: Czyszczenie I Pielęgnacja

    4. Czyszczenie i pielęgnacja Deska sedesowa, pokrętło obsługowe Do codziennego mycia deski sedesowej oraz pokrętła obsługowego używać miękkiej szmatki i ciepłej wody z dodatkiem delikatnego środka czyszczącego. Nie szorować i nie używać detergentów zawierających chlor i kwasy! Podczas czyszczenia ceramiki zawsze otwierać deskę lub ją zdejmować, aby ewentualne opary nie wpływały negatywnie na tworzywo sztuczne.
  • Seite 66: Pomoc W Przypadku Problemów Z Produktem

    5. Pomoc w przypadku problemów z produktem Produkt TECEone został skonstruowany w taki sposób, aby sprawiał jak najmniej problemów. Jeśli jednak wystąpią jakieś usterki, to najlepszym rozwiązaniem jest kontakt ze specjalistami TECE. Prosimy przestrzegać odpowiednich instrukcji montażu. Znajdziesz je w bazie produktów na stronie www.tece.com.
  • Seite 67 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie W trakcie spłukiwania Nieprawidłowo Sprawdzić wszystkie elementy zestawu z ceramiki płynie/ zamontowany zestaw przyłączeniowego do WC (uszczelki, kapie woda przyłączeniowy osadzenie uszczelek oraz długość zestawu przyłączeniowego). Woda ciągle płynie/ Sprawdzić odpowiednie położenie wkładki kapie z ceramiki zaworowej (przestrzegając maksymalnego momentu obrotowego 7 Nm), uszczelki oraz połączenie wężyków przyłączeniowych.
  • Seite 68: Dane Techniczne

    6. Dane techniczne Ciśnienie wody min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 barów (1 MPa) Zużycie wody do 5 l/min 7. Części zamienne 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 70 Уважаемый клиент! Приобретая TECEone, Вы сделали осознанный выбор в пользу изделия, которое задает новые стандарты в сфере гигиены тела. В TECEone мы сократили количество функций до наиболее важных для унитазов-биде. Благодаря этому управление им стало простым и интуитивным. Тем не...
  • Seite 71 СОДЕРЖАНИЕ 1. Обзор Комплектация 2. Указания по технике безопасности Применение в соответствии с назначением Указания по технике безопасности 3. Эксплуатация Органы управления Пользование функцией биде Снятие крышки унитаза Замена распылительных насадок 4. Очистка и уход Крышка, сиденье и ручки регуляторов Унитаз...
  • Seite 72: Обзор

    обычного унитаза без использования функции биде. Любое иное примене- ние считается не соответствующим назначению. Указания по технике безопасности ƒ Следите за тем, чтобы ваши дети не использовали унитаз-биде TECEone для игр! ƒ Не допускайте падения предметов на крышку или чашу унитаза! ƒ...
  • Seite 73: Эксплуатация

    3. Эксплуатация Органы управления Управление унитазом-биде TECEone интуитивно понятно и осуществляется с помощью двух вращающихся ручек-регуляторов, расположенных справа и слева. ƒ Правая поворотная ручка регулятора напора (A): с ее помощью можно управлять подачей воды в лейку и интенсивностью струи. Лейка...
  • Seite 74: Замена Распылительных Насадок

    Замена распылительных насадок В комплектацию изделия входят три распылительных насадки ("стандарт" 75°), замена которых происходит нижеследующим образом. ƒ Поворачивайте ручку до тех пор, пока лейка немного не выдвинется. ƒ Вручную вытяните лейку и прекратите подачу воды (F). ƒ Одной рукой прочно удерживайте лейку, а другой рукой снимите насадку с...
  • Seite 75: Очистка И Уход

    4. Очистка и уход Крышка, сиденье и ручки регуляторов Для ежедневной очистки крышки, сиденья и ручек регуляторов исполь- зуйте мягкую салфетку, теплую воду и слабое бытовое чистящее средство. Не применяйте абразивные, хлор- или кислотосодержащие средства! При очистке унитаза всегда открывайте или снимайте крышку, чтобы восхо- дящие...
  • Seite 76: Устранение Сбоев

    5. Устранение сбоев Унитаз-биде TECEone сконструирован таким образом, что сбои в его работе возможны лишь в редких случаях. Если все же возникают какие-либо непо- ладки, следует обращаться за помощью, как правило, к соответствующему специалисту (сантехнику). Соблюдайте соответствующие инструкции по сборке. Их можно найти в...
  • Seite 77 Проблема Возможные Способ устранения причины Вода течет/капает Очистите керамический картридж, из унитаза при включая защиту EN 1717, лимонной использовании кислотой или уксусом. Если эта мера не душевой головки даст результата, замените керамический картридж, включая защиту EN 1717 (номер заказа 9820469). Вода...
  • Seite 78: Технические Характеристики

    6. Технические характеристики Давление воды мин. 1 бар (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Расход воды до 5 л/мин 7. Запасные части 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 80 Шановний клієнте! Придбавши TECEone, ви свідомо обрали виріб, який встановлює нові стан- дарти у сфері особистої гігієни. Ми вдосконалили TECEone, залишивши в ньому лише важливі функції унітаза з біде. Тому обслуговування стало простим та інтуїтивно зрозумілим. Однак перед введенням в експлуатацію обов’язково прочитайте цю брошуру.
  • Seite 81 ЗМІСТ 1. Огляд Комплект поставки 2. Вказівки щодо техніки безпеки Застосування за призначенням Вказівки щодо техніки безпеки 3. Експлуатація Елементи керування Запуск функції біде Зняття кришки унітазу Заміна душового ковпачка 4. Очищення та догляд Кришка та сидіння унітазу, кнопки керування Керамічний...
  • Seite 82: Огляд

    2. Вказівки щодо техніки безпеки Застосування за призначенням TECEone — це керамічний унітаз, який монтується на стіну, та має функ- цію біде. Він призначений для гігієни сідниць та інтимної зони у закритих приміщеннях. Якщо не використовувати функцію біде, то його також можна...
  • Seite 83: Експлуатація

    3. Експлуатація Елементи керування Інтуїтивно зрозуміле керування TECEone виконується за допомогою: ƒ Pегулятор (А) «Регулювання напору води»: з його допомогою у душовий стрижень подається вода та регулює інтенсивність струменя. Душовий стрижень висувається «автоматично» за певного рівня витрати води; Запуск функції біде...
  • Seite 84: Заміна Душового Ковпачка

    Заміна душового ковпачка У комплекті поставляється три душові ковпачки (стандартний 75°). Для заміни ковпачка, необхідно виконати наступні дії: ƒ Відкрийте регулятор так, щоб душовий стрижень трохи висунувся вперед. ƒ Витягніть душовий стрижень рукою та перекрийте подачу води (F). ƒ Однією рукою міцно тримайте душовий стрижень, а іншою зніміть ковпа- чок...
  • Seite 85: Очищення Та Догляд

    4. Очищення та догляд Кришка та сидіння унітазу, кнопка керування Для щоденного очищення кришки, сидіння унітазу та кнопки керування використовуйте м’яку ганчірку, теплу воду та м’який побутовий миючий засіб. Не використовуйте абразивні або інші миючі засоби, що містять хлор або кислоту. Під...
  • Seite 86: Допомога У Разі Виникнення Проблем

    5. Допомога у разі виникнення проблем TECEone сконструйовано так, що виникнення проблем вкрай малоімовірно. Але якщо несправність таки виникла, зверніться до фахівця (слюсар - сантехник). Дотримуйтеся чинних інструкцій з монтажу. Їх можна знайти в базі даних продукції на сайті www.tece.com.
  • Seite 87 Проблема Можлива причина Рішення З керамічної частини Очистіть керамічний картридж, у унітаза під час т. ч. запобіжник EN 1717, лимонною приймання душу кислотою або оцтом. Якщо цей захід біжить/капає вода. не призводить до бажаного результату, замініть керамічний картридж разом із запобіжником EN 1717 (номер для замовлення...
  • Seite 88: Технічні Характеристики

    6. Технічні характеристики Тиск води мін. 1 бар, (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Витрата води до 5 л/хв 7. Запасні частини 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 90 Kjære kunde! Ved å kjøpe TECEone har du helt bevisst bestemt deg for et produkt som setter nye standarder når det gjelder kroppshygiene. Vi har redusert TECEone til de vesentlige funksjonene for et dusjtoalett. Derfor er det enkelt og intuitivt å bruke. Du bør likevel lese denne brosjyren grundig før du tar dusjtoalettet i bruk.
  • Seite 91 INNHOLD 1. Oversikt Leveringsomfang 2. Sikkerhetsanvisninger Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger 3. Bruk Betjeningselementer Starte dusjfunksjonen Ta av toalettsetet Bytte av dusjhode 4. Rengjøring og pleie Lokk og toalettsete, betjeningsratt Klosettskål Dusjstav 5. Feilsøking 6. Tekniske spesifikasjoner 7. Reservedeler...
  • Seite 92: Oversikt

    ƒ Lokket er utstyrt med Soft Close-automatikk: Åpne og lukk sete og lokk med ƒ liten kraft! ƒ Ikke stå på lokket eller porselenet! ƒ Ikke sitt på lokket! ƒ Ikke utfør noen reparasjoner eller endringer på TECEone. Dette må kun utføres av egnede fagfolk! ƒ Ikke installer TECEone i frostutsatte rom!
  • Seite 93: Bruk

    3. Bruk Betjeningselementer TECEone brukes intuitivt med betjeningsratt: ƒ Betjeningsratt (A) "Vannmengde" Med dette rattet åpner du vanntilførselen i dusjstaven og regulerer intensiteten på vannstrålen. Dusjstaven kjøres “automatisk” ut ved en bestemt vannmengde. Starte dusjfunksjonen ƒ Åpne betjeningsrattet lite grann: Dusjstaven står fremdeles i ro, kjølig vann renner ned i klosettskålen.
  • Seite 94: Rengjøring Og Pleie

    4. Rengjøring og pleie Lokk og toalettsete, betjeningsratt Du trenger en myk klut og varmt vann samt et mildt rengjøringsmiddel for den daglige rengjøringen av lokket, toalettsetet og betjeningsrattene. Ikke bruk sku- rende eller klor- og syreholdige rengjøringsmidler. Når du rengjør porselenet må du alltid åpne eller ta av lokket slik at eventuell damp stiger opp og ikke kan angripe plastdelene.
  • Seite 95: Feilsøking

    5. Feilsøking TECEone er konstruert slik at det bare sjeldent kan oppstå problemer. Skulle det likevel oppstå en feil, er det som oftest egnede fagfolk (= rørlegger) du må tilkalle. Følg de respektive gyldige monteringsanvisningene. Disse finner du i pro- duktdatabasen på...
  • Seite 96 Problem Mulig årsak Løsning Vann renner/drypper Kontroller at patronen sitter riktig (vær kontinuerlig ut av oppmerksom på maks. tiltrekkingsmoment keramikken på 7 Nm), det samme med pakningene, og kontroller forbindelsen til tilførselsslangene. Hvis disse tiltakene ikke gir noe resultat, må du stenge forstillingskranene (bilde under) eller ventilene i fordelerskapet.
  • Seite 97: Tekniske Spesifikasjoner

    6. Tekniske spesifikasjoner Vanntrykk Min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vannforbruk opp til 5 l/min. 7. Reservedeler 9820465 NRF 6122454 9820423 6122454 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 98 Den är därför enkel och intuitiv att använda. Trots detta bör du läsa igenom denna broschyr innan du börjar använda produkten. Här finns en del information om funktion, säkerhet och den skötsel av TECEone som krävs för kontinuerlig och problemfri drift.
  • Seite 99 INNEHÅLL 1. Översikt Leveransomfattning 2. Säkerhetshänvisning Avsedd användning Säkerhetsanvisningar 3. Manövrering Manövreringsvred Starta duschfunktionen Demontera WC-sitsen Byte av duschmunstycke 4. Rengöring och skötsel WC-sits och WC-stol, manövreringsvred WC-stol Duschstång 5. Felsökning 6. Tekniska data 7. Reservdelar...
  • Seite 100: Översikt

    ƒ Stå inte på sitsen eller WC-stolen! ƒ Sätt dig inte på locket! ƒ Utför inga reparationer eller förändringar på TECEone. Endast kunnig perso- nal får utföra sådana! ƒ TECEone får inte installeras i utrymmen där det finns risk för frost!
  • Seite 101: Manövrering

    3. Manövrering Manövreringsvred Manövreringen av TECEone sker intuitivt med vredet: ƒ Vred (A) ”Vattenreglering”: Med detta vred öppnar du vattentillförseln i duschstången och reglerar vattenstrålens intensitet. Duschstången åker ”automatiskt” ut vid en viss mängd vatten. Starta duschfunktionen ƒ Vid behov, vrid en aning på vredet: Duschstången körs inte ut och eventuellt kallt vatten rinner ner i toalettstolen, samtidigt som duschstången spolas ren...
  • Seite 102: Rengöring Och Skötsel

    4. Rengöring och skötsel WC-sits och manövreringsvred För daglig rengöring av WC-sits och manövreringsvred, använd en mjuk trasa och varmt vatten, samt milt rengöringsmedel. Använd inga skurmedel eller klor- och syrahaltiga rengöringsmedel! Öppna alltid WC-sitsen, eller ta loss det, vid rengöring, så att eventuella ångor inte kan angripa plasten.
  • Seite 103: Hjälp Vid Problem

    5. Hjälp vid problem TECEone är konstruerad på ett sådant sätt att det sällan uppstår problem. Om det ändå blir problem bör du kontakta en kunnig person (= montören). Problem Möjlig orsak Lösning Duschstången körs Vattentrycket är för Kontrollera vattentrycket i försörjningslednin- inte fullständigt in...
  • Seite 104 Problem Möjlig orsak Lösning Det rinner hela tiden Kontrollera att patronerna är korrekt place- ut/droppar vatten ur rade (observera det maximala åtdragningsmo- WC-stolen mentet på 7 Nm), tätningarna och kontrollera anslutningen till anslutningsröret. Om detta inte åtgärdar problemet ska du stänga avstängningsventilerna (bild nedan) eller huvudventilen.
  • Seite 105: Tekniska Data

    6. Tekniska data Vattentryck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Vattenförbrukning Upp till 5 l/min. 7. Reservdelar 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 106 尊敬的客户们, 购买 TECEone,即表示您明智地选择了个人卫生用品的新标准。我们将 TECEone 去繁化简,只保留智能马桶的基本功能。 因此,操作更加简单、直观。但调试前,您仍应仔细通读本手册。 手册含有 TECEone 重要的功能、安全及保养信息,这对 TECEone 持久、无故障 运行十分重要。 感谢您对我们的信任并预祝您使用愉快。 您的 TECE 团队。 初次调试前请仔细阅读本操作说明书,并遵守所有操作和安全提示!...
  • Seite 107 目录 1. 概述 供货范围 2. 安全提示 用途 安全提示 3. 操作 操作元件 启动冲洗功能 取下马桶盖 更换喷头 4. 清洁和维护 马桶盖和马桶座圈、操作旋钮 陶瓷马桶 喷管 5. 故障帮助 6. 技术数据 7. 备件...
  • Seite 108: 供货范围

    1. 概述 供货范围 TECEone 陶瓷马桶 喷头、装配材料、 装配说明书、操作说明书 封面内页上有八张本说明书所引用的图片: “水量调节”旋钮 带喷头的喷管 带无头螺丝的马桶盖固定件 略微打开“水量调节”旋钮 完全打开“水量调节”旋钮 拉出喷管 取下喷管的喷头 2. 安全提示 用途 TECEone 是带冲洗功能的壁挂式马桶,适用于在封闭房间内冲洗臀部和私密部 位。不使用冲洗功能时,它就是传统的马桶。其他任何用途均视为不当使用。 安全提示 ƒ 请注意,切勿让您的孩子随意玩弄 TECEone! ƒ 请勿在马桶盖上放置物品,或让任何异物落入马桶! ƒ 马桶盖配有慢落机械装置,请轻轻打开或关闭! ƒ 不得踩踏马桶盖或马桶! ƒ 请勿坐在马桶盖上! ƒ 切勿擅自维修或改动 TECEone,只能由相应的专业人员进行这些工作! ƒ 切勿在有霜冻危险的房间内安装 TECEone!...
  • Seite 109: 操作元件

    3. 操作 操作元件 您可直观地通过旋钮操作 TECEone: ƒ “水量调节”旋钮 (A):此旋钮用于打开喷管的供水并调节水柱强度。到达 一定水量后,喷管“自动”伸出。 启动冲洗功能 ƒ (如果需要的话)只略微打开旋钮:喷管尚未伸出,流出的冷水落入马桶 中,同时也冲洗并清洁了喷管本身 (D)。 ƒ 完全打开旋钮:喷管现在完全伸出,开始用水进行清洗 (E)。 ƒ 旋转旋钮,增加或减少水量,直至达到所需效果。 ƒ 如要结束冲洗功能,将旋钮转回到止挡位置。 取下马桶盖 ƒ 将马桶盖和马桶座圈向上翻起。 ƒ 用内六角扳手(2.5 mm)拧开铰链(C)上的两个无头螺丝。 ƒ 用双手握住马桶盖和马桶座圈,并微微用劲向上猛拉出。 提示:安装时在放好两个铰链后,按住固定螺栓 – 同时稍稍施压 – 直到听见 其卡入的声音。 更换喷头 供货范围包含三个喷头(标准 75°)。按以下步骤进行更换: ƒ 打开旋钮,直到喷管略微伸出。...
  • Seite 110: 清洁和维护

    4. 清洁和维护 马桶盖和马桶座圈、操作旋钮 马桶盖、马桶座圈和操作旋钮的日常清洁使用软布和添加了温和家用清洁剂的温 水。不得使用磨砂性质或含氯和酸的清洁剂! 清洁陶瓷马桶时务必打开或取下马桶盖,以防塑料被可能产生的蒸气所侵蚀。 陶瓷马桶 定期清洁陶瓷马桶或者在它脏污时立即进行清洁。定期清洁陶瓷马桶时,使用市 面出售的卫生清洁剂。如要除去沉积的水垢,可使用市面出售的除垢剂或醋酸清 洁剂。使用清洁剂时务必注意制造商的提示! 避免碰触硬质或金属物体,这可能会损坏表面或留下痕迹。 喷管 ƒ 略微打开旋钮 (A) 以进行自洁:喷管未伸出,水会冲洗喷管并对其进行清 洁。 ƒ 对于顽固污垢,打开旋钮,使喷管 (B) 在水流较少的情况下伸出。借助合适 的刷子或软布去除污垢。同时只能使用温和的清洁剂。 使用高钙质水时,会导致水垢沉积在喷头、喷管以及安全和卫生装置上。您可以 用市面出售的除垢剂或醋酸清洁剂清除水垢或者 – 对于顽固水垢沉积 – 只需 进行更换。您可从备件中购买这些部件(参见“备件”)。...
  • Seite 111: 故障帮助

    5. 故障帮助 TECEone 的设计,使其极少发生问题。但是如果发生故障,那么合格的专业人士 (= 安装工人)通常是合适请教人选。 请遵守相应适用的装配说明书。您可以访问产品数据库 www.tece.com 查阅此类 资料。 问题 可能的原因 解决方法 喷管无法完全缩回或 水压过低 检查供水管中的水压。 伸出 喷管结垢 如果喷管已结垢,请用柠檬酸或醋为其除垢。 必要时请更换喷管喷嘴。如果这些措施无效, 请更换整个喷管。 喷管脏污 对于顽固污垢,请打开右侧旋钮,使喷管 (C) 在水流较少的情况下伸出。借助合适的刷子 或软布去除污垢。同时,只能使用温和的清洁 剂。 拆卸喷管并用水清洁(无需重新润滑)。如果 此措施无效,请更换整个喷管。 冲洗水流歪斜 喷管单元的位置不 检查喷管单元是否位于正确位置。如果无效, 正确 请重新对准喷管外壳(需要拆卸陶瓷马桶)。 冲洗水流过弱 供水软管弯折 请联系安装工人。 喷头或喷管堵塞/结垢 用合适的刷子清洁喷头或喷管,或者更换掉结 垢的部件。...
  • Seite 112 角阀位置:...
  • Seite 113: 技术数据

    6. 技术数据 水压 最低 1 bar (0.1 MPa),最高 10 bar (1 MPa) 耗水量 最高 5 l/min. 7. 备件 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 114 Poštovani klijente, kupnjom tuš WC-a TECEone svjesno ste se odlučili za proizvod koji postavlja nove standarde u smislu higijene tijela. Reducirali smo TECEone na najvažnije funkcije tuš WC-a. Stoga je uporaba jednostavna i intuitivna. Unatoč tome, prije početka uporabe pažljivo pročitajte ovu brošuru.
  • Seite 115 SADRŽAJ 1. Pregled Sadržaj isporuke 2. Napomene o sigurnosti Pravilna uporaba Sigurnosne napomene 3. Upravljanje Kontrole Pokretanje funkcije tuša Skidanje WC daske Zamjena kape tuša 4. Čišćenje i održavanje Poklopac i zahodsko sjedalo, regulator vode WC keramika Palica tuša 5. Pomoć u slučaju problema 6.
  • Seite 116: Pregled

    ƒ Ne penjite se na poklopac ni na keramiku! ƒ Nemojte sjedati na poklopac! ƒ Ni u kojem slučaju na tuš WC-u TECEone nemojte izvoditi popravke ni izm- jene, jer njih smije provoditi samo odgovarajući stručnjak! ƒ TECEone nemojte instalirati u prostorima s opasnošću od zamrzavanja!
  • Seite 117: Upravljanje

    3. Upravljanje Kontrole Tuš WC-om TECEone upravljate intuitivno putem okretnog gumba: ƒ Regulator vode: pomoću ovog gumba otvarate dovod vode u palicu tuša i regulirate intenzitet vodenog mlaza. Nakon što određena količina vode počne izlaziti, palica tuša „automatski“ se izvlači iz keramike.
  • Seite 118: Čišćenje I Održavanje

    4. Čišćenje i održavanje Poklopac i zahodsko sjedalo, regulator vode Za svakodnevno čišćenje poklopca, zahodskog sjedala i regulatora koristite mekanu krpu i toplu vodu te blago sredstvo za čišćenje kućanstva. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili ona na bazi klora i kiselina! Pri čišćenju WC keramike uvijek otvorite poklopac ili ga skinite, tako da nastale pare ne oštete plastiku.
  • Seite 119: Pomoć U Slučaju Problema

    5. Pomoć u slučaju problema TECEone je konstruiran tako da do problema može doći samo u manjem broju slučajeva. Ako dođe do kvara, prva osoba kojoj ćete se obratiti je stručnjak (= instalater). Pridržavajte se važećih uputa za montažu. Upute su dostupne u bazi podataka proizvoda na stranici www.tece.com.
  • Seite 120 Problem Mogući uzrok Rješenje Tijekom ispiranja iz Priključna garnitura Provjerite sve komponente priključne garni- keramike teče/kapa nije pravilno mon- ture za WC (brtve, čvrst dosjed brtvi i duljinu voda tirana priključne garniture). Iz keramike nepre- Provjerite pravilan dosjed kartuša (pazite na stano teče/kapa voda maksimalni zakretni moment od 7 N⋅m) i brtvi te provjerite spojeve zaštitnih crijeva.
  • Seite 121: Tehnički Podaci

    6. Tehnički podaci Tlak vode min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Potrošnja vode do 5 l/min. 7. Rezervni dijelovi 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 122 Vážený zákazníku, pořízením TECEone jste se zcela záměrně rozhodli pro výrobek, který ve věcech osobní hygieny udává nové standardy. S TECEone jsme se zaměřili na podstatné funkce sprchovacího WC. Obsluha je jednoduchá a intuitivní. Ale i tak byste si měli před uvedením do pro- vozu důkladně...
  • Seite 123 OBSAH 1. Přehled Obsah dodávky 2. Bezpečnostní pokyny Použití Bezpečnostní pokyny 3. Obsluha Ovládací prvky Spuštění funkce sprchování Vyjmutí WC sedátka Výměna koncovky spršky 4. Čištění a údržba WC sedátko, ovládací tlačítka WC keramika Sprchovací rameno 5. Řešení problémů 6. Technické údaje 7.
  • Seite 124: Přehled

    2. Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s účelem TECEone je závěsná WC keramika na stěnu se sprchovací funkcí, určená pro intimní hygienu. Bez využití sprchovací funkce ji lze používat také jako běžnou WC keramiku. Jakékoli použití přesahující tento rámec se považuje použití, které...
  • Seite 125: Obsluha

    3. Obsluha Ovládací prvky TECEone se obsluhuje intuitivně pomocí dvou otočných regulátorů – vpravo a vlevo: ƒ Regulátor vpravo (A) pro regulaci proudu vody: Tímto regulátorem otevřete přívod vody do sprchovacího ramene a regulujete intenzitu proudu vody. Sprchovací tryska poté „automaticky“ vyjede.
  • Seite 126: Čištění A Údržba

    4. Čištění a údržba WC sedátko a regulátory K dennímu čištění WC sedátka a ovládacích tlačítek používejte měkký hadřík a teplou vodu, v kombinaci s jemným saponátem určeným pro použití v domác- nosti. Nepoužívejte žádné abrazivní čističe nebo čisticí prostředky obsahující chlór a kyseliny! Při čištění...
  • Seite 127: Řešení Problémů

    5. Řešení problémů TECEone je konstruováno tak, aby se problémy vyskytovaly pouze velice výjimečně. Pokud se i tak vyskytne závada, je vhodné se obrátit na odborníka (=instalatéra). Vždy dodržujte platný Montážní návod. Najdete jej v databázi produktů na www. tece.com.
  • Seite 128 Problém Možná příčina Řešení Při sprchování teče/ Vyčistěte keramickou kartuši vč. pojistky kape voda z keramiky EN 1717 kyselinou citronovou nebo octem. Pokud toto opatření problém nevyřeší, vyměňte keramickou kartuši vč. pojistky EN 1717 (obj. číslo 9820469). Při oplachování teče/ Sada připojení není Zkontrolujte všechny komponenty sady kape voda z keramiky správně...
  • Seite 129: Technické Údaje

    6. Technické údaje Tlak vody min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Spotřeba vody do 5 l/min. 7. Náhradní díly 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 130 Austatud klient! Ostes TECEone’i, olete teadlikult valinud toote, mis kehtestab kehahügieeni uue standardi. TECEone sisaldab vaid olulisi pesufunktsiooniga tualetipoti funkt- sioone. See teeb kasutamise kergeks ja intuitiivseks. Sellest hoolimata peate selle kasu- tusjuhendi enne seadme kasutuselevõttu läbi lugema. See sisaldab TECEone’i kasutamise, ohutuse ja hooldamise teavet, mis aitab tagada seadme pikaajalise ja probleemideta kasutamise.
  • Seite 131 SISUKORD 1. Ülevaade Tarnekomplekt 2. Ohutusjuhised Otstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised 3. Kasutamine Juhtelemendid Pesufunktsiooni käivitamine WC-poti kaane mahavõtmine Pihustiotsaku vahetamine 4. Puhastamine ja hooldus Kaas ja prill-laud, juhtnupud WC-pott Pihustitoru 5. Abi probleemide korral 6. Tehnilised andmed 7. Varuosad...
  • Seite 132: Ülevaade

    ƒ Kaanel on langetusfunktsioon: ärge kasutage kaane avamiseks ega sulgemi- seks jõudu! ƒ Ärge astuge kaane ega poti peale. ƒ Ärge istuge kaane peale! ƒ Ärge remontige TECEone’i ega muutke seda mingil viisil, seda tohib teha ainult spetsialist! ƒ Ärge paigaldage TECEone’i ruumi, kus temperatuur võib langeda alla nulli.
  • Seite 133: Kasutamine

    3. Kasutamine Juhtelemendid TECEone’i kasutamine on lihtne, selleks tuleb pöörata pöördnuppe. ƒ Pöördnupp (A) „Vee reguleerimine”: veevoolu avamiseks pihustitorust ja veejoa intensiivsuse reguleerimiseks. Pihustitoru liigub teatud veekoguse peale automaatselt välja. Pesufunktsiooni käivitamine ƒ (Vajaduse korral) nupp kergelt lahti: pihustitoru ei liigu veel välja ja võimalik jahtunud vesi jookseb potti, samal ajal pihustitoru veega loputades ja puhas- tades (D).
  • Seite 134: Puhastamine Ja Hooldus

    4. Puhastamine ja hooldus Kaas ja prill-laud, juhtnupp Puhastage kaant, prilllauda ja juhtnuppu kord päevas pehme lapi ja sooja vee või õrnatoimelise puhastusvahendiga. Ärge kasutage kraapivaid ega kloori või happe baasil puhastusvahendeid! Poti puhastamisel hoidke poti kaas lahti või võtke see maha, et puhastusvahendi aur plasti ei kahjustaks.
  • Seite 135: Abi Probleemide Korral

    5. Abi probleemide korral TECEone on ehitatud nii, et probleeme esineb väga harva. Kui siiski peaks tek- kima tõrge, võtke ühendust spetsialistiga (= paigaldajaga). Järgige kehtivaid paigaldusjuhendeid. Need leiate toodete andmepangast aadressil www.tece.com. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pihustitoru ei liigu täie- Veesurve on liiga Kontrollige veesurvet torustikus.
  • Seite 136 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vesi voolab/jookseb Kontrollige kassettide õiget paigutust (jälgige pidevalt potist välja maksimaalset pingutusmomenti 7 Nm), tihendeid ning kõikide armeeritud voolikute ühendust. Kui sellest pole abi, sulgege nurga- ventiilid (vt alumist joonist) või peaventiil. Katlakivi jäljed poti Puhastage pott keraamika või portselani pinnal puhastusvahendiga.
  • Seite 137: Tehnilised Andmed

    6. Tehnilised andmed Veesurve min 1 baar (0,1 MPa), max 10 baari (1 MPa) Veetarve kuni 5 l/min. 7. Varuosad 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 138 Tas šī produkta lietošanu padara vienkāršu un intuitīvu. Tomēr pirms sākt lietot TECEone, iesakām rūpīgi izlasīt šo brošūru. Tajā ir ietverta informācija par TECEone funkcijām, drošību un kopšanu, kas ļauj nodrošināt ilgu produkta kalpošanas laiku un darbību bez traucējumiem. Mēs pateicamies par jūsu izrādīto uzticību un novēlam patīkamu produkta lieto- šanas pieredzi!
  • Seite 139: Satura Rādītājs

    SATURA RĀDĪTĀJS 1. Pārskats Komplektācija 2. Drošības norādījumi Paredzētā lietošana Drošības norādījumi 3. Vadība Vadības elementi Dušas funkcijas aktivizēšana Tualetes poda vāka noņemšana Dušas uzgaļa nomaiņa 4. Tīrīšanas un kopšanas norādījumi Poda vāks, poda sēdeklis, vadības pogas Tualetes poda keramiskā virsma Dušas stienis 5.
  • Seite 140: Pārskats

    Dušas uzgaļa noņemšana no dušas stieņa 2. Drošības norādījumi Paredzētā lietošana TECEone ir, slēgtās telpās pie sienas stiprināms, piekaramais pods, ar dušas funkciju, intīmo ķermeņa daļu apmazgāšanai. Ja dušas funkcija netiek izmantota, to ir iespējams izmantot kā parastu tualetes podu. Poda izmantošana jebkādos citos veidos tiek uzskatīta par neatbilstošu.
  • Seite 141: Vadība

    3. Vadība Vadības elementi TECEone vadība ir intuitīva un tiek veikta, izmantojot labajā un kreisajā pusē esošās grozāmās pogas. ƒ Labās puses poga (A) „Ūdens regulēšana“: ar šīs pogas palīdzību dušas sti- enim tiek pievadīts ūdens un regulēta ūdens strūklas intensitāte. Sasniedzot noteiktu ūdens strūklas intensitāti, dušas stienis „automātiski“...
  • Seite 142: Tīrīšanas Un Kopšanas Norādījumi

    4. Tīrīšanas un kopšanas norādījumi Poda vāks, poda sēdeklis, vadības pogas Poda vāka, poda sēdekļa un vadības pogu ikdienas tīrīšanai izmantojiet mīkstu drāniņu un siltu ūdeni, kā arī saudzīgu tīrīšanas līdzekli. Neizmantojiet abrazīvus, kā arī hloru vai skābi saturošus tīrīšanas līdzekļus! Tīrot poda virsmu, vienmēr atveriet poda vāku vai noņemiet to, lai ķīmiskie tvaiki, kas varētu rasties tīrīšanas procesa laikā, nebojātu plastmasas materiālu.
  • Seite 143: Problēmu Risinājumi

    5. Problēmu risinājumi TECEone ir izstrādāts tā, lai maksimāli samazinātu problēmu rašanās iespējamī- bas. Ja tomēr rodas kāds darbības traucējums, visbiežāk palīdzēt spēs atbilstošs speciālists (montāžas speciālists). Lūdzu, ievērojiet attiecīgi piemērojamas montāžas instrukcijas. Tās Jūs varat sameklēt produktu datu bāzē vietnē www.tece.com.
  • Seite 144 Problēma Iespējamais Risinājums cēlonis Noskalošanas laikā Nav pareizi uzstādīts Pārbaudiet visa santehnikas mezgla savien- ūdens tek/pil no savienojuma kom- ojuma komplekta sastāvdaļas (starplika, starp- keramikas plekts likas balsta virsma un savienojuma komplekta garums). Ūdens pastāvīgi tek/ Pārbaudiet kārtridžu pareizo balsta virsmu pil no keramikas (ņemiet vērā...
  • Seite 145: Tehniskie Dati

    6. Tehniskie dati Ūdens spiediens Min. 1 bārs (0,1 MPa), Maks. 10 bāri (1 MPa) Ūdens patēriņš līdz 5 l/min 7. Rezerves detaļas 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 146 Todėl naudojimas yra paprastas ir intuityvus. Vis dėlto prieš naudodami atidžiai perskaitykite šią brošiūrą. Joje pateikta informacija apie TECEone funkcijas, saugumą ir priežiūrą, kas yra svarbu ilgalaikiam ir sklandžiam naudojimui. Mes dėkojame Jums už pasitikėjimą ir linkime sėkmingai naudoti mūsų produktą.
  • Seite 147 TURINYS 1. Apžvalga Pakuotės turinys 2. Saugumo nurodymai Tinkamas naudojimas Saugumo nurodymai 3. Naudojimas Valdymo įtaisai Bidė funkcijos įjungimas Unitazo dangčio nuėmimas Purkštuko antgalio keitimas 4. Valymas ir priežiūra Unitazo dangtis, valdymo rankenėlės Keramikinis unitazas Bidė įtaisas 5. Pagalba iškilus problemai 6.
  • Seite 148: Apžvalga

    ƒ Dangtis turi nuleidimo mechanizmą. Todėl pakelkite ir nuleiskite dangtį nenaudodami jėgos! ƒ Nelipkite ant dangčio ar unitazo! ƒ Nesėskite ant uždaryto dangčio! ƒ Jokiu būdu TECEone patys neremontuokite ir neardykite, tai gali daryti tik kompetentingi specialistai! ƒ Nemontuokite TECEone nuo šalčio neapsaugotose patalpose!
  • Seite 149: Naudojimas

    3. Naudojimas Valdymo įtaisai TECEone valdomas intuityviai abiem pasukamomis rankenėlėmis dešinėje ir kairėje pusėse: ƒ pasukama rankenėlė dešinėje (A) Vandens srovės reguliavimas: šia rankenėle atsukamas vanduo į purkštuką ir reguliuojamas srovės intensyvu- mas. Purkštukas išlenda automatiškai pasiekus tam tikrą vandens slėgį.
  • Seite 150: Valymas Ir Priežiūra

    4. Valymas ir priežiūra Dangtis ir, valdymo rankenėlės Kasdieniam dangčio ir valdymo rankenėlių valymui naudokite minkštą šluostę ir šiltą vandenį kartu su švelniu buitiniu valikliu. Nenaudokite abrazyvinių arba savo sudėtyje chloro ir rūgščių turinčių valymo priemonių! Valydami unitazą visada pakelkite arba nuimkite dangtį, kad kylantys garai nepa- žeistų...
  • Seite 151: Pagalba Iškilus Problemai

    5. Pagalba iškilus problemai TECEone yra pagamintas taip, kad problemų gali kilti tik retais atvejais. Jei vis dėlto įvyktų sutrikimas, geriausia kreiptis į kompetentingą specialistą (montuotoją). Vadovaukitės pateiktomis montavimo instrukcijomis. Jas galite rasti produkcijos duomenų bazėje www.tecec.com. Problema Galima priežastis...
  • Seite 152 Problema Galima priežastis Sprendimas Vanduo nuolat bėga iš Patikrinkite ar vandens vožtuvai tinkamai keramikos sumontuoti keramikoje. (Pastaba, maksimali priveržimo jėga negali viršyti 7 Nm) ir armuotų vandens pajungimo žarnų tarpines. Jei šios priemonės nepadeda užsukite kampinius van- dens ventilius (žr. paveiksliuką apačioje) arba vandens padavimą.
  • Seite 153: Techniniai Duomenys

    6. Techniniai duomenys Vandens slėgis min. 1 bar (0.1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vandens sunaudojimas iki 5 l/min. 7. Atsarginės dalys 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 154 Stimate client, prin achiziționarea TECEone ați optat în mod conștient pentru un produs care definește noi standarde la capitolul igienă corporală. Am redus TECEone la func- țiile principale ale unui WC cu funcție de bideu. Din acest motiv, utilizarea este facilă și intuitivă. Totuși, trebuie să citiți în detaliu această...
  • Seite 155 CUPRINS 1. Prezentare generală Pachetul de livrare 2. Instrucțiuni de siguranță Destinația produsului Instrucțiuni de siguranță 3. Utilizare Butoane de comandă Inițializarea funcției de spălare Demontarea capacului de WC Înlocuirea duzelor de duș 4. Curățare și întreținere Capacul și scaunul de WC, butoane de comandă Vasul ceramic de WC Brațul de duș...
  • Seite 156: Prezentare Generală

    2. Instrucțiuni de siguranță Destinația produsului TECEone este un vas ceramic pentru WC montat suspendat, cu funcție de duș pentru igiena intima. Fără utilizarea funcției de spălare poate fi utilizat asemenea unui WC ceramic obișnuit. Orice modalitate de utilizare suplimentară este consi- derată...
  • Seite 157: Utilizare

    3. Utilizare Butoane de comandă TECEone se utilizează intuitiv prin intermediul celor două butoane rotative dreapta și stânga: ƒ Buton rotativ dreapta (A) „Reglarea apei”: Prin intermediul acestui buton des- chideți alimentarea cu apă a brațului de duș și reglați intensitatea jetului de apă.
  • Seite 158: Înlocuirea Duzelor De Duș

    Înlocuirea duzelor de duș În pachetul de livrare sunt incluse trei duze de duș (standard 75°). Pentru înlocuire procedați după cum urmează: ƒ Deschideți prin rotire butonul rotativ până când bara de duș iese ușor în afară. ƒ Trageți bara de duș cu mâna și închideți alimentarea cu apă (F). ƒ...
  • Seite 159: Curățare Și Întreținere

    4. Curățare și întreținere Capacul și colacul de WC, butoane de comandă Pentru curățarea zilnică a capacului, a colacului de WC și a butoanelor de comandă, utilizați o lavetă moale și apă caldă, cu adăugarea de soluție delicată de curățare pentru uz casnic. Nu utilizați soluții de curățare abrazive sau care conțin clor și acid! La curățarea vasului ceramic, deschideți în toate situațiile capacul sau demon- tați-l pentru ca eventualii vapori formați să...
  • Seite 160: Asistență La Apariția De Probleme

    5. Asistență la apariția de probleme TECEone este construit astfel încât pot apărea probleme doar în situații izolate. În măsura în care, cu toate acestea, apare o defecțiune, cea mai bună soluție este sa contactați un specialist (instalator). Vă rugăm să respectați instrucțiunile de montaj valabile în cazul respectiv. Pe acestea le puteți găsi în baza de date a produselor la www.tece.com.
  • Seite 161 Problemă Cauză posibilă Soluție Apa curge/picură în Curățați cartușul ceramic, incl. siguranța timpul dușului din EN 1717 cu acid citric sau oțet. În cazul în obiectele ceramice care această măsură nu are efectul scontat, înlocuiți cartușul ceramic și siguranța EN 1717 (cod produs 9820469). Apa curge/picură...
  • Seite 162: Date Tehnice

    6. Date tehnice Presiunea apei min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consum de apă până la 5 l/min. 7. Piese de schimb 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 164 ،‫عميلنا العزيز‬ ‫، فأنت تدرك تما م ًا أنك قد اشتريت منتجً ا يضع معاييرً ا جديدة في مجال‬TECEone ‫من خالل شرائك منتج‬ .‫ على الوظائف الجوهرية لمرحاض الشطف‬TECEone ‫النظافة الصحية للجسم. فلقد قمنا بحصر منتج‬ .‫لذلك، فإن طريقة االستعمال سهلة وواضحة. وعلى الرغم من ذلك، فيجب قراءة هذا الدليل بعناية قبل التشغيل‬...
  • Seite 165 ‫ال تقم بالصعود على الغطاء أو مرحاض السيراميك‬ ƒ !‫ال تجلس على الغطاء‬ ƒ ‫. هذا ينبغي فقط من قبل أخصائيين مؤهلين‬TECEone ‫ال تقم بإجراء أي إصالحات أو تعديالت على‬ ƒ ‫ في أماكن م ُعرَّ ضة للصقيع‬TECEone ‫ال تقم بتركيب مرحاض‬ ƒ...
  • Seite 166 ‫فهرس المحتويات‬ ‫1. نظرة عامة‬ ‫نطاق التسليم‬ ‫2. إرشادات األمان‬ ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ ‫إرشادات األمان‬ ‫3. االستعمال‬ ‫عناصر االستعمال‬ ‫بدء وظيفة الشطف‬ ‫إزالة الغطاء العلوي لقاعدة المرحاض‬ ‫استبدال فوهات الشطف‬ ‫4. التنظيف والعناية‬ ‫غطاء و مقعد المرحاض, مفاتيح االستعمال‬ ‫مرحاض السيراميك‬ ‫فوهة...
  • Seite 167 ‫4. التنظيف والعناية‬ ‫الغطاء العلوي وقاعدة المرحاض، مفاتيح االستعمال‬ ‫للتنظيف اليومي للغطاء العلوي، وقاعدة المرحاض، ومفاتيح االستعمال، استخدم فوطة مبللة، وما ء ً داف ئ ً ا، ومنظ ف ً ا منزل ي ًا‬ !‫خفي ف ً ا. ال تستخدم اي مواد تنظيف خادشة، أو محتوية على كلور، أو محتوية على أحماض‬ .‫عند...
  • Seite 168 ‫3. االستعمال‬ ‫عناصر االستعمال‬ :‫ بشكل حدسي عن طريق المفتاحين الدوارين على اليمين واليسار‬TECEone ‫يمكنك استعمال قاعدة مرحاض‬ ‫) „التحكم في الماء”: يمكنك عن طريق هذا المفتاح فتح إمداد الماء في فوهة‬A( ‫مفتاح الدوار األيمن‬ ƒ ‫الشطف والتحكم في شدة تيار تدفق الماء. بعد حجم معين من الماء يبدأ في التدفق، فوهة الشطف تتمتد‬...
  • Seite 169 :‫موضع المحابس الركنية‬...
  • Seite 170 ‫5. المساعدة في حالة وقوع مشكلة‬ ‫ بحيث ال تظهر المشكالت إال في حاالت قليلة. ولكن إذا وقعت اختالالت، فغال ب ًا ما‬TECEone ‫تم تصميم منتج‬ .‫يكون الفني المتخصص المناسب (فني التركيب) هو جهة االتصال المناسبة بالنسبة لك‬ ‫يرجى اتباع تعليمات التركيب. وهي موجودة في قاعدة بيانات المنتجات على الموقع اإللكتروني‬...
  • Seite 171 ‫6. البيانات الفنية‬ )‫بحد أدنى ١ بار (١,٠ ميجاباسكال)، بحد أقصى ٠١ بار (١ ميجاباسكال‬ ‫ضغط الماء‬ .‫يصل إلى ٥ لتر/دقيقة‬ ‫استهالك الماء‬ ‫7. قطع الغيار‬ 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 172 Değerli Müşterimiz TECEone ürününü satın alarak tam bilinçli bir şekilde, beden hijyeni konusunda yeni standartlar belirleyen bir ürün için karar vermiş oldunuz. TECEone’ı bir klozet taharetinin önemli işlevlerine indirgedik. Bu nedenle kullanımı kolay ve sezgiseldir. Yine de ilk kullanımdan önce bu bro- şürü...
  • Seite 173 İÇİNDEKİLER 1. Genel bakış Teslimat kapsamı 2. Güvenlik ile ilgili açıklamalar Amacına uygun kullanım Güvenlik açıklamaları 3. Kullanım Kumanda elemanları Taharet işlevini başlatma Klozet kapağını çıkarma Taharet başlığını değiştirme 4. Temizlik ve koruyucu bakım Kapak ve klozet oturağı, kumanda düğmeleri Seramik klozet Taharet çubuğu 5.
  • Seite 174: Genel Bakış

    Taharet başlığını taharet çubuğundan çıkarma 2. Güvenlik ile ilgili açıklamalar Amacına uygun kullanım TECEone, kapalı odalarda taharet işlemi için tasarlanmıştır ve taharet işlevli duvara montajlı bir seramik klozet ürünüdür. Taharet işlevini kullanmaksızın normal bir seramik klozet olarak da kullanılabilir. Bunun dışındaki her türlü kulla- nım amacına aykırı...
  • Seite 175: Kullanım

    3. Kullanım Kumanda elemanları Bir TECEone’ı sezgisel olarak çevirme düğmesi ile kumanda edebilirsiniz: ƒ Çevirme düğmesi (A) “Su ayarı”: Bu düğme üzerinden taharet çubuğunun içindeki su akıșını ve su tazyikini ayarlayabilirsiniz. Taharet çubuğu belirli bir su miktarından itibaren “otomatik” olarak dıșarı çıkar.
  • Seite 176: Temizlik Ve Koruyucu Bakım

    4. Temizlik ve koruyucu bakım Kapak ve klozet oturağı, kumanda düğmeleri Kapağın, klozet oturağının ve kumanda düğmesi günlük temizliği için yumuşak bir bez ve hafif özellikli temizleyici ile birlikte ılık su kullanın. Aşındırıcı veya klor ve asit içeren temizlik maddeleri kullanmayın! Seramiğin temizliği sırasında daima kapağı...
  • Seite 177: Problem Durumunda Yardım

    5. Problem durumunda yardım TECEone, sadece nadir durumlarda problem çıkabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yine de bir arızanın meydana gelmesi durumunda uygun bir uzman kişi (= tesisatçı) sizin için genellikle en uygun olanıdır. Lütfen geçerli montaj kılavuzlarını dikkate alın. Bu kılavuzları www.tece.com adresindeki ürün veri bankasında bulabilirsiniz.
  • Seite 178 Sorun Olası nedeni Çözüm Seramikten sürekli su Kartuşların (7 Nm’lik maksimum sıkma torkunu akıyor/damlıyor dikkate alın) ve contaların doğru oturmasını ve güçlendirilmiş hortumlarını bağlantısını kontrol edin. Bu tedbirler işe yaramazsa köşe valfleri (alttaki resim) veya ana valfi kapatın. Seramikte kireç Seramiği bir seramik veya porselen temizleyici kalıntıları...
  • Seite 179: Teknik Veriler

    6. Teknik veriler Su basıncı Min. 1 bar (0,1 MPa), Maks. 10 bar (1 MPa) Su tüketimi 5 l/dakikaya kadar 7. Yedek parçalar 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 180 Estimado cliente, Com a aquisição da TECEone escolheu, em particular, um produto que aplica novas normas no que toca a higiene do corpo. Reduzimos a TECEone às funções essenciais de uma sanita bidé. Por isso, o funcionamento é simples e intuitivo. É por isso que deve ler bem este manual de instruções antes da colocação em funcionamento.
  • Seite 181 ÍNDICE 1. Visão geral Material fornecido 2. Informações sobre a segurança Utilização adequada Indicações de segurança 3. Funcionamento Elementos de comando Iniciar a função do chuveiro Retirar o tampa da sanita Mudar a cabeço do chuveiro 4. Limpeza e manutenção Tampo e vaso sanitário, botões de comando Sanita Vareta do chuveiro...
  • Seite 182: Visão Geral

    2. Informações sobre a segurança Utilização adequada A TECEone é uma sanita bidé suspensa com função de chuveiro e destina-se à limpeza das nádegas e partes íntimas dentro de espaços fechados. Se o uso da função de chuveiro também pode ser utilizada como sanita normal. Qualquer outro tipo de utilização é...
  • Seite 183: Funcionamento

    3. Funcionamento Elementos de comando A TECEone é comandada intuitivamente através dos do botão giratório: ƒ Botão giratório (A) “Regulação da água”: Através desse botão pode abrir a alimentação de água para a vareta do chuveiro e pode regular a intensidade do jato de água.
  • Seite 184: Mudar A Cabeço Do Chuveiro

    Mudar a cabeço do chuveiro O material fornecido contém três cabeças do chuveiro (padrão 75°). Para a mudança proceda da seguinte maneira: ƒ Gire o botão giratório direito para a direita até que a vareta do chuveiro sair um puco. ƒ...
  • Seite 185: Limpeza E Manutenção

    4. Limpeza e manutenção Tampo e vaso sanitário, botão de comando Para a limpeza diária da tampa, do assento sanitário e botão de comando utilize um pano macio e água quente com um detergente suave. Não utilize detergen- tes agressivos ou que contêm cloro e ácidos! Na limpeza da sanita, abra sempre a tampa ou retire-a para que os vapores ascendentes não possam agredir o plástico.
  • Seite 186: Ajuda Em Caso De Problema

    5. Ajuda em caso de problema A TECEone é construída de modo a que não possam surgir muitos problemas. Mas se mesmo assim surgir uma avaria, deve consultar um técnico adequado. Observe as respetivas instruções de montagem aplicáveis. Poderá encontrá-las na base de dados do produto em www.tece.com.
  • Seite 187 Problema Possível causa Solução Durante a lavagem, a O conjunto de Verifique todos os componentes do conjunto água corre/pinga na conexão não está de conexão da sanita (vedação, posição sanita instalado correta- da vedação e comprimento do conjunto de mente conexão).
  • Seite 188: Dados Técnicos

    6. Dados técnicos Pressão da água mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de água até 5 l/min. 7. Peças sobressalentes 9820465 9700600 9820423 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 191 TECE GmbH Phone +49 (0) 25 72 / 9 28 -0 info@tece.de www.tece.com...
  • Seite 192 TECEone – 9 700 201 Manual kalt 15 – 20° cold froid frio freddo zimna холодный < 85 mm...
  • Seite 193 TECEone – 9 700 201 > 0 mm 70 mm = 0 mm...
  • Seite 194 TECEone – 9 700 201 kalt cold froid frio freddo zimna холодный 19 mm 15 a 15 b 13 mm max. 7 Nm!
  • Seite 195 TECEone – 9 700 201 17 a 17 b 10 s...

Inhaltsverzeichnis