Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-SCHRAUBER /
CORDLESS SCREWDRIVER 
PWBM A1
AKKU-SCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ȘURUBELNIȚĂ FĂRĂ FIR
Manual de utilizare
Traducere a instrucțiunilor originale
IAN 406960_2207

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWBM A1

  • Seite 1 AKKU-SCHRAUBER / CORDLESS SCREWDRIVER  PWBM A1 AKKU-SCHRAUBER Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung ȘURUBELNIȚĂ FĂRĂ FIR Manual de utilizare Traducere a instrucțiunilor originale IAN 406960_2207...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite RO/MD Manual de utilizare Pagina...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine bezeichnet eine Gefährdung mit einem Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, hohen Risikograd, die, wenn sie nicht...
  • Seite 9 Wechselstrom/- Li‑Ion Lithium-Ionen-Akku spannung Gleichstrom/-spannung Leerlaufdrehzahl Schützen Sie den Akku Schutzklasse II vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung . max . 50°C Nur in trockenen Schützen Sie den Akku Innenräumen vor Feuer . verwenden . Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit .
  • Seite 10: Einleitung

    AKKU‑SCHRAUBER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts, im Folgenden nur „Produkt“ genannt . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise zu Bedienung, Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor dem Aufbau und der Verwendung des Produkts mit dem Produkt und allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Akku-Schrauber (nachfolgend „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug“   genannt) ist zum Festziehen und Lösen von Schrauben vorgesehen . Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge (Aufsätze und Bit) entsprechend   dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten“) .
  • Seite 12: Liste Der Teile

    ˜ Liste der Teile (Abb . A) Bithalter USB-Typ-C-Anschluss Drehrichtungsanzeige Ein-/Ausschalter (Schrauben festziehen) LED-Arbeitsleuchte Batterieladestatus-LED Frontabdeckung Drehrichtungsanzeige USB-Kabel 10 ] (Schrauben lösen) Bedienungsanleitung 11 ] Drehrichtungsumschalter Ladegerät * 12 ] USB-Anschluss (Typ A) 13 ] * Ein Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten . Geeignetes Ladegerät von Artikel-Nr .
  • Seite 13 Verwenden Sie ausschließlich folgendes Ladegerät, um das kabellose Werkzeug zu laden * Information Wert Name oder Handelsmarke des Herstellers, OWIM GmbH & Co . KG Handelsregisternummer und HRA 721742 Anschrift Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND Modellkennung HG06825, HG06825-BS Information Wert Einheit Eingangsspannung 100–240 V∼...
  • Seite 14: Empfohlene Umgebungstemperatur

    Empfohlene Umgebungstemperatur Während des Ladens: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: 0 bis +40 °C Während der Lagerung: 0 bis +50 °C Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt . Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: = 55,5 dB(A)
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird . Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten .
  • Seite 16 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung) . Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen .
  • Seite 17 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Seite 18 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen . Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 19 Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen . Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
  • Seite 20: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
  • Seite 21 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. max . 50°C Schützen Sie den Akku vor Hitze, z . B . auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit . Es besteht Explosionsgefahr . Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original‑Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 23: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock fest gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand . Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Lockern und Lösen von Schrauben kann es zu kurzzeitig zu starken Gegenwirkungen kommen . Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Werkzeug während der Verwendung blockiert.
  • Seite 24: Verhalten Im Notfall

    Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten   mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist . ˜ Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut . Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran .
  • Seite 25 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren   Batterien auf . Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen . Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit .  ...
  • Seite 26: Restrisiken

    ˜ Restrisiken Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen . Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das  ...
  • Seite 27: Ladevorgang Beginnen

    Wenn die Batterieladestatus-LED während der Verwendung rot   leuchtet, beträgt die Akkukapazität weniger als 30 % und der Akku muss geladen werden . Laden Sie das Produkt niemals bei Umgebungstemperaturen unter   +4 °C oder über +40 °C . Die Lagerbedingungen sollten kühl und trocken sein und die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0 °C und +50 °C betragen .
  • Seite 28: Ladevorgang Beenden

    Ladevorgang beenden Trennen Sie das USB-Kabel vom Produkt . 10 ]   Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose . 12 ]   ˜ Drehrichtung ändern Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter durch, um die   Drehrichtung einzustellen (Abb . C): Schalter gedrückt von Richtung Richtungsanzeige Schrauben...
  • Seite 29: Frontabdeckung

    ˜ Frontabdeckung Die Frontabdeckung kann abgenommen werden, um andere von unserem Kundendienst erhältliche Aufsätze anzubringen (Abb . E, F): A1 Drehmoment-Aufsatz A2 Exzenter-Aufsatz A3 Winkel-Aufsatz A4 Schneid-Aufsatz ˜ Ein‑/Ausschalten Ein‑/Ausschalten Aktion Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ein und halten Sie ihn in Position . Die LED-Arbeitsleuchte schaltet sich ein .
  • Seite 30: Wartung

    Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts   gelangen . Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder   Schmierfetten . Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung . Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch  ...
  • Seite 31: Lagerung

    ˜ Lagerung Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter in die mittlere Position . Dies   verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten . Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor   direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung . ˜ Transport Dieses Produkt enthält einen wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku und  ...
  • Seite 32: Gerät Entsorgen

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung .
  • Seite 33 Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen .
  • Seite 34: Garantie

    Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden . Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie . ˜...
  • Seite 35: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile aus Glas .
  • Seite 36: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung...
  • Seite 37 Lista pictogramelor utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38 Utilizare prevăzută...
  • Seite 38: Lista Pictogramelor Utilizate

    Lista pictogramelor utilizate Următoarele avertismente sunt utilizate în acest manual de utilizare și pe ambalaj: ATENȚIE! Acest PERICOL! Acest simbol în combinație cu simbol cu cuvântul de cuvântul de semnalizare semnalizare „Pericol” „Atenție” marchează indică un pericol cu un un pericol cu risc scăzut nivel ridicat de risc care, care, dacă...
  • Seite 39 Curent alternativ/ Baterie litiu-ion tensiune alternativă Curent continuu/ Viteză de mers în gol tensiune continuă Protejați bateria reîncărcabilă de căldură Clasă de protecție II și de lumina soarelui intensă continuă . Utilizați produsul numai Protejați bateria în încăperi interioare reîncărcabilă de foc . uscate .
  • Seite 40: Introducere

    ȘURUBELNIȚĂ FĂRĂ FIR ˜ Introducere Felicitări pentru achiziționarea noului dumneavoastră produs, denumit în continuare „produsul” . Ați ales un produs de înaltă calitate . Manualul de instrucțiuni face parte integrantă din acest produs . Conține informații importante despre funcționare, siguranță, utilizare și eliminare . Înainte de a utiliza produsul, familiarizați-vă...
  • Seite 41: Conținut

    ˜ Conținut AVERTISMENT! Produsul și ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiii nu trebuie să se joace cu pungi de plastic, foi și piese mici! Există pericol de sufocare! 1 Șurubelniță fără fir 1 Cablu USB 1 Manual de utilizare RO/MD...
  • Seite 42: Lista De Componente

    ˜ Lista de componente (Fig . A) Suport de biți Lampă de lucru cu LED Indicator de direcție (strângeți șuruburile) Capac frontal LED de stare a bateriei Cablu USB 10 ] Indicator de direcție (desfaceți șuruburile) Manual de utilizare 11 ] Comutator de sens de rotație Încărcător * 12 ]...
  • Seite 43 Utilizați numai următorul încărcător pentru a încărca scula fără fir * Informații Valoare Numele producătorului sau marca OWIM GmbH & Co . KG comercială, numărul de înregistrare HRA 721742 comercială și adresa Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY Identificator de model HG06825, HG06825-BS Informații Valoare...
  • Seite 44 Temperatura ambiantă recomandată În timpul încărcării: +4 la +40 °C În timpul funcționării: 0 la +40 °C În timpul depozitării: 0 la +50 °C Valoarea emisiei de zgomot Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu EN 62841 . Nivelul de zgomot nominal A al sculei electrice este de obicei după...
  • Seite 45: Instrucțiuni Generale De Siguranță

    AVERTISMENT! Emisiile de vibrații și zgomot în timpul utilizării efective a sculei electrice pot diferi de valorile declarate în funcție de modul în care este utilizată scula, în special de ce fel de piesă de prelucrat este prelucrată . Încercați să minimizați expunerea la vibrații și zgomot . Exemple de măsuri de reducere a vibrațiilor includ purtarea de mănuși atunci când se utilizează...
  • Seite 46 Salvați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul „sculă electrică” din avertismente se referă la scula electrică alimentată de la rețea (cu cablu) sau la scula electrică alimentată cu acumulator (fără fir) . Siguranța zonei de lucru Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. Zonele aglomerate sau întunecate provoacă...
  • Seite 47 Nu expuneți sculele electrice la ploaie sau la condiții umede. Pătrunderea apei într-o sculă electrică va crește riscul de electrocutare . Nu folosiți în mod abuziv cablul. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta, a trage sau a deconecta scula electrică.
  • Seite 48 Utilizați echipament individual de protecție. Purtați întotdeauna protecție pentru ochi. Echipamentele de protecție, cum ar fi masca de praf, bocancii de protecție antiderapanți, casca de protecție sau protecția auditivă utilizate în condiții adecvate vor reduce vătămările corporale . Preveniți pornirea accidentală. Asigurați-vă că comutatorul este în poziția oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare și/sau la acumulator, pentru a ridica sau a transporta scula.
  • Seite 49 Nu lăsați ca familiaritatea dobândită din utilizarea frecventă a sculelor să vă permită să deveniți neatenți și să ignorați principiile de siguranță a sculelor. O acțiune neglijentă poate provoca vătămări grave într-o fracțiune de secundă . Utilizarea și îngrijirea sculelor electrice Nu forțați scula electrică.
  • Seite 50 Întrețineți sculele electrice și accesoriile. Verificați alinierea greșită sau blocarea pieselor în mișcare, spargerea pieselor și orice altă situație care poate afecta funcționarea sculei electrice. Dacă este deteriorată, reparați scula electrică înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de sculele electrice prost întreținute . Mențineți sculele așchietoare ascuțite și curate.
  • Seite 51 Utilizați scule electrice numai cu baterii special desemnate. Utilizarea oricăror alte baterii poate crea un risc de vătămare și incendiu . Când acumulatorul nu este utilizat, țineți-l departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un terminal la altul.
  • Seite 52: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Șurubelnițe

    ATENȚIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcați niciodată bateriile nereîncărcabile! Protejați bateria reîncărcabilă de căldură, de exemplu de expunerea continuă la lumina soarelui, foc, apă și umiditate . Există un risc de explozie . Service Efectuați service-ul sculei electrice de către o persoană calificată...
  • Seite 53: Reducerea Vibrațiilor Și A Zgomotului

    Asigurați piesa de prelucrat. O piesă de prelucrat ținută în siguranță de un dispozitiv de prindere sau menghină este mult mai sigură decât una ținută în mână . Țineți ferm scula electrică. Pot apărea momente de recul pentru perioade scurte în timp ce desfaceți și slăbiți șuruburile . Opriți imediat alimentarea dacă...
  • Seite 54: Comportament În Situații De Urgență

    Planificați-vă programul de lucru pentru a distribui orice utilizare a   sculelor cu vibrații mari pe o perioadă mai lungă de timp . ˜ Comportament în situații de urgență Familiarizați-vă cu utilizarea acestui produs prin intermediul acestui manual de utilizare . Memorați avertismentele de siguranță și respectați-le . Acest lucru va ajuta la prevenirea riscurilor și pericolelor .
  • Seite 55 Nu încărcați bateriile nereîncărcabile .   Nerespectarea acestei instrucțiuni este periculoasă . Protejați piesele electrice împotriva umezelii . Nu   scufundați părțile electrice ale produsului în apă sau alte lichide, pentru a evita electrocutarea . Nu țineți niciodată produsul sub jet de apă . Acordați atenție instrucțiunilor furnizate pentru curățare, întreținere și reparare .
  • Seite 56: Riscuri Reziduale

    ˜ Riscuri reziduale Chiar dacă utilizați acest produs în conformitate cu toate cerințele de siguranță, există riscuri potențiale de vătămare și deteriorare . Următoarele pericole pot apărea în legătură cu structura și designul acestui produs: Afecțiuni ale sănătății rezultate din emisia de vibrații dacă produsul  ...
  • Seite 57 Dacă LED-ul de stare a bateriei  se aprinde în roșu în timpul utilizării,   bateria este la mai puțin de 30% din capacitatea sa și trebuie încărcată . Nu încărcați niciodată produsul când temperatura ambiantă este sub   +4°C sau peste +40°C . Clima de depozitare trebuie să fie rece și uscată, iar temperatura ambiantă...
  • Seite 58: Schimbarea Sensului De Rotație

    Opriți încărcarea Deconectați cablul USB  de la produs . 10 ]   Deconectați încărcătorul  de la priză . 12 ]   ˜ Schimbarea sensului de rotație Împingeți comutatorul de direcție de rotație pentru a seta direcția de   rotație (Fig . C): Comutator apăsat Sens Indicator de sens...
  • Seite 59: Capac Frontal

    ˜ Capac frontal Capacul frontal  poate fi îndepărtat pentru a monta alte accesorii disponibile de la serviciul nostru post-vânzare (Fig . E, F): A1 Accesoriu de cuplu A2 Accesoriu excentric A3 Accesoriu unghiular A4 Accesoriu de tăiere ˜ Pornire/oprire: Pornire/oprire: Acționare Pornit Apăsați pe declanșator ...
  • Seite 60: Întreținere

    Nu permiteți niciodată să pătrundă lichide în produs .   Produsul trebuie păstrat întotdeauna curat, uscat și fără ulei sau grăsime .   Îndepărtați resturile de pe acesta după fiecare utilizare și înainte de depozitare . Curățarea regulată și adecvată va ajuta la asigurarea utilizării în  ...
  • Seite 61: Transport

    ˜ Depozitare Setați comutatorul de direcție de rotație  în poziția de mijloc . Acest   lucru previne pornirea accidentală . Depozitați produsul într-un loc uscat și ferit de lumina directă a soarelui,   de preferință în ambalajul original . ˜ Transport Acest produs conține o baterie reîncărcabilă...
  • Seite 62: Înlăturare

    ˜ Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare . Respectați marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificație: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: substanțe de conexiune .
  • Seite 63: Garanție

    ˜ Garanție Produsul a fost fabricat conform normelor stricte de calitate și a fost examinat cu meticulozitate înainte de livrare . În cazul unor defecte de material sau de fabricație, aveți drepturi legale împotriva vânzătorului cu amănuntul al acestui produs . Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate în niciun fel de garanția noastră...
  • Seite 64: Modul De Desfășurare În Caz De Garanție

    Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până...
  • Seite 65: Service

    ˜ Service Service România și Moldova Tel .: 0800890239 E-Mail: client@kaufland .ro RO/MD...
  • Seite 66: Declarație De Conformitate Ce

    ˜ Declarație de conformitate CE RO/MD...
  • Seite 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07075 Version: 12/2022 IAN 406960_2207...

Diese Anleitung auch für:

Hg07075

Inhaltsverzeichnis