Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hisense AKT26UR4RK4 Installations- Und Gebrauchanweisungen
Hisense AKT26UR4RK4 Installations- Und Gebrauchanweisungen

Hisense AKT26UR4RK4 Installations- Und Gebrauchanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AKT26UR4RK4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please
read this
use and installation instructions
and using this appliance and keep this manual for future reference.
AKT26UR4RK4
AKT35UR4RK4
AKT52UR4RK4
carefully before installing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense AKT26UR4RK4

  • Seite 1 AKT26UR4RK4 AKT35UR4RK4 AKT52UR4RK4 Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please read this use and installation instructions carefully before installing and using this appliance and keep this manual for future reference.
  • Seite 2 Welcome to use our product! Thanks for trusting us. Please read this manual carefully before installation! Keep it properly for future use after installation! Features of Console Air Conditioner Flexible Installation Options Various Refrigerant Pipe Connect Methods According to the actual installation space, refrigerant pipe can be connected from 6 the indoor unit...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Alert Symbols .......................1 Caution Statements .....................1 Safety Precautions....................3 Composition of the Air-Conditioner ..............8 Operation Manual Special Remarks ....................10 Trouble shooting ....................10 Installation and Maintenance 1. Safely Notice ....................13 2. The Tools and instruments for installation ............14 3. The installation of the indoor Unit ..............14 4.
  • Seite 4: Alert Symbols

    Caution Statements Alert Symbols: : The symbol refers to a hazard which can result in severe personal injury or death. DANGER : The symbol refers to a hazard or an unsafe practice which may result in severe personal WARNING   injury or death.
  • Seite 5 Caution Statements Read this manual carefully before using this air-conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help. The air-conditioner is designed to provide you with comfortable room conditions. Use this unit only for its intended purpose as described in this instruction manual. WARNING Never use gasoline or other inflammable gas near the air-conditioner, which is very dangerous.
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety Precautions Precautions for using R32 refrigerant The basic installation work procedures are the same as the conventional refrigerant (R22 or R410A). However, pay attention to the following points: WARNING 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants. Attention is drawn to the fact that additional transportation regulations may exist with respect to equipment containing flammable gas.
  • Seite 7 Safety Precautions WARNING •The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: – The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; – The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; –...
  • Seite 8 Safety Precautions WARNING Detection of flammable refrigerants • Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. • A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants: •...
  • Seite 9 Safety Precautions WARNING Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. a)Become familiar with the equipment and its operation.
  • Seite 10 Safety Precautions WARNING •Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X (X see below). •The installation of pipe-work shall be kept to a a room with a floor area larger than X (X see below). •The pipe-work shall be complianced with national gas regulations.
  • Seite 11: Composition Of The Air-Conditioner

    Composition of the Air-conditioner Indoor Unit Indoor Unit Upper Air Outlet Horizontal Louver Vertical Louver (Inside of Horizontal Louver) Display Panel Air Intake Filter (Inside of Air Intake) Lower Air Outlet Horizontal Louver (Inside of Lower Air Outlet) Vertical Louver (Inside of Lower Air Outlet) Wireless Remote Controller Notes:...
  • Seite 12: Wired Remote Controller

    Composition of the Air-conditioner Remote controller Optional You can control the air-conditioner with the wired remote controller or wireless remote controller. other functions. It is used for power ON OFF setting the operation mode, temperature fan speed and There are different types of remote controllers which can be used Operation instruction will be further specified in remote controller s manual Please read it carefully before using this appliance and keep it for future reference .
  • Seite 13: Operation Manual

    Operation manual Special Remarks · 3 minutes protect after compressor stop For protect compressor, there are at lest 3 minutes stopping after compressor stop. · 5 minutes protect Compressor must run 5 minutes at least once running. In the 5 minutes, compressor will not stop even the room temperature reach the setting point unless you use remoter to turn off the unit.
  • Seite 14 Operation manual Sound from Deforming Parts During system starting or stopping, an abrading sound might be heard. However, this is due to thermal deformation of plastic parts. It is not abnormal. Dew on Air Panel When the cooling operation continues for a long period of time under high humidity conditions(higher than 27℃/80%R.H.), dew can form on the air panel.
  • Seite 15 Operation manual 6. Mode interfere(for multi-split ) For the reason that all indoor units use one outdoor unit, outdoor unit can only run with same mode (cooling or heating),so,when the mode you set is different from the mode that outdoor is running with, mode interfere occurs.
  • Seite 16: Installation And Maintenance

    Installation and Maintenance 1. Safety Notice WARNING · Installation should be left to the dealer or another professional person. (Improper installation may cause water leakage, electrical shock, or fire.) · Install the unit according to the instruction given in this manual. (Incomplete installation may cause water leakage, electrical shock, or fire.) ·Be sure to use the supplied or specified installation parts.
  • Seite 17: The Tools And Instruments For Installation

    Installation and Maintenance 2. The Tools and Instruments for Installation Tool Number Standard screwdriver Vacuum pump Charge hose Pipe bender Adjustable wrench Tube cutter Cross head screw-driver Knife or wire stripper Gradienter Hammer Churn drill Tube expander Inner hexagon spanner Tape measure 3.
  • Seite 18 Installation and Maintenance · the indoor unit may be mounted in any of the three styles shown below: Exposed Concealed Half concealed Wall Installation Floor Installation Mounting Plate Grid(Field supply) Molding · Location for securing the installation template Position for Mounting Plate 4 Holes on the Wall for Unit Installation 2 Holes on the Ground...
  • Seite 19: Installation Location

    Installation and Maintenance ·Removing and installing front panel ○ Removal method: Open the front grille. Remove the 4 screws and remove the front panel while pulling it forward(4 tabs indicated by “ ”) . ○ Installation method: Secure the front panel with the 4 installation screws(4 tabs) .Return the front grille to the original position.
  • Seite 20: Refrigerant Piping

    Installation and Maintenance 3.3 Exposed Installation 3.3.1 Refrigerant piping (1) Drill a hole (65mm in diameter) in the spot indicated by “ ○" symbol in installation template as below. (2) The location of the hole is different depending on which side of the pipe is taken out. (3) For piping, see 3.3.5 Connecting the refrigerant pipe.
  • Seite 21: Drain Piping

    Installation and Maintenance 3.3.3 Drain piping (1) Use commercial rigid polyvinyl chloride pipe (outdoor diameter 26mm, inner diameter 20mm) for drain pipe. (2) The drain hose ( 315mm long) and water pipe ( 2000mm long) are supplied with the indoor unit. Prepare the drain pipe picture below position.
  • Seite 22 Installation and Maintenance 3.3.4.2 Installation · Secure using 6 screws for floor installations.(Do not forget to secure to the rear wall.) · For wall installation, secure the mounting plate using 5 screws and the indoor unit using 4 screws. · The mounting plate should be installed on a wall which can support the weight of the indoor unit.
  • Seite 23 Installation and Maintenance (2) As shown, align the centres of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand. Then tighten them fully with the torque wrenches. Screw up the nuts with 2 spanners. Refrigerant connector Flared nut Torque(N.m)...
  • Seite 24: General Check

    Installation and Maintenance 3.3.7 Electrical wiring 3.3.7.1 General check CAUTION ·When clamping the wiring, use the included clamping material to prevent outside pressure being exerted on the wiring connections and clamp firmly. · When doing the wiring, make sure the wiring is neat and does not cause the control box lid to stick up, then close the cover firmly.
  • Seite 25 Installation and Maintenance 3.4 Half Concealed Installation Only items peculiar to this installation method are given here. See 3.3 Exposed Installation for additional instructions. 3.4.1 Wall hole · Drill a wall hole of the size shown in the illustration on the right. Open size 675 685 Opening hole...
  • Seite 26 Installation and Maintenance 3.4.4 Installing indoor unit (1) Remove the front panel (2) Attach the indoor unit to the wall and secure using screws in 6 locations (M4x30mm). 6 screws(M4x30mm) CAUTION ·Use drain pan edge for horizontal projection of the indoor unit. ·...
  • Seite 27 Installation and Maintenance 3.5 Concealed Installation Only items peculiar to this installation method are given here. See 3.3Exposed Installation for additional instructions. Install the unit according to the instructions below. Failure to do so may cause lead to both cooling and heating failure and the condensation inside the house.
  • Seite 28: Electrical Wiring

    Installation and Maintenance 4. Electrical wiring Electrical wiring diagram CAUTION ·When clamping the wiring, use the included clamping material to prevent outside pressure being exerted on the wiring connections and clamp firmly. · When doing the wiring, make sure the wiring is neat and does not cause the control box lid to stick up, then close the cover firmly.
  • Seite 29: General Check

    Installation and Maintenance 5 General Check (1) Make sure that the field-selected electrical components (main power switches, circuit breakers, wires, conduit connectors and wire terminals) have been properly selected according to the electrical data given in “7.Common”.Make sure that the components comply with National Electrical Code(NEC). (2) Check to ensure that the power supply voltage is within ±10% of the rated voltage.
  • Seite 30: Common

    Installation and Maintenance 7. Common ● Do not operate the system until all the check points have been cleared. Ω, by measuring the Check to ensure that the insulation resistance is more than resistance between ground and the terminal of the electrical parts. If not, do not operate the system until the electrical leakage is found and repaired.
  • Seite 32 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 33 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vielen Dank für den Kauf dieser Klimaanlage. Vor der Installation und Verwendung dieses Geräts lesen Sie bitte diese Gebrauchs-und Installationsanleitung aufmerksam durch, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch auf.
  • Seite 34: Eigenschaften Dieser Decken-& Boden-Klimaanlage

    Willkommen auf unserem Produkt! Dank für Ihr Vertrauen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Montage sorgfältig durch! Bewahren Sie es ordnungsgemäß für zukünftige Verwendung nach der Installation auf! Eigenschaften dieser Decken-& Boden-Klimaanlage Verschiedene Verbindungsmethoden der Flexible Installationsoptionen Kältemittelleitung Entsprechend dem tatsächlichen Das Kältemittelrohr kann aus 6 verschiedenen Installationsraum kann das Innengerät in der Richtungen angeschlossen werden.
  • Seite 35 Inhalte Warnsymbole......................1 Vorsichtswarnungen....................1 Sicherheitsvorkehrungen..................3 Zusammensetzung der Klimaanlage..............8 Bedienungsanleitung Besondere Bemerkungen ................10 Fehlerbehebung....................10 Installation und Wartung 1. Sicherheitshinweise ..................13 2. Werkzeuge und Instrumente für die Installation..........14 3. Installation des Innengerätes ................14 4. Elektrische Verdrahtung...................25 5. Allgemeine Prüfung ..................26 6. Testlauf ......................26 7.
  • Seite 36: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Warnsymbole: :Das Symbol bezieht sich auf eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen GEFAHR können. :Das Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine unsichere Betriebsweisen, die zu schweren WARNUNG Verletzungen oder zum Tod führen könnte. :Das Symbol bezieht sich auf eine Gefahr oder eine unsichere Betriebsweisen, die zu VORSICHT Verletzungen oder Produkt- oder Sachschäden führen könnte.
  • Seite 37 Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie diese Klimaanlage benutzen. Wenn Sie noch Schwierigkeiten oder Probleme haben, wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Klimaanlage ist für komfortable Raumbedingungen ausgelegt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. WARNUNG Verwenden Sie niemals Benzin oder anderes brennbares Gas in der Nähe der Klimaanlage, was sehr gefährlich ist.
  • Seite 38: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung von R32 Kältemittel Die grundlegenden Installationsarbeiten sind die gleichen wie das herkömmliche Kältemittel (R22 oder R410A). Beachten Sie jedoch folgende Punkte: VORSICHT 1.Transport von Geräten mit brennbaren Kältemitteln. Einhaltung der Transportvorschriften 2.Kennzeichnung von Geräten mit Zeichen Einhaltung der örtlichen Vorschriften 3.Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln Einhaltung der nationalen Vorschriften...
  • Seite 39 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT •Bei Anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind folgende Kontrollen zu beachten: – Die Ladungsgröße entspricht der Raumgröße, in der das Kältemittel und enthaltende Teile installiert sind; – Die Belüftung von Maschinen und Auslässen funktioniert ausreichend und wird nicht behindert; –...
  • Seite 40 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Erkennung von brennbarem Kältemittel •Unter keinen Umständen dürfen bei der Suche oder Erkennung von Kältemittellecks potentielle Zündquellen verwendet werden. •Eine Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit einer offenen Flamme) darf nicht verwendet werden. Lecksuchverfahren Für Systeme mit brennbaren Kältemitteln gelten folgende Lecksuchverfahren als akzeptabel: •Elektronische Lecksuchgeräte sollen zur Erkennung von brennbaren Kältemitteln verwendet werden, die Empfindlichkeit kann jedoch nicht ausreichend sein oder muss eine erneute Kalibrierung durchgeführt werden.
  • Seite 41: Beschriftung

    Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Vor der Durchführung der Aufgabe ist eine Öl- und Kältemittelprobe zu entnehmen, falls eine Analyse vor der Wiederverwendung von rückgewonnenem Kältemittel erforderlich ist. Es ist wichtig, dass die Stromversorgung vor Beginn der Aufgabe zur Verfügung steht. a)Machen Sie sich mit dem Gerät und seinem Betrieb vertraut. b) Isolieren Sie das System galvanisch .
  • Seite 42 Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT •Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche größer als X (X siehe unten) installiert, betrieben und gelagert werden. •Die Installation von Rohrleitungen muss in einem Raum mit einer Bodenfläche größer als X (X siehe unten) erfolgen. Die Rohrleitungen müssen den nationalen Gasvorschriften entsprechen.
  • Seite 43: Zusammensetzung Der Klimaanlage

    Zusammensetzung der Klimaanlage Inneneinheit Oberer Luftauslass Horizontale Lüftungsschlitzen Vertikaler Luftschlitz (innerhalb des horizontalen Luftschlitzes) Anzeigetafel Lufteinlass Filter (Innenseite des Lufteinlass) Unterer Luftauslass Horizontale Lüftungsschlitzen (Innerhalb des unteren Luftauslasses) Vertikaler Luftschlitz (Innerhalb des unteren Luftauslasses) Dahtlose Fernbedienung Hinweise: Die Abbildung ist basiert auf die Außenansicht eines Standardmodells. Folglich kann die Form sich von der von Ihnen gewählten Klimaanlage unterscheiden.
  • Seite 44: Timer-Anzeige

    Zusammensetzung der Klimaanlage Fernbedienung (Optional) Sie können das Klimagerät mit drahtgebundener Fernbedienung oder drahtloser Fernbedienung steuern. Es wird für die Steuerung von Ein-/Ausschalten, Einstellung des Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit und andere Funktionen verwendet. Es können verschiedene Arten von Fernbedienungen verwendet werden. Die Bedienungsanleitung wird im Handbuch der Fernbedienung weiter spezifiziert.
  • Seite 45: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Besondere Bemerkungen · 3 Minuten Schutz nach Verdichterstopp Zum Schutz des Verdichters sind nach dem Verdichterstopp mindestens 3 Minuten zu stoppen. · 5 Minuten Schutz Der Kompressor muss nach der Inbetriebnahme mindestens einmal 5 Minuten laufen. In diesen 5 Minuten stoppt der Kompressor nicht, selbst wenn die Raumtemperatur den Einstellpunkt erreicht, es sei denn, Sie schalten das Gerät mit der Fernbedienung aus.
  • Seite 46 Bedienungsanleitung Geräusch von deformierenden Teilen Während des Systemstarts oder -stopps ist ein abschleifendes Geräusch zu hören. Dies ist jedoch durch die thermische Verformung von Kunststoffteilen verursacht. Es ist nicht abnormal. Betauung auf dem Air Panel Wenn der Kühlbetrieb über einen längeren Zeitraum unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen (höher als 27 °...
  • Seite 47 Bedienungsanleitung 6. Störungsmodus (für Multi-Split) Da alle internen Geräte auch eine externe Einheit nutzen, kann die externe Einheit nur mit demselben Modus (Kühlung oder Heizung) betrieben werden. Denn falls sich der von Ihnen eingestellte Modus vom dem unterscheidet, mit dem das externe Gerät betrieben wird, treten Interferenzen auf. Im Folgenden wird der Störungsmodus gezeigt.
  • Seite 48: Installation Und Wartung

    Installation und Wartung 1. Sicherheitshinweise WARNUNG ·Die Montage sollte vom Händler oder einer anderen Fachperson durchgeführt werden. (Durch unsachgemäße Montage kann Wasser austreten oder ein Stromschlag oder ein Brand verursacht werden.) ·Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. (Eine unsachgemäße Montage kann zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Bränden führen.) ·Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten oder spezifizierten Montageteile.
  • Seite 49: Werkzeuge Und Instrumente Für Die Installation

    Installation und Wartung 2. Werkzeuge und Instrumente für die Installation Werkzeug Nummer Standard-Schraubendreher Vakuumpumpe Ladeschlauch Rohrbieger Verstellbarer Schraubenschlüssel Rohrschneider Kreuzschlitzschraubenzieher Messer oder Abisolierzange Gradienter Hammer Schlagbohrer Rohrwalze Innensechskantschlüssel Maßband 3. Installation des Innengerätes VORSICHT Während der Installation darf das Isolationsmaterial auf der Oberfläche des Innengerätes nicht beschädigt werden. 3.1 Vor der Installation ·...
  • Seite 50 Installation und Wartung · Das Innengerät kann in einer der folgenden drei Ausführungen montiert werden: Offen Geschlossen Halb verborgen Wandmontage Bodenmontage Montageplatte Gitter (Feldversorgung) Formen ·Ort für die Sicherung der Montagevorlage. Position für Montageplatte 4 Löcher an der Wand für die Montage des Geräts 2 Löcher im Boden für die Bodenmontage...
  • Seite 51: Frontplatte Aus- Und Einbauen

    Installation und Wartung ·Frontplatte aus- und einbauen ○ Entfernungsmethode: Öffnen Sie das Frontgitter. Entfernen Sie die 4 Schrauben und nehmen Sie die Frontplatte ab, während Sie sie nach vorne ziehen (4 Laschen mit „   “ gekennzeichnet). ○ Montagemethode: Befestigen Sie die Frontplatte mit den 4 Montageschrauben (4 Laschen). Bringen Sie das Frontgitter wieder in die ursprüngliche Position.
  • Seite 52: Kältemittelleitung

    Installation und Wartung 3.3 Offene Montage 3.3.1 Kältemittelleitung (1) Bohren Sie ein Loch (65 mm Durchmesser) in die mit dem Symbol „○“ in der Montageschablone gekennzeichnete Stelle (siehe unten). (2) Die Position des Lochs hängt davon ab, welche Seite des Rohrs herausgenommen wird. (3) Zur Verrohrung siehe 3.3.5 Kältemittelleitung anschließen.
  • Seite 53: Ablaufleitung

    Installation und Wartung 3.3.3 Ablaufleitung (1) Verwenden Sie für das Abflussrohr ein handelsübliches starres PVC-Rohr (Außendurchmesser 26 mm, Innendurchmesser 20 mm). (2) Der Ablaufschlauch (315 mm Länge) und das Wasserrohr (2000 mm Länge) werden zusammen mit der Indoor-Einheit geliefert. Befestigen Sie das Ablaufrohr wie im Bild gezeigt. (3) Das Abflussrohr sollte mit einem Gefälle von mindestens 1/100 nach unten geneigt sein, damit das Wasser ungehindert abfließen kann.
  • Seite 54: Kältemittelleitung Anschließen

    Installation und Wartung 3.3.4.2 Installation · Bei Bodenmontage mit 6 Schrauben befestigen. (Vergessen Sie nicht, an der Rückwand zu befestigen.) · Befestigen Sie bei der Wandmontage die Montageplatte mit 5 Schrauben und das Innengerät mit 4 Schrauben. · Die Montageplatte sollte an einer Wand montiert werden, die das Gewicht des Innengeräts tragen kann. (1) Befestigen Sie die Montageplatte vorübergehend an der Wand, stellen Sie sicher, dass die Platte vollständig eben ist, und markieren Sie die Bohrpunkte an der Wand.
  • Seite 55 Installation und Wartung (2) Richten Sie die Mitten beider Konusmuttern wie gezeigt zueinander aus und ziehen Sie die Muttern 3 und 4 von Hand an. Ziehen Sie sie dann mit den Drehmomentschlüsseln fest an. Ziehen Sie die Muttern mit zwei Schraubenschlüsseln fest.
  • Seite 56: Elektrische Verdrahtung

    Installation und Wartung 3.3.7 Elektrische Verdrahtung 3.3.7.1 Allgemeine Prüfung VORSICHT ·Verwenden Sie zum Festklemmen der Verkabelung das mitgelieferte Klemmmaterial, um zu verhindern, dass Druck von außen auf die Kabelanschlüsse ausgeübt wird, und klemmen Sie sie fest. · Achten Sie bei der Verdrahtung darauf, dass die Verkabelung ordnungsgemäß ist und es nicht zum Herausragen des Schaltkastendeckels führen wird.
  • Seite 57: Montage Der Zusatzplatte Zur Befestigung Der Haupteinheit

    Installation und Wartung 3.4 Halb verdeckte Montage Hier werden nur Elemente aufgeführt, die für diese Montagemethode spezifisch sind. Weitere Anweisungen finden Sie unter 3.3 Offene Montage. 3.4.1 Wandloch ·Bohren Sie ein Wandloch der in der Abbildung rechts gezeigten Größe. Offene Größe 675 685 Öffnungsloch Boden...
  • Seite 58: Innengerät Installieren

    Installation und Wartung 3.4.4 Innengerät installieren (1) Entfernen Sie die Frontplatte (2) Befestigen Sie das Innengerät an der Wand und befestigen Sie es mit Schrauben an 6 Stellen (M4x30mm). 6 Schrauben (M4x30mm) VORSICHT ·Verwenden Sie den Rand der Ablaufwanne für die horizontale Projektion des Innengeräts. ·Installieren Sie das Innengerät bündig an der Wand.
  • Seite 59: Luftstromschalter Aufwärts Wechseln

    Installation und Wartung 3.5 Verdeckte Montage Hier werden nur Elemente aufgeführt, die für diese Montagemethode spezifisch sind. Weitere Anweisungen finden Sie unter 3.3 Offene Montage. Installieren Sie das Gerät gemäß den nachstehenden Anweisungen. Andernfalls kann es zum Ausfall der Kühlung und Heizung sowie zur Kondensation im Haus kommen. (1) Lassen Sie zwischen dem Hauptgerät und der Decke genügend Platz, um den Luftstrom nicht zu behindern.
  • Seite 60: Elektrische Verdrahtung

    Installation und Wartung 4. Elektrische Verdrahtung Interner Externer Geräteanschluss Geräteanschluss Netzanschlusskabel Elektrischer Schaltplan VORSICHT ·Verwenden Sie zum Festklemmen der Verkabelung das mitgelieferte Klemmmaterial, um zu verhindern, dass Druck von außen auf die Kabelanschlüsse ausgeübt wird, und klemmen Sie sie fest. ·...
  • Seite 61: Allgemeine Prüfung

    Installation und Wartung 5 Allgemeine Prüfung Stellen Sie sicher, dass die bauseitig ausgewählten elektrischen Komponenten (Hauptschalter, Leistungsschalter, Leitungen, Leitungsverbinder und Anschlußklemmen) entsprechend den elektrischen Daten in „7. Allgemein“ ordnungsgemäß ausgewählt sind. Stellen Sie sicher, dass die Komponenten dem National Electrical Code (NEC) entsprechen. Überprüfen Sie, dass die Netzspannung innerhalb von ±10% der Nennspannung liegt.
  • Seite 62: Allgemein

    Installation und Wartung 7. Allgemein WARNUNG ● Betreiben Sie das System erst, nachdem alle Kontrollpunkte gelöscht wurden.Stellen Sie sicher, dass der Isolationswiderstand mehr als 2 MΩ beträgt, indem Sie den Widerstand zwischen Masse und der Klemme der elektrischen Teile messen. Wenn nicht, betreiben Sie das System erst, wenn die elektrische Leckage gefunden und repariert wird.
  • Seite 64 Richtige Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Verwenden Sie bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme zur Rückgabe Ihres gebrauchten Gerätes oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 65 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION Merci beaucoup d’avoir acheté ce climatiseur. Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser cet appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
  • Seite 66 Bienvenue à utiliser notre produit! Merci de nous avoir faire confiance. Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'installation! Conservez-le correctement pour une utilisation ultérieure après l'installation! Caractéristiques du Climatiseur Console Options d’Installation Modulables Plusieurs Méthodes de Raccordement du En fonction de la configuration du lieu Tube de Fluide Frigorigène d’installation, l’unité...
  • Seite 67 Contenus Symboles d’Alerte....................Mises En Garde....................Mesures de sécurité.................... Composition du Climatiseur................Manuel d’opération Remarques spéciales..................Dépannage....................... Installation et entretien 1. Avis de sécurité....................2. Outils et instruments d’installation..............3. L’installation de l’unité intérieure..............4. Câblage électrique................... 5. Vérifications générales..................6.
  • Seite 68: Symboles D'alerte

    Mises En Garde Symboles d’Alerte: : Le symbole fait référence à un danger qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. DANGER : Le symbole fait référence à un danger ou à une pratique dangereuse qui peut entraîner AVERTISSEMENT des blessures graves ou la mort.
  • Seite 69 Mises En Garde Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ce climatiseur. Si vous rencontrez encore des difficultés ou des problèmes, consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide. Le climatiseur est conçu pour vous apporter des conditions ambiantes agréables à vivre.
  • Seite 70: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Mesures de sécurité pour l’utilisation du réfrigérant R32. Les procédures de base d’installation sont les mêmes que celles du réfrigérant conventionnel (R22 ou R410A). Cependant, faites attention aux points suivants: AVERTISSEMENT 1. Transport d’équipements contenant des fluides frigorigènes inflammables. Nous attirons votre attention sur le fait que des réglementations supplémentaires en matière de transport peuvent exister pour les équipements contenant du gaz inflammable.
  • Seite 71 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT • Les contrôles suivants doivent être réalisés sur les installations utilisant des frigorigènes inflammables: – La taille de la charge est en accord avec la taille de la salle où les pièces contenant le fluide frigorigène sont installées; Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées;...
  • Seite 72 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT 10. Détection de fluides frigorigènes inflammables • Les sources potentielles d’inflammation ne doivent en aucun cas être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Une lampe halogénure (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisé. •...
  • Seite 73 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé en cas d’analyse avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’énergie électrique soit disponible avant le début de la tâche. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement.
  • Seite 74 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT • L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface du sol est supérieure à X (X ci-dessous). • L'installation de la tuyauterie doit être limitée à une pièce dont la surface du sol est supérieure à X (X, voir ci-dessous). Les canalisations doivent être conformes aux réglementations nationales en matière de gaz.
  • Seite 75: Composition Du Climatiseur

    Composition du Climatiseur Unité intérieure Sortie d’Air Supérieure Persiennes Horizontales Déflecteur Vertical (à l’Intérieur du Déflecteur Horizontal) Panneau d’affichage Orifice d’admission d’air Filtre (à l’Intérieur de l’Entrée d’Air) Sortie d’Air Inférieure Déflecteur Horizontal (à l’Intérieur de la Sortie d’Air Inférieure) Déflecteur Vertical (à...
  • Seite 76: Télécommande Sans Fil

    Composition du Climatiseur Télécommande (optionnel) Vous pouvez manipuler le climatiseur en utilisant soit la télécommande filaire ou la télécommande sans fil. Cette dernière permet de contrôler l’alimentation ON / OFF (Allumer/Éteindre), le réglage du mode de fonctionnement, la température, la vitesse du ventilateur et bien d’autres fonctions. Différents types de télécommande peuvent être utilisés.
  • Seite 77: Manuel D'opération

    Manuel d’opération Remarques spéciales · Protection de 3 minutes après l’arrêt du compresseur Pour protéger le compresseur, l’appareil s’arrête 3 minutes après l’arrêt du compresseur. · Protection de 5 minutes Le compresseur doit fonctionner pendant au moins 5 minutes une fois en marche. Pendant les 5 minutes, le compresseur ne s’arrête pas même si la température ambiante atteint la température de consigne sauf si vous utilisez la télécommande pour arrêter l’unité.
  • Seite 78 Manuel d’opération Des vibrations des pièces déformantes Pendant le démarrage ou l’arrêt du système, un son abrasif peut être entendu. Cependant, cela est dû à la déformation thermique des pièces en plastique. Ce n’est pas anormal. De la rosée sur le panneau d’air Lorsque le mode refroidissement fonctionne pendant une longue période dans des conditions d’humidité...
  • Seite 79 Manuel d’opération 6. Interférence de mode (pour les multi-splits) Étant donné que toutes les unités intérieures utilisent une unité extérieure, une unité extérieure peut uniquement fonctionner avec le même mode (refroidissement ou chauffage), par conséquent, le mode que vous paramétrez est différent du mode avec lequel l’unité extérieure fonctionne et une interférence de mode se produit.
  • Seite 80: Installation Et Entretien

    Installation et entretien 1. Avis de sécurité AVERTISSEMENT • L’installation doit être à la charge du revendeur ou d’un autre professionnel. (Une installation incorrecte peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique, ou un incendie.) • Installer l’appareil conformément aux consignes données dans ce manuel. (Une installation incomplète peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique, ou un incendie.) •...
  • Seite 81: Outils Et Instruments D'installation

    Installation et entretien 2. Outils et instruments d’installation Nombre Outil Tournevis standard Pompe à vide Tubulure de charge Cintreuse de tuyau Clé à molette Coupe-tube Tournevis cruciforme Couteau ou pince à dénuder Mécanisme d'inclinaison Marteau Perceuse Élargisseur de tube Clé Allen hexagonale Mètre ruban 3.
  • Seite 82 Installation et entretien L’unité intérieure peut être installée dans l’une des trois configurations indiquées ci-dessous : · Apparent À moitié encastré Caché Installation au Sol Installation Murale Plaque de Montage Grille (Non fournie) Plinthe · Emplacement pour la fixation du gabarit d’installation. Emplacement pour la Plaque de Montage 4 Trous sur le Mur pour l’Installation de l’Unité...
  • Seite 83: Emplacement De L'installation

    Installation et entretien · Dépose et Installation du panneau avant ○ Méthode de retrait : Ouvrir la grille avant. Retirer les 4 vis et enlever le panneau avant en le tirant vers l’avant (4 languettes indiquées par « »). ○ Méthode d’installation: Fixer le panneau avant avec les 4 vis d’installation (4 languettes). Remettre la grille avant dans sa position originelle.
  • Seite 84 Installation et entretien 3.3 Installation Apparente 3.3.1 Tuyauterie du réfrigérant (1) Percer un trou (de 65 mm de diamètre) à l’endroit indiqué par le symbole «○» dans le gabarit d’installation comme ci-dessous. (2) L’emplacement du trou est différent selon le côté de sortie du tube. (3) Pour les tubes, se reporter à...
  • Seite 85: Installation De L'unité Interne

    Installation et entretien 3.3.3 Tubes de vidange (1) Utiliser un tube commercial en polychlorure de vinyle (diamètre extérieur, 26 mm, diamètre intérieur 20 mm) pour le tube de vidange. (2) Le tube de vidange (315 mm de long) et le tube d’eau (2000 mm de long) sont fournis avec l’unité intérieure.
  • Seite 86 Installation et entretien 3.3.4.2 Installation · Fixer à l’aide des 6 vis pour des installations au sol. (Ne pas oublier de fixer l’arrière au mur.) · Pour une installation murale, fixer la plaque de montage en utilisant 5 vis et l’unité intérieure en utilisant 4 vis. ·...
  • Seite 87 Installation et entretien (2) Comme indiqué, aligner les centres des deux évasements et serrer les écrous évasés de 3 ou 4 tours à la main. Puis les serrer à fond avec les clés dynamométriques. Visser les écrous avec les 2 clés. Raccord du fluide frigorigène Écrou évasé...
  • Seite 88: Câblage Électrique

    Installation et entretien 3.3.7 Câblage Électrique 3.3.7.1 Contrôle général MISE EN GARDE Lors du serrage du câblage, utiliser le matériel de serrage inclus pour éviter qu’une pression extérieure · ne soit exercée sur les raccordements du câblage et serrer fermement. ·Lors de la réalisation du câblage, veuillez-vous assurer que le câblage est propre et n’entraîne pas un soulèvement du couvercle du boitier de commande, puis bien fermer le couvercle.
  • Seite 89: Perçage Du Mur

    Installation et entretien 3.4 Installation à Moitié Encastrée Seuls les éléments relatifs à ce mode d’installation sont exposés ici. Voir la section 3.3 Installation Apparente pour toute consigne supplémentaire. 3.4.1 Perçage du mur Percer un trou dans le mur de la taille indiquée sur le schéma de droite. ·...
  • Seite 90 Installation et entretien 3.4.4 Installation de l’unité interne (1) Retirer le panneau avant (2) Plaquer l’unité intérieure contre le mur et la fixer en utilisant les 6 vis prévus aux emplacements (M4x30mm). 6 vis (M4x30mm) MISE EN GARDE · Utiliser la bordure du bac de vidange pour une projection horizontale de l’unité intérieure. ·...
  • Seite 91 Installation et entretien 3.5 Installation Cachée Seuls les éléments relatifs à ce mode d’installation sont exposés ici. Voir la section 3.3 Installation Apparente pour toute consigne supplémentaire. Installer l’unité en suivant les instructions ci-dessous. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une défaillance du refroidissement ou du chauffage et de la condensation à...
  • Seite 92: Câblage Électrique

    Installation et entretien 4. Câblage électrique Unité intérieure Unité extérieure Terminaux Terminaux Cordon d’alimentation Schéma de câblage électrique MISE EN GARDE Lors du serrage du câblage, utiliser le matériel de serrage inclus pour éviter qu’une pression extérieure ne · soit exercée sur les raccordements du câblage et serrer fermement. Lors de la réalisation du câblage, veuillez-vous assurer que le câblage est propre et n’entraîne pas un ·...
  • Seite 93: Vérifications Générales

    Installation et entretien 5 Vérifications générales (1) S’assurer que les composants électriques choisis (interrupteurs principaux, disjoncteurs, fils et câbles, raccords de tube et bornes de fils) ont été correctement sélectionnés selon les données disponibles dans la section «7. Commun». S’assurer que les composants sont conformes avec le Code Électrique National (NEC). (2) Vérifiez que la tension d‘alimentation est à...
  • Seite 94: Commun

    Installation et entretien 7. Commun AVERTISSEMENT ● Ne faites pas fonctionner le système tant que tous les points de contrôle n’ont pas été contrôlés. Vérifier et s’assurer que la résistance d’isolement est supérieure à 2MΩ, en mesurant la résistance entre la terre et la borne des parties électriques. Si ce n’est pas le cas, ne faites pas fonctionner le système tant que la fuite électrique n’a pas été...
  • Seite 96 Élimination correcte de ce produit Ce symbole indique qu'au sein de l'Union Européenne, cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter tout dommage sur l'environnement et/ou sur la santé humaine, recyclez-le de façon responsable, en favorisant au mieux la réutilisation des ressources. Pour retourner votre appareil usagé, contactez les centres de tri ou le magasin auprès duquel vous avez acheté...
  • Seite 97 GEBRUIKS- EN INSTALLATIE-INSTRUCTIES Wij danken u hartelijk voor de aankoop van deze Airconditioner. Lees de handleiding aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar het voor toekomstig gebruik.
  • Seite 98 Welkom bij het gebruik van ons product! Hartelijk dank voor het in ons gestelde vertrouwen. Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens u gaat installeren! Bewaar de handleiding na de installatie voor toekomstige referentie. Functies van Console Airconditioner Flexibele installatie-opties Verschillende methoden voor het aansluiten Volgens de werkelijke installatieruimte, kan van Koudeleidingen De koudemiddelleiding kan vanuit 6...
  • Seite 99 Inhoud Waarschuwingssymbolen................Voorzichtigheidsverklaringen................Veiligheidsmaatregelen..................Samenstelling van de Airconditioner............. Bedieningshandleiding Speciale opmerkingen..................Probleemoplossing..................Installatie en Onderhoud 1. Veiligheidsmededeling................... 2. De hulpmiddelen en instrumenten voor de installatie........3. De installatie van de binnenunit..............4. Elektrische bedrading................... 5. Algemene Controle..................6. Draaitest......................7.
  • Seite 100: Waarschuwingssymbolen

    Voorzichtigheidsverklaringen Waarschuwingssymbolen: : Het symbool verwijst naar een gevaar dat kan resulteren in een ernstig persoonlijk letsel of GEVAAR dedood. : Het symbool verwijst naar een gevaar of onveilige praktijken die kunnen resulteren in een WAARSCHUWING ernstig persoonlijk letsel of de dood. : Het symbool verwijst naar een gevaar of een onveilige handeling die kan leiden tot LET OP persoonlijk letsel, schade aan het product of eigendommen.
  • Seite 101 Voorzichtigheidsverklaringen Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens u deze airconditioner gaat gebruiken. Mocht u nog steeds problemen ondervinden, neem dan contact op met uw dealer voor hulp. De airconditioning is ontworpen om u te voorzien van comfortabele kamer omstandigheden. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het beoogde doel zoals beschreven in deze handleiding.
  • Seite 102: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van koelmiddel R32 De basiswerkprocedures voor de installatie zijn hetzelfde als van het conventionele koelmiddel (R22 of R410A). Echter, moet u aandacht besteden aan de volgende punten: WAARSCHUWING 1. Transport van ontvlambare koelmiddelen bevattende apparatuur. Aandacht moet worden besteedt aan het feit dat aanvullende transportvoorschriften kunnen bestaan met betrekking tot apparatuur die ontvlambaar gas bevat.
  • Seite 103 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING •De volgende controles moeten op installaties worden toegepast die brandbare koelmiddel gebruiken: – De vul grootte in overeenstemming is met de grootte van de kamer waarin de koelmiddel bevattende onderdelen zijn geïnstalleerd; De ventilatieapparatuur en uitlaten adequaat functioneren en niet worden belemmerd; –...
  • Seite 104: Buitengebruikstelling

    Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING 10. Detectie van brandbare koelmiddelen • Onder geen enkele omstandigheid mogen potentiële ontstekingsbronnen worden gebruikt bij het zoeken naar of het detecteren van koelmiddellekken. Een halogeen toorts (of een andere detector die een open vlam gebruikt) zal niet worden gebruikt. •...
  • Seite 105 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Voorafgaand aan de werkzaamheden die worden uitgevoerd, moet een monster van olie en koelmiddel worden genomen, in het geval een analyse vereist is voorafgaand aan het hergebruik van teruggewonnen koelmiddel. Het is essentieel dat de elektrische stroom beschikbaar is voor de opdracht wordt begonnen. a) Vertrouwd raken met de apparatuur en de werking ervan.
  • Seite 106 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING • Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan X (X zie hieronder). • De installatie van leidingwerk moet worden uitgevoerd in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan X (X zie hieronder).
  • Seite 107: Samenstelling Van De Airconditioner

    Samenstelling van de airconditioner Binnenunit Bovenste luchtuitlaat Horizontale Lamellen Verticale Lamellen (Dwarsdoorsnede van de Horizontale Lamellen) Displaypaneel Luchtinlaat Filter (Dwarsdoorsnede van de Luchtinlaat) Onderste luchtuitlaat Horizontale lamellen (Dwarsdoorsnede van onderste luchtuitlaat) Verticale lamellen (Dwarsdoorsnede van onderste luchtuitlaat) Draadloze afstandsbediening Opmerkingen: De afbeeldingen in de handleiding zijn slechts een eenvoudige weergave van het apparaat, het is mogelijk dat deze niet in overeenstemming zijn met het uiterlijk van de airconditioner die u hebt gekocht.
  • Seite 108: Draadloze Afstandsbediening

    Samenstelling van de airconditioner Afstandsbediening (optioneel) U kunt de airconditioner bedienen met de bedrade afstandsbediening of draadloze afstandsbediening. Het wordt gebruikt voor het AAN/UIT schakelen, instellen van de werkingsmodus, temperatuur, ventilatorsnelheid en andere functies. Verschillende typen afstandsbedieningen kunnen worden gebruikt. De bedieningsinstructie wordt afzonderlijk verder gespecificeerd in de handleiding van de afstandsbediening.
  • Seite 109: Bedieningshandleiding

    Bedieningshandleiding Speciale opmerkingen 3 minuten lang bescherming nadat de compressor stopt · Teneinde de compressor te beschermen, zijn er tenminste 3 minuten stoptijd nadat de compressor stopt. · 5 minuten lange bescherming Compressor moet tenminste 5 minuten hebben gedraaid. In deze 5 minuten zal de compressor niet stoppen zelfs wanneer de kamertemperatuur de setpoint bereikt tenzij u de afstandsbediening gebruikt om de unit uit te schakelen.
  • Seite 110 Bedieningshandleiding Geluid van vervormde onderdelen Tijdens het starten of stoppen van het systeem, kan een schurend geluid mogelijk hoorbaar zijn. Echter, dit is het resultaat van thermische vervorming van kunststof onderdelen. Het is niet abnormaal. Dauw op het luchtpaneel Wanneer de koelfunctie voor een lange periode van tijd blijft draaien onder hoge luchtvochtigheid condities (hoger dan 27°C/80%R.H.), kan condens zich op het luchtpaneel gaan vormen.
  • Seite 111 Bedieningshandleiding 6. Modus interfereren(voor multi-split ) Om de reden dat alle binnenunits één buitenunit gebruiken, kan de buitenunit slechts met dezelfde modus worden gebruikt (koelen of verwarmen) dus wanneer de modus die u instelt verschilt van de modus waarmee de buitenunit draait, zal modus interfereren optreden. Hieronder ziet u de modus interfereren opties. Koelen Drogen Verwarmen Ventilator √...
  • Seite 112: Installatie En Onderhoud

    Installatie en Onderhoud 1. Veiligheidsmededeling WAARSCHUWING • De installatie moet worden uitgevoerd door de dealer of een andere professionele persoon. (Een onjuiste installatie kan resulteren in waterlekkage, elektrische schokken of brand.) • Installeer het apparaat volgens de instructies beschreven in deze handleiding. (Een onjuiste installatie kan resulteren in waterlekkage, elektrische schokken of brand.) •...
  • Seite 113: De Hulpmiddelen En Instrumenten Voor De Installatie

    Installatie en Onderhoud 2. De hulpmiddelen en instrumenten voor de installatie Nummer Gereedschap Standaard schroevendraaier Vacuümpomp Vulslang Buizenbuiger Verstelbare moersleutel Buissnijder Kruiskopschroevendraaier Mes of draadstripper Gradienter Hamer Boorkop Buisverlenger Inbussleutel Meetlint 3. De installatie van de binnenunit LET OP Tijdens de installatie moet u er voor zorgen het isolatiemateriaal op het oppervlak van de binnenunit niet te beschadigen.
  • Seite 114 Installatie en Onderhoud De binnenunit kan in één van de drie onderstaande stijlen worden gemonteerd: · Zichtbaar Half verborgen Verborgen Wandmontage Vloermontage Montageplaat Rooster (Ter Lijstwerk plaatse te voorzien) ·Plek voor het bevestigen van het installatiesjabloon. Positie voor montageplaat 4 gaten in de muur voor installatie van de unit 2 gaten op de grond voor vloermontage...
  • Seite 115 Installatie en Onderhoud ·Verwijderen en installeren Voorpaneel ○ Methode voor het verwijderen: Open het voorrooster. Verwijder de 4 schroeven en verwijder het voorpaneel terwijl u deze naar voren trekt (4 lipjes aangegeven met “ ”). Installatie methode: Bevestig het voorpaneel met de 4 montageschroeven (4 lipjes).Plaats het voorrooster ○...
  • Seite 116 Installatie en Onderhoud 3.3 Zichtbare installatie 3.3.1 Koudemiddelleiding (1) Boor een gat (65mm in diameter) op de plek aangeduid door het “○" symbool in het installatiesjabloon zoals hieronder. (2) De plek van het gat is afhankelijk van welke kant van de leiding is verwijderd. (3) Voor leidingwerk, raadpleeg 3.3.5 Aansluiten van de koudemiddelleiding.
  • Seite 117 Installatie en Onderhoud 3.3.3 Afvoerleiding (1) Gebruik een in de handel verkrijgbare stijve polyvinylchloridebuis (met een buitendiameter 26mm, binnendiameter 20mm) voor de afvoerleiding. (2) De afvoerslang (315mm lang) en de waterleiding (2000mm lang) worden bij de binnenunit meegeleverd. Bereid de onderstaande afbeelding van de afvoerleiding voor. (3) De afvoerleiding moet een neerwaartse helling hebben van ten minste 1/100, zodat het water soepel en zonder ophoping kan stromen.
  • Seite 118 Installatie en Onderhoud 3.3.4.2 Installatie Bevestigen met 6 schroeven voor vloerinstallaties. (Vergeet het niet te bevestigen aan de achterwand.) · Bevestig bij wandmontage de montageplaat met 5 schroeven en de binnenunit met 4 schroeven. · De montageplaat moet aan een muur worden gemonteerd die het gewicht van de binnenunit kan dragen. ·...
  • Seite 119: Inlaat Verse Lucht

    Installatie en Onderhoud (2) Zoals weergegeven, de middelpunten van beide flares uitlijnen en draai de verwijdingsmoeren 3 of 4 slagen met de hand vast. Draai ze vervolgens volledig vast met de momentsleutels. Draai de moeren vast met 2 moersleutels. Koudemiddel connector Flensmoer Buisgrootte Draaimoment (N.m)
  • Seite 120: Elektrische Bedrading

    Installatie en Onderhoud 3.3.7 Elektrische bedrading 3.3.7.1 Algemene controle LET OP Voor het klemmen van de bedrading, gebruikt u het meegeleverde klemmateriaal, teneinde te voorkomen · dat externe druk wordt uitgeoefend op de bedradingsaansluitingen en klem. Bij het aanleggen van de bedrading, zorg ervoor dat de bedrading netjes is en zorgt er niet voor dat ·...
  • Seite 121 Installatie en Onderhoud 3.4 Half verborgen Installatie Alleen items die behoren tot deze installatiemethode worden hier gegeven. Zie 3.3 Zichtbare Installatie voor aanvullende instructies. 3.4.1 Muuropening Boor een gat in de muur met de afmetingen die in de afbeelding rechts worden weergegeven. ·...
  • Seite 122: Installatie Van De Binnenunit

    Installatie en Onderhoud 3.4.4 Installatie van de binnenunit (1) Verwijder het voorpaneel (2) Bevestig de binnenunit aan de muur en maak deze vast met schroeven op 6 plaatsen (M4x30mm). 6 schroeven(M4x30mm) LET OP · Gebruik de rand van de afvoerbak voor horizontale projectie van de binnenunit. ·...
  • Seite 123 Installatie en Onderhoud 3.5 Verborgen Installatie Alleen items die behoren tot deze installatiemethode worden hier gegeven. Zie 3.3 Zichtbare Installatie voor aanvullende instructies. Installeer het apparaat volgens de instructies hieronder. Wanneer u dit niet uitvoert, kan dit leiden tot zowel koel- als verwarmingsstoringen en condensatie in het huis. (1) Zorg voor voldoende ruimte tussen de hoofdeenheid en het plafond om de stroming van koude/warme lucht niet te hinderen.
  • Seite 124: Elektrische Bedrading

    Installatie en Onderhoud 4. Elektrische bedrading Buitenunit Binnenunit Klem Klem Aansluitsnoer Elektrisch bedradingsschema LET OP Voor het klemmen van de bedrading, gebruikt u het meegeleverde klemmateriaal, teneinde te voorkomen · dat externe druk wordt uitgeoefend op de bedradingsaansluitingen en klem. Bij het aanleggen van de bedrading, zorg ervoor dat de bedrading netjes is en zorgt er niet voor dat het ·...
  • Seite 125: Algemene Controle

    Installatie en Onderhoud 5 Algemene controle (1) Zorg ervoor dat de meegeleverde elektrische componenten (netschakelaars, stroomonderbrekers, draden, kabelconnectoren en draadterminals) correct zijn geselecteerd volgens de elektrische gegevens in “7. Algemeen”. Zorg ervoor dat de componenten in overeenstemming zijn met de Nationale elektrische code (NEC).
  • Seite 126: Algemeen

    Installatie en Onderhoud 7. Algemeen WAARSCHUWING ● Het systeem niet gaan gebruiken totdat alle controlepunten zijn nagelopen. Controleer of de isolatieweerstand meer dan 2MΩ is, door het meten van de weerstand tussen aarding en de aansluiting van het elektrische onderdelen. Als dit niet het geval is, mag u het systeem niet gebruiken totdat de elektrische lekkage is gevonden en gerepareerd.
  • Seite 128 Correcte verwijdering van dit product Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de hele EU. Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u op een verantwoorde manier recyclen en zo duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen.

Diese Anleitung auch für:

Akt35ur4rk4Akt52ur4rk4

Inhaltsverzeichnis