Herunterladen Diese Seite drucken
Hisense 18K Installations- Und Gebrauchsanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 18K:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please
read this
use and installation instructions
carefully before installing
and using this appliance and keep this manual for future reference.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense 18K

  • Seite 1 Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please read this use and installation instructions carefully before installing and using this appliance and keep this manual for future reference.
  • Seite 2 Welcome to use our product! Thanks for trusting us. Please read this manual carefully before installation! Keep it properly for future use after installation! Features of Ceiling&Floor Air Conditioner Mute Operation Save Installation Space The excellent fan design enable the airflow The indoor unit’s thickness is only 230mm, to be quiet and smooth with minimum noise.
  • Seite 3 Contents ---- ------------------------------------------------------------------------------- 1 Alert Symbols -------------------------------------------------------------------------------- 2 Caution Statements ------------------------------------------------------------------- 3 Composition of the Air-Conditioner Operation Manual ---------------------------------------------------------------------------------- Special Remarks ----------------------------------------------------------------------------------- Trouble shooting Diagram of Refrigerant Cycle & Wiring ---------------------------------------------------------------- 1.Refrigerant Flow Diagram ----------------------------------------------------------------7 2.Electrical Wiring Diagram Installation and Maintenance ------------------------------------------------------- --------- -------- --------...
  • Seite 4 Contents NOTE ● This heat pump air conditioner has been designed for the following temperatures. Operate the heat pump air-conditioner within this range. DC Inverter Unitary Series ℃) Outdoor Working Temperature( Maximum Minimum Cooling Operation Heating Operation ●Storage condition: Temperature -25~60℃ Humidity 30%~80% Alert Symbols:...
  • Seite 5 Caution Statements We recommend that this air-conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit. Before installation, check if the voltage of the power supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
  • Seite 6 Vertical Louver (Inside of Horizontal Louver) Horizontal Louver Wireless Remote Controller Outdoor Unit 18K,24K,36K,42K 48K,60K Notes: Figures in the manual are only simple representation of the appliance, its may not comply with the appearance of the air conditioner you purchased.
  • Seite 7 Composition of the Air-conditioner Remote controller(optional) You can control the air-conditioner with the wire remote controller or wireless remote controller. It is used for controlling power ON/OFF,setting the running mode, temperature,fan speed and other functions. There are different types of remote controllers can be selected. Operate instruction will be further specified in remote controller's manual separately.
  • Seite 8 Operation Manual Special remarks · 3 minutes protect after compressor stop For protect compressor, there are at lest 3 minutes stopping after compressor stop. · minutes protect Compressor must run 5 minutes at least once running. In the 5 minutes, compressor will not stop even the room temperature reach the setting point unless you use remoter to turn off the unit.
  • Seite 9 Operation manual 3. Not Cooling or Heating Well Check for obstruction of air flow of outside or inside units. Check if too much heat source exists in the room. Check if the air filter is clogged with dust. Check to see if the doors or windows are opened or not. Check if the temperature condition is not within the operation range.
  • Seite 10 Wide service valve 4-way valve Liquid piping Service valve Heating cycle Cooling cycle 2.ELECTRICAL WIRING DIAGRAM Indoor unit Outdoor unit Indoor unit Outdoor unit Terminal Terminal Terminal Terminal Power connecting cord Power connecting cord Power supply Power supply 18K/24K/36K 42K/48K/60K...
  • Seite 11 Installation and Maintenance 1. Safety Notice WARNING · Installation should be left to the dealer or another professional person. (Improper installation may cause water leakage, electrical shock, or fire.) · Install the unit according to the instruction given in this manual. (Incomplete installation may cause water leakage, electrical shock, or fire.) ·Be sure to use the supplied or specified installation parts.
  • Seite 12 Installation and Maintenance 2. The Tools and Instruments for Installation Number Tool Number Tool Standard screwdriver Knife or wire stripper Vacuum pump Gradienter Charge hose Hammer Pipe bender Churn drill Adjustable wrench Tube expander Tube cutter Inner hexagon spanner Cross head screw-driver Tape measure 3.
  • Seite 13 Installation and Maintenance ACCESSORY ITEMS For Unit Hanging For Unit Hanging And Paper Pattern Adjustment For Refrigerant Piping Connection For Fixing Of Pipe Cover For Drain Pipe Connection For Joint Socket Connection Heavy Insulation For Drain Hose Cover Joint Socket For Drain Hose Connection Jump Ring onnection...
  • Seite 14 100mm or more 150mm or more Obstacle 5mm or more Ceiling Installation 150mm or more 100mm or more 4000~5000mm wall (Unit:mm) Capacity(Btu/h) floor 9K,18K,24K 1285 1207 42K,48K,60K 1580 1502 Wall Fig. 3.3.2 Suspension bolts Floor standing Installation Fig. 3.2.1 Floor...
  • Seite 15 Installation and Maintenance ※The outlet through which the pipings are (2)Remove side panel. taken out is available in three directions. Remove the screw and detach the side panel by ※Pipes can be taken out in 3 directions(rear, right sliding it toward the direction indicated by the or top).(See fig.3.3.3) arrow mark.
  • Seite 16 Installation and Maintenance Floor standing type installation · Place the left hanger bracket on the nuts and (1)Select the suspension bolt locations and the pipe washers of the suspension bolts. hole location. · Make sure that the left hanger bracket has been .Use enclosed paper pattern as a reference, and drill fixed on the nuts and washers securely, install the the holes for the suspension bolts and pipe.
  • Seite 17 Installation and Maintenance 4. Refrigerant Pipe DANGER (2) As shown in Fig. 4.3, screw up the nuts with 2 spanners. Use the R410A refrigerant. When carrying on the leakage check and test, do not mix in the oxygen, the acetylene and flammable and the virulent gas, for these gases are quite dangerous, and may possibly cause explosion.
  • Seite 18 Installation and Maintenance 5. Drain piping CAUTION · Install the drain piping Drain piping connections · Do not connect the drain directly to sewage pipes that Refrigerant pipes smell of ammonia. The ammonia in the sewage might enter the indoor unit through the drain pipes and corrode the heat exchanger.
  • Seite 19 Installation and Maintenance 6. Electrical wiring CAUTION ·When clamping the wiring, use the included clamping material as shown in the FIG.6.1 to prevent outside pressure being exerted on the wiring connections and clamp firmly. · When doing the wiring, make sure the wiring is neat and does not cause the control box lid to stick up, then close the cover firmly.
  • Seite 20 Installation and Maintenance 8. The Installation of the Outdoor Unit 8.1 Installation sites Avoid Tube length L Indoor unit Direct sunlight Aisle Or sideway Thick Oil fog Wet Or Uneven place Height difference H Outdoor unit Container With Flammable materials Near Heat Source/ventilation fan Add.
  • Seite 21 Installation and Maintenance 9.Refrigerant Tubing The two refrigerant tubes (and electrical wire if local 9.1 Flaring with Tube Expander codes permit)should be taped together with white Note: A good flare have the following characteristics: armoring tape. The drain hose may also e included Inside surface is glossy and smooth.
  • Seite 22 Installation and Maintenance 10.2 Leak Test Leak test all joints and valves of the indoor unit and Fig.9.3 Fig.9.5 outdoor unit with liquid soap. Checking of the orifice cap shouldn't be less than 30 seconds. Clean the Tapered nuts liquid soap after the test in case that the color of Tube the copper tube may change for erode.
  • Seite 23 Installation and Maintenance 10.5 Common ● Use an ELB (Electric Leakage Breaker). If not used, it will cause an electric shock or a fire. ● Do not operate the system until all the check points have been cleared. (A) Check to ensure that the insulation resistance is more than 2 megohm, by measuring the resistance between ground and the terminal of the electrical parts.
  • Seite 24 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 25 ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE Grazie mille per aver acquistato questo condizionatore d'aria. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e d'uso prima di installare e usare il prodotto e di conservare questo manuale per una futura consultazione.
  • Seite 26 Benvenuto all'uso del nostro prodotto! Grazie per averci concesso la sua fiducia. Si prega di leggere questo manuale attentamente prima dell'installazione! Dopo aver installato il prodotto custodirlo adeguatamente per futuri riferimenti! Funzioni principali Unità compatta Operazione Mute Il design del ventilatore eccellente Lo spessore dell'unità...
  • Seite 27 Contenuti ---- ---------------------------------------------------------------------------- 1 Simboli di avviso ---------------------------------------------------------------------------- 2 Messaggi di avvertenza -------------------------------------------------------------- 3 Composizione del condizionatore d'aria Manuale di funzionamento ------------------------------------------------------------------------------- Osservazioni speciali ----------------------------------------------------------------------------- Risoluzione di problemi Schema del cablaggio e del ciclo del refrigerante -------------------------------------------------------- Schema del flusso del refrigerante -----------------------------------------------------------7 Schema del cablaggio elettrico Installazione e manutenzione...
  • Seite 28 Contenuti NOTA:●Questo condizionatore d'aria è stato progettato per le seguenti temperature. Utilizzarlo all'interno di questa gamma. Temperatura di funzionamento esterna Series Mode Massima( ℃) Minima( ℃) Operazione di raffreddamento Tipo di unità con invertitore di CC Operazione di riscaldamento ● Condizioni di conservazione: Temperatura -25~60 (ºC)
  • Seite 29 Messaggi di avvertenza Si consiglia di far installare correttamente questo condizionatore da parte di un tecnico qualificato, in conformità alle istruzioni di installazione fornite con l'unità. Prima dell'installazione, verificare che la tensione di alimentazione nella vostra casa o in ufficio sia uguale a quella indicata sulla targhetta dati. PERICOLO Non è...
  • Seite 30 Deflettore verticale (invece di quello orizzontale) Deflettore orizzontale Telecomando senza filo Unità esterna 18K,24K,36K,42K 48K,60K Nota: Le figure nel manuale sono soltanto semplici rappresentazioni dell'apparecchio, potrebbero non rappresentare fedelmente l'aspetto del condizionatore d'aria acquistato. La funzione automatica di regolazione verticale del deflettore è disponibile solo per alcuni modelli.
  • Seite 31 Composition of the Air-conditioner Telecomando (opzionale) È possibile controllare il condizionatore d'aria con il telecomando con filo o con quello senza filo. Viene utilizzato per controllare l'accensione e lo spegnimento, impostare la modalità di funzionamento, la temperatura, la velocità del ventilatore e altre funzioni. Vi sono diversi tipi di telecomandi tra cui scegliere. Le istruzioni di funzionamento saranno specificate nel manuale del telecomando separatamente.
  • Seite 32 Manuale di funzionamento Note particolari ●3 minuti proteggere dopo fermata compressore. Per il compressore protegge,ci sono per non 3 minuti di sosta dopo l'arresto del compressore. ●5 minuti proteggere Compressore deve correre per 5 minuti almeno una volta in esecuzione. Nei 5 minuti il compressore non si fermerà nemmeno la temperatura ambiente raggiunge il punto di impostazione a meno che non si unilizza pi ù...
  • Seite 33 Manuale di funzionamento 3Problemi nel raffreddamento o nel riscaldamento Verificare la presenza di ostruzioni del flusso dell'aria delle unità interne o esterne. Verificare la presenza di eccessiva fonte di calore nell'ambiente. Verificare se il filtro dell'aria è intasato dalla polvere. Verificare se la porta o la finestra sono aperte o chiuse.
  • Seite 34 Valvola a 4 vie Tubo del liquido Valvola di servizio Ciclo di riscaldamento Ciclo di raffreddamento 2.Schema del cablaggio elettrico Unità esterna Unità interna Unità esterna Unità interna Terminale Terminale Terminale Terminale Power connecting cord Power connecting cord Alimentazione Alimentazione 42K/48K/60K 18K/24K/36K...
  • Seite 35 Installazione e manutenzione 1.Informativa sulla sicurezza AVVERTENZE AVVERTENZE ● L'installazione deve essere eseguita da un professionista. (Un'installazione impropria può causare fuoriuscita di acqua, scosse elettriche o incendi). ● Installare l'unità secondo le istruzioni illustrate in questo manuale. (Un'installazione incompleta può causare fuoriuscita di acqua, scosse elettriche o incendi).
  • Seite 36 Installazione e manutenzione Numeror Attrezzo Numeror Attrezzo Cacciavite universale Coltello o pinza spellacavi Pompa a vuoto Livella Tubo di carica Martello Curvatubi Trapano Chiave regolabile Tubo di espansione Tagliatubi Chiave esagonale interna Cacciavite a croce Metro a nastro 3. Installazione dell'unità interna AVVERTENZE Durante l'installazione, non danneggiare il materiale isolante sulla superficie dell'unità...
  • Seite 37 Installazione e manutenzione ACCESSORI Accessorio Q.ta Scopo Per unità sospese Rondella (M10) Per la pendenza e la Schema informativo regolazione dell'unità Per il collegamento Isolamento delle tubature del refrigerante Isolamento Per il montaggio Morsetto della copertura dei tubi Per il collegamento della tubazione di Tubo di scarico drenaggio...
  • Seite 38 Obstacle 5mm o più 5mm or more Installazione al soffitto 150mm o più 100mm o più 4000~5000mm (Unità : mm) Parete TYPE TIPO 18K,24K 1285 1207 Pavimento floor 42K,48K,60K 1580 1502 Wall Parete Fig. 3.3.2 Bulloni di sospensione Installazione da pavimento Pavimento Fig.
  • Seite 39 Installazione e manutenzione ※ Le uscite in cui le tubature terminano sono (2) Rimuovere il pannello laterale. Rimuovere la vite e rimuovere il pannello disponibili in tre direzioni. laterale facendolo scorrere nella direzione ※ Le tubature possono terminare in 3 direzioni indicata dalla freccia.
  • Seite 40 Installazione e manutenzione Installazione da pavimento Posizionare la staffa di sospensione sinistra sui (1) Selezionare le posizioni dei bulloni di dadi e le rondelle dei bulloni di sospensione. sospensione e la posizione del foro del tubo. Assicurarsi che la staffa di sospensione sinistra 1.Utilizzare la cartamodello fornita come riferimento e sia fissata saldamente ai dadi e le rondelle, e praticare i fori per i bulloni di sospensione e il tubo.
  • Seite 41 Installazione e manutenzione 4. Tubo refrigerante (2)Come mostrato in Fig 4.3,avvitare i dadi con 2 chiavi PERICOLO Utilizzare il refrigerante R410A. Durante l'esecuzione del test di controllo delle perdite, non mescolare l'ossigeno, l'acetilene e altri infiammabili e altri gas virulenti, perchè questi gas sono molto pericolosi, e possono Diametro tubo eventualmente causare un'esplosione.
  • Seite 42 Installazione e manutenzione 5. Condotto di Drenaggio ATTENZIONE Installare il tubo di drenaggio Collegamenti della tubazione di drenaggio Non collegare lo scarico direttamente a tubazioni di scarico che odorano di ammoniaca. L'ammoniaca Tubi del refrigerante nel liquame può entrare nell'unità interna attraverso i tubi di scarico e corrodere lo scambiatore di calore.
  • Seite 43 Installazione e manutenzione 6. Cablaggio elettrico 6.1 Controllo generale ATTENZIONE Per serrare il cablaggio, utilizzare il materiale di fissaggio incluso come mostrato in Fig.6.1 per evitare di esercitare pressione esterna sui collegamenti elettrici e serrare saldamente. Realizzando il cablaggio, assicurarsi che sia ordinato e non provochi l'apertura del coperchio della centralina, quindi chiudere il coperchio saldamente.
  • Seite 44 Installazione e manutenzione Lunghezza del tubo L 8. Installazione dell'unità esterna Unità interna 8.1 Posizioni d'installazione Evitare Differenza d'altezza H Unità esterna Corridoio o strada laterale Contatto diretto con la luce solare Spessa cortina di olio Luogo umido o irregolare Lunghezza Refrigerante Differenza...
  • Seite 45 Installazione e manutenzione 9. Tubazione del refrigerante I due tubi del refrigerante (e il filo elettrico se le norme locali lo consentano) devono essere 9.1 Svasatura con espansore uniti con un nastro isolante bianco. Il tubo di Nota: Una buona svasatura ha le seguenti scarico può...
  • Seite 46 Installazione e manutenzione 10.2 Prova di tenuta Effettuare la prova di tenuta di tutte le giunzioni e le Fig.9.3 Fig.9.5 valvole dell'unità interna e l'unità esterna con sapone liquido. Il controllo non deve essere Dadi conici inferiore a 30 secondi. Pulire il sapone liquido dopo Tubo la prova per non danneggiare il tubo di rame.
  • Seite 47 Installazione e manutenzione 10.5. Comune Attenzione ●Utilizzare un ELB (Dispersore elettrico). Se non utilizzato, può verificarsi una scossa elettrica o un incendio. ●Non utilizzare il sistema fino a quando tutti i punti di controllo sono stati cancellati. (A)Verificare che la resistenza di isolamento sia superiore a 1 megaohm, misurando la resistenza tra la messa a terra ed il terminale dei componenti elettrici.
  • Seite 48 Corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici nel territorio dell'UE. Per prevenire danni all'ambiente o alla salute umana a causa di un o smaltimento non conforme, riciclarlo in modo responsabile per promuovere il sostenibile riutilizzo delle risorse rinnovabili.
  • Seite 49 Instrucciones de Uso e Instalación Muchas gracias por haber comprado este Aire Acondicionado. Por favor, lea estas instrucciones de uso e instalación cuidadosamente antes de instalar y utilizar este electrodoméstico y conserve este manual para referencia futura.
  • Seite 50 ¡Bienvenido al uso de nuestro producto! Gracias por confiar en nosotros. ¡Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de realizar la instalación! ¡Consérvelo adecuadamente para usarlo luego de la instalación! Características del acondicionador de aire de piso y techo Ahorre espacio de instalación. Operación silenciosa El grosor de la unidad interna tiene solamente El excelente diseño del ventilador permite que el...
  • Seite 51 Contenido Símbolos de alerta Declaraciones de precaución Composición del acondicionador de aire Manual de operación Diagrama de cableado y ciclo de refrigerante Antes de la instalación Ubicación para la instalación 7.Colocación de la rejilla de retorno de aire 8 Instalación de la unidad interior y la unidad exterior 8.1 Ubicación de la instalación 8.2 Instalación de la unidad exterior 9.
  • Seite 52 Contenido NOTA:●Este aire acondicionado tipo bomba de calor se diseñó para las siguientes temperaturas. Debe funcionar dentro de este rango. Temperatura exterior de funcionamiento Serie Modo Máxima (℃) Mínima (℃) Operación de refrigeración Unitario Inverter DC Operación de calefacción ● Condiciones de almacenamiento: Temperatura -25~60℃...
  • Seite 53 Declaraciones de precaución Recomendamos que este aire acondicionado sea instalado adecuadamente por técnicos de instalación calificados, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas con la unidad. Antes de la instalación, compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación de su hogar u oficina sea el mismo que el indicado en la placa de identificación.
  • Seite 54 (dentro de la rejilla horizontal) Rejilla de ventilación horizontalLouver Control remoto inalámbrico Unidad externa 18K,24K,36K,42K 48K,60K Notas: Los números en el manual son una simple representación del equipo, es posible que no cumpla con la apariencia del acondicionador de aire que compró.
  • Seite 55 Composición del acondicionador de aire Mando a distancia (opcional) Puede controlar el aire acondicionado con el mando a distancia con cable o con el mando a distancia inalámbrico. Se utiliza para controlar el encendido/apagado, ajustar el modo de funcionamiento, la velocidad del ventilador de temperatura y otras funciones.
  • Seite 56 Manual de operación Observaciones especiales · Protección de 3 minutos luego de la parada del compresor. Para proteger al compresor hay al menos 3 minutos de parada una vez que el mismo se detiene. · Protección de 5 minutos El compresor debe estar en marcha por lo menos durante 5 minutos una vez que esté en funcionamiento. En esos 5 minutos, el compresor no se detendrá...
  • Seite 57 Manual de operación 3. No enfría ni calienta bien Compruebe que no haya obstrucciones en el flujo de aire de las unidades de interior y exterior. Compruebe que no haya demasiadas fuentes de calor en la habitación. Compruebe que el filtro de aire no este obstruido con polvo. Verifique si las puertas y ventanas están abiertas.
  • Seite 58 Ciclo de calefacción Nota: Ciclo de enfriamiento 2.Diagrama del cableado eléctrico Unidad externa Unidad interna Unidad externa Unidad interna Terminal Terminal Terminal Terminal Cable de conexión de energía Cable de conexión de energía Fuente de alimentación Alimentazione 42K/48K/60K 18K/24K/36K...
  • Seite 59 Instalación y mantenimiento 1.Advertencia de seguridad ADVERTENCIA ●La instalación debería dejarse en manos del distribuidor o de otro profesional. (Una instalación inadecuada puede producir filtraciones de agua, descargas eléctricas o incendios). ●Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones provistas en este manual. (Una instalación incompleta puede producir filtraciones de agua, descargas eléctricas o incendios).
  • Seite 60 Instalación y mantenimiento 2. Herramientas e instrumentos para la instalación Número Herramienta Número Herramienta Destornillador estándar Cuchilla o pelacables Bomba de vacío Nivel Manguera de carga Martillo Curvadora Taladro rotativo Llave inglesa Expansor de tubo Cortador de tubos Llave hexagonal Destornillador de cruz Cinta métrica 3.
  • Seite 61 Instalación y mantenimiento ACCESORIOS Accesorio Cant. Propósito Para colgar la unidad Arandela (M10) Para colgar y ajustar Plantilla la unidad Aislamiento Para la conexión del tubo de refrigerante Aislamiento Para fijar la cubierta del Pieza de sujeción del cable tubo Para la conexión del tubo Manguera de drenaje de drenaje...
  • Seite 62 Obstáculo Obstacle 5mm or more o más Instalación en el techo 150mm o más 100mm o más 4000~5000mm (Unidad mm) pared TIPO 18K,24K piso 1285 1207 42K,48K,60K 1580 1502 pared Wall Fig. 3.3.2 Pernos de suspensión Instalación sobre el piso piso Fig.
  • Seite 63 Instalación y mantenimiento ※ El orificio a través del que pasan los tubos está (2) Retire el panel lateral. disponible en tres direcciones. Retire el tornillo y desmonte el panel lateral, ※ Se pueden sacar los tubos en 3 direcciones deslizándolo hacia la dirección indicada por la (atrás, derecha o arriba).
  • Seite 64 Instalación y mantenimiento Tipo de instalación sobre el piso Coloque la abrazadera colgante izquierda sobre las (1)Seleccione la ubicación de los pernos de tuercas ylas arandelas de los pernos de suspensión. suspensión y la ubicación del orificio de los tubos. Asegúrese de que la abrazadera izquierda esté...
  • Seite 65 Instalación y mantenimiento 4. Tubo de refrigerante PELIGRO (2) Enrosque las tuercas con 2 llaves tal como indica la Fig. 4.3 Utilice el refrigerante R410A. Cuando realice la prueba, revisión y control de pérdidas, no mezcle oxígeno, acetileno ni gases inflamablesonocivos, ya que son bastante peligrosos y pueden causar una explosión.
  • Seite 66 Instalación y mantenimiento 5. Conductos de drenaje PRECAUCIÓN · Instale los conductos de drenaje Conexiones de los conductos de drenaje No conecte el drenaje directamente a conductos de aguas residuales que tengan olor a amoníaco. Conductos del refrigerante El amoníaco en estos conductos puede ingresar a la unidad interior a través de los conductos de drenaje y corroer el intercambiador de calor.
  • Seite 67 Instalación y mantenimiento 6. Cableado eléctrico 6.1 Verificación general PRECAUCIÓN ·Al sujetar los cables use el material de sujeción como se indica en la FIG.6.1 para evitar que se ejerza presión exterior sobre las conexiones del cableado y ajústelas firmemente. ·Al realizar el cableado, asegúrese de que quede prolijo y que no haga que la tapa del cuadro de control se atore, luego cierre la cubierta firmemente.
  • Seite 68 Instalación y mantenimiento 8. Instalación de la unidad exterior Longitud del conducto L 8.1 Lugares para la instalación Unidad interior Evite La luz directa del sol Pasillos o laterales Diferencia de altura A Unidad exterior Lugares húmedos o Niebla aceitosa densa desnivelados Contenedores con materiales inflamables Refrigerante...
  • Seite 69 Instalación y mantenimiento Los dos conductos de refrigerante (y el cable 9.Conductos del refrigerante eléctrico si los códigos locales lo permiten) deben estar unidos con cinta de blindaje blanca. La 9.1 Ensanchamiento con un expansor de tubos manguera de drenaje también puede ser incluida Nota: Un buen ensanchamiento tiene las para formar un paquete conjunto con los siguientes características:...
  • Seite 70 Instalación y mantenimiento 10.2 Prueba de fugas Fig.9.3 Fig.9.5 Realiza una prueba de fugas en todas las uniones y Tuercas ahusadas válvulas de la unidad interior y la exterior con jabón Conducto líquido. La prueba de las tapas de los orificios no debe Unión Tuerca cónica durar menos de 30 segundos.
  • Seite 71 Instalación y mantenimiento 10.5. Común Advertencia ● Use un ELB (interruptor de fugas eléctricas por sus siglas en inglés). De lo contrario se producirán descargas eléctricas o incendios. ● No ponga el sistema en funcionamiento hasta que todos los puntos de control hayan sido comprobados.
  • Seite 72 Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe ser eliminado con otros residuos domésticos a lo largo de la UE. Para evitar posibles daños al ambiente o a la salud humana debidos a la eliminación de desechos no controlada, recicle responsablemente para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales.
  • Seite 73 Instruções de uso e instalação Muito obrigado por comprar este ar condicionado. Por favor, leia este manual de instruções de uso e instalação antes de instalar e utilizar o aparelho e guarde este manual para referência futura.
  • Seite 74 Bem-vindo a utilizar o nosso produto! Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia este manual cuidadosamente antes da instalação! Mantenha-o para o uso futuro após a instalação! Características deste Ar Condicionado Economiza-seo espaço de instalação Operação Muda A espessura da unidade interior é apenas O desenho excelente de ventilador permite o 230 milímetros, podendo ser instalado fluxo de ar silencioso e suave com o ruído mínimo.
  • Seite 75 Conteúdo ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Símbolos de alerta: Declarações de Aviso ----------------------------------------------------------------------------------------2 Composição do Ar Condicionado ------------------------------------------------------------------------------ 5 Manual de Operação -------------------------------------------------------------------------------------5 Observações Especiais ------------------------------------------------------------------------------------5 Resolução de problemas Diagrama de Ciclo & Fiação de Refrigerante ----------------------------------------------------------------- 1.Diagrama de Fluxo de Refrigerante ----------------------------------------------------------------------- 2.Diagrama da fiação elétrica Instalação e Manutençã...
  • Seite 76 Conteúdo NOTA ● Este ar condicionado de bomba de calor foi projetado para as seguintes temperaturas. Opere-o dentro desta faixa. Temperatura de trabalho externa (° С) Séries Modo Máximo (℃) Mínimo ( ° С Operação de resfriamento Ar condicionado Unitário CC Inversor Operação de aquecimento ●...
  • Seite 77 Declarações de Aviso Recomendamos que este aparelho de ar condicionado seja adequadamente instalado por técnicos de instalação qualificados de acordo com as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Antes da instalação, verifique se a voltagem da fonte de alimentação em sua casa ou escritório é o mesmo que a tensão indicada na placa de identificação.
  • Seite 78 Grelha Vertical (Dentro da Grelha Horizontal) Grelha Horizontal Controlador remoto sem fiosr Unidade externa 18K,24K,36K,42K 48K,60K Notas: Figuras no manual são apenas uma representação simples do aparelho quetalvez não cumprem com a aparência do aparelho de ar condicionado que você comprou.
  • Seite 79 Composição do ar condicionado Controlador remoto (opcional) Você pode controlar o ar condicionado com o controle remoto com fio ou controle remoto sem fio. Ele é usado para controlar a energia LIGADA/DESLIGADA, ajustar o modo de funcionamento, a temperatura, a velocidade da ventoinha e outras funções. Existem vários tipos de controladores remotos que podem ser selecionados.
  • Seite 80 Manual de Operação Observações especiais · Proteção de 3 minutos após a parada do compressor Para proteger o compressor, há pelo menos 3 minutos após a parada do compressor. · Proteção de 5 minutos O compressor deve funcionar pelo menos 5 minutos durante cada operação. Durante os 5 minutos, o compressor não vai parar mesmo quando a temperatura ambiente atinge o ponto definido, a menos que você...
  • Seite 81 Manual de Operação 3. Não se refrigera ou aquece bem Verifique se há obstrução do fluxo de ar de unidades de fora ou de dentro. Verifique se a fonte de calor muito existe na sala. Verifique se o filtro de ar está entupido com poeira. Verifique se as portas ou janelas estão abertas ou não.
  • Seite 82 Tubo de líquido Válvula de serviço Ciclo de aquecimento Ciclo de resfriamento 2.Diagrama da fiação elétrica Unidade externa Unidade externa Unidade externa Unidade externa Terminal Terminal Terminal Terminal Power connecting cord Power connecting cord Fonte de energia Fonte de energia 42K/48K/60K 18K/24K/36K...
  • Seite 83 Instalação e Manutenção 1. Aviso de segurança Aviso ·A instalação deve ser feita pelo vendedor ou por outra pessoa profissional. (A instalação incorreta pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.) ·Instale a unidade de acordo com as instruções neste manual. (Instalação incompleta pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.) ·Certifique-se de usar as peças de instalação fornecidas ou especificadas.
  • Seite 84 Instalação e Manutenção 2. Ferramentas e instrumentos para a Instalação Ferramenta Ferramenta Número Número Faca ou descascador de fios Chave de fenda padrão Bomba de vácuo Medidor de nível Martelo Mangueira de carga Furadeira Dobrador de tubos Chave ajustável Expansor de tubo Cortador de tubo Chave Allen Chave de fendas de...
  • Seite 85 Instalação e Manutenção ACCESSORY ITEMS Acessório Quantidade Finalidade Para pendurar a Arruela (M10) unidade Para pendurar e Papel ajustar a unidade Isolamento Para a ligação da tubulação de refrigerante Isolamento Para a fixação Braçadeira de cabo da tampa de tubo Mangueira de Para a ligação de drenagem...
  • Seite 86 5mm or more 5 mm ou mais 100 mm ou mais 150 mm ou mais 100mm or more 150mm or more 4000~5000mm Unidade: mm wall Parede TIPO 18K,24K 1285 1207 floor Chão 42K,48K,60K 1580 1502 Parede Wall Figo. 3.3.2 Parafusos de suspensão Instalação em cima do chão...
  • Seite 87 Instalação e Manutenção ※A saída através da qual as tubulações são retiradas (2) Remova o painel lateral. está disponível em três direções. Remova o parafuso e retire o painel lateral ※Tubos podem ser retirados em 3 direções (traseira, através de o deslizar para a direção indicada direita ou superior).
  • Seite 88 Instalação e Manutenção Instalação no chão · Coloque o suporte do gancho esquerdo nas porcas e (1) Selecione os locais dos parafusos de suspensão e arruelas dos parafusos de suspensão. do furo do tubo. · Certifique-se de que o suporte do gancho esquerdo .Use o papel padrão fechado como uma referência, sejafixado nas porcas e arruelas firmemente, instale o e faça os furos para os parafusos de suspensão e...
  • Seite 89 Instalação e Manutenção 4. Tubo de Refrigerante PERIGO (2) Como mostrado na Figura 4.3, aperte as porcas com 2 chaves inglesas. Use o refrigerante R410A. Ao realizar a verificação e teste de vazamento, não misture o oxigênio, o gás acetileno e inflamável eo virulento, porque estes gases são perigosos e podem causar explosão.
  • Seite 90 Instalação e Manutenção 5. Tubo de drenagem CUIDADO Instale o tubo de drenagem Conexões da tubulação de drenagem Não conecte o tubo diretamente a tubos de esgoto com a amônia. A amônia no esgoto pode entrar na unidade interna Tubos de refrigerante através dos tubos de drenagem e corroer o trocador de calor.
  • Seite 91 Instalação e Manutenção 6. Fiação elétrica CUIDADO Ao apertar a fiação, utiliz3 o material de fixação incluído como mostrado na FIG.6.1 para evitar que a pressão externa seja exercida sobre as ligações e fixações de cablagem firmemente. Ao fazer a fiação, certifique-se de que a fiação está limpa e não levanta a tampa da caixa de controlo, em seguida, feche a tampa firmemente.
  • Seite 92 Instalação e Manutenção 8. Instalação da unidade exterior Comprimento do tubo entre 8.1 Locais de instalação Unidade Interna interior e exterior Evite Luz solar direta Corredor ou costado Diferença de altura H Unidade Névoa de óleo grossa Lugar molhado externa ou irregular Contentor com materiais inflamáveis Perto da Fonte de calor/ventilador de ventilação...
  • Seite 93 Instalação e Manutenção 9. Tubulação de refrigerante Os dois tubos de refrigerante (e o fio elétrico se os 9.1 Extensão com expansor de tubo códigos locais o permitam) devem ser colados com Nota: Uma boa extensão tem as seguintes a fita adesiva branca. A mangueira de drenagem características: pode também ser colada com a tubulação.
  • Seite 94 Instalação e Manutenção 10.2 Teste de vazamento Figura .9.3 Figura .9.5 Faça o teste de vazamento para todas as juntas e válvulas das unidades interna e externa com um Porcas cônicas sabão líquido. A verificação do orifício da tampa não Tubo deve ser inferior a 30 segundos.
  • Seite 95 Instalação e Manutenção 10.5 Comum ATENÇÃO ● Use um ELB (Disjuntor de Fuga Elétrica). Caso contrário, ele ir causar um choque á é ctrico ou um inc ndio. ê ● Não opere o sistema até que todos os pontos de verificação sejam verificados. (A) Verifique para garantir que a resistência de isolamento é...
  • Seite 96 Eliminação correta deste produto Essa marca indica que o produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
  • Seite 97 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vielen Dank für den Kauf dieser Klimaanlage. Vor der Installation und Verwendung dieses Geräts lesen Sie bitte diese Gebrauchs-und Installationsanleitung aufmerksam durch, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch auf.
  • Seite 98 Willkommen auf unserem Produkt! Dank für Ihr Vertrauen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Montage sorgfältig durch! Bewahren Sie es ordnungsgemäß für zukünftige Verwendung nach der Installation auf! Eigenschaften dieser Decken-& Boden-Klimaanlage Installationsraum sparen Stummschaltung Die Dicke des Innengeräts ist nur 230mm, Das ausgezeichnete Ventilatorauslegung lässt den und es kann innerhalb der Decke bequem Luftstrom ruhig und reibungslos mit minimalem...
  • Seite 99 Inhalte ------------------------------------------------------------------------------------ Warnsymbole ------------------------------------------------------------------------------- 2 Vorsichtsmaßnahmen ------------------------------------------------------------------ 3 Zusammensetzung der Klimaanlage Bedienungsanleitung Besondere Bemerkungen --------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------- Fehlerbehebung Diagramm des Kältemittelkreislaufs & der Kältemittelverdrahtung ------------------------------------------------------------ 1.Diagramm des Kältemittelfluss ----------------------------------------------------------------- 2.Elektrischer Schaltplan Installation und Wartung ---------------------------------------------------------------------------- 1. Sicherheitshinweise ----------------------------------------------------- 2. Die Werkzeuge und Instrumente für die Installation ------------------------------------------------------------------- 3.
  • Seite 100 Inhalte HINWEIS ● Diese Wärmepumpe-Klimaanlage ist für folgende Temperaturen ausgelegt. Betreiben Sie sie in diesem Bereich. ℃ Außenbetriebstemperatur( Maximal Minimum Kühlbetrieb Heizbetrieb ●Lagerungszustand: Temperatur -25 ~ 60℃ Luftfeuchtigkeit: 30% ~ 80% Warnsymbole: :Das Symbol bezieht sich auf eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen GEFAHR können.
  • Seite 101 Vorsichtsmaßnahmen Wir empfehlen, diese Klimaanlage ordnungsgemäß von qualifizierten Installateuren gemäß den mit dem Gerät gelieferten Installationsanweisungen zu installieren. Vor der Installation überprüfen Sie, ob die Spannung der Stromversorgung in Ihrem Haus oder Büro mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt ist. GEFAHR Sie dürfen keine Veränderung zu diesem Produkt durchführen, andernfalls kann es zu Wasserverlust, Ausfall, Kurzschluss, Stromschlag, Brand usw.
  • Seite 102 Vertikale Lüftungsschlitzen (Innenseite der horizontalen Lüftungsschlitzen) Horizontale Lüftungsschlitzen Drahtlose Fernbedienung Außengerät 18K,24K,36K,42K 48K,60K Hinweis: Die Abbildung ist basiert auf die Außenansicht eines Standardmodells. Folglich kann die Form sich von der von Ihnen gewählten Klimaanlage unterscheiden. Automatische vertikale Lamellensteuerung-Funktion ist nur für einige Modelle.
  • Seite 103 Zusammensetzung der Klimaanlage Fernbedienung (Optional) Sie können das Klimagerät mit drahtgebundener Fernbedienung oder drahtloser Fernbedienung steuern. Es wird für die Steuerung von Ein-/Ausschalten, Einstellung des Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit und andere Funktionen verwendet. Es können verschiedene Arten von Fernbedienungen ausgewählt werden. Die Betriebsanweisung wird im Handbuch der Fernbedienung separat angegeben.
  • Seite 104 Bedienungsanleitung Besondere Bemerkungen · 3 Minuten Schutz nach Verdichterstopp Zum Schutz des Verdichters sind nach dem Verdichterstopp mindestens 3 Minuten zu stoppen. · 5 Minuten Schutz Der laufende Verdichter muss mindestens 5 Minuten laufen. In den 5 Minuten wird der Verdichter nicht ausgeschaltet, auch wenn die Raumtemperatur den Einstellpunkt erreicht, es sei denn, Sie schalten das Gerät durch die Fernbedienung aus ·...
  • Seite 105 Bedienungsanleitung 3. Kühlung oder Heizung nicht gut Überprüfen Sie Auf Verstopfung des Luftstroms von Innen-oder Außengeräten. Überprüfen Sie, ob zu viel Wärmequelle im Raum vorhanden ist. Überprüfen Sie, ob der Luftfilter mit Staub verstopft ist. Überprüfen Sie, ob die Türen oder Fenster geöffnet oder nicht sind. Überprüfen Sie, ob sich die Temperatur nicht innerhalb des Betriebsbereichs befindet.
  • Seite 106 Diagramm des Kältemittelkreislaufs 1. DIAGRAMM DES KÄLTEMITTELFLUSS INNENGERÄT AUßENGERÄT Gasleitungen Kompressor Akkumulator Breites Serviceventil 4-Wege-Ventil Flüssigkeitsleitung Serviceventil Heizkreislauf Anmerkung: Kühlkreislauf 2.ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DC-INVERTER-UNITARY TYP Innengerät Außengerät Innengerät Außengerät Terminal Terminal Terminal Terminal Netzanschlusskabel Netzanschlusskabel Netzteil Netzteil 18K/24K/36K 42K/48K/60K...
  • Seite 107 Installation und Wartung 1. Sicherheitshinweise WARNUNG ·Die Installation sollte von dem Händler oder anderen Fachpersonen durchgeführt werden. (Unsachgemäße Installation kann zu Wasserverlust, Stromschlag oder Feuer führen.) ·Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. (Unvollständige Installation kann zu Wasserverlust, Stromschlag oder Feuer führen.) ·Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten oder spezifizierten Montageteile.
  • Seite 108 Installation und Wartung 2. Die Werkzeuge und Instrumente für die Installation Nummer Werkzeug Nummer Werkzeug Standard-Schraubendreher Messer oder Abisolierzange Vakuumpumpe Gradienter Ladeschlauch Hammer Rohrbieger Schlagbohrer Verstellbarer Schraubenschlüssel Rohrwalze Rohrschneider Innensechskantschlüssel Kreuzschlitzschraubenzieher Maßband 3. Die Installation des Innengerätes VORSICHT Während der Installation darf das Isolationsmaterial auf der Oberfläche des Innengerätes nicht beschädigt werden. 3.1 Vor der Installation ·...
  • Seite 109 Installation und Wartung ZUBEHÖRE Zweck Zubehörteil Q'ty Zum Aufhängen des Geräts Unterlegscheibe (M10) Zum Aufhängen und zur Papiermuster Verstellung des Geräts Insulation Kältemittelleitungsanschluss Insulation Zur Befestigung der Kabelschelle Rohrabdeckung Ablaufschlauch Ablaufleitungsanschluss Zur Verbindung der Schlauchschelle Gelenkpfanne Zur Abdeckung des Starke Isolierung Ablassschlauchs Zum Anschluss des Gelenkpfanne...
  • Seite 110 Hindernis 5mm oder mehr 5mm or more Deckenmontage 100mm oder mehr 150mm oder mehr 100mm or more 150mm or more 4000~5000mm Wand (Einheit: mm) Kapazität (Btu/h) 18K,24K Boden 1285 1207 42K,48K,60K 1580 1502 Wand Wall Abb. 3.3.2 Aufhängungsbolzen Bodeninstallation Boden Abb.
  • Seite 111 Installation und Wartung ※Der Auslass, durch den die Leitungen entnommen (2) Seitenplatte abnehmen. werden, ist in drei Richtungen verfügbar. Entfernen Sie die Schraube und lösen Sie die ※Die Rohre können in 3 Richtungen (hinten, rechts oder Seitenplatte, indem Sie sie in die durch die oben) herausgenommen werden (siehe Abb.3.3.3) Pfeilmarkierung angezeigte Richtung schieben.
  • Seite 112 Installation und Wartung Bodeninstallation-Typ · Legen Sie die linke Stütze auf die Muttern und (1) Wählen Sie die Positionen des Aufhängungsbolzens Unterlegscheiben der Aufhängungsbolzen. und die Position der Rohrbohrung. · Achten Sie darauf, dass die linke Stütze fest an den .Verwenden Sie das beiliegende Papiermuster als Muttern und Unterlegscheiben befestigt ist, und montieren Referenz und bohren Sie die Löcher für die...
  • Seite 113 Installation und Wartung 4. Kältemittelleitung GEFAHR (2) Wie in Abb. 4.3 gezeigt, verschrauben Sie die Muttern mit 2 Schraubenschlüsseln. Verwenden Sie das Kältemittel R410A. Bei Leckagekontrolle und -test dürfen es nicht mit Sauerstoff, Acetylen und brennbarem Gas vermischt werden, da diese Gase sehr gefährlich sind und möglicherweise die Explosionen verursachen können.
  • Seite 114 Installation und Wartung 5.Ablaufleitung VORSICHT · Installieren Sie die Ablaufleitung. Abflussleitungsanschluss · Schließen Sie den Abfluss nicht direkt an die Abwasserrohre an, die nach Ammoniak riechen. Das Kältemittelleitungen Ammoniak im Abwasser kann durch die Ablaufleitungen in die Inneneinheit gelangen und den Wärmetauscher korrodieren. ·...
  • Seite 115 Installation und Wartung 6. Elektrische Verdrahtung VORSICHT · Beim Klemmen der Verdrahtung verwenden Sie das mitgelieferte Klemmmaterial gemäß Abb. 6.1, um einen äußeren Druck auf die Verdrahtungsanschlüsse zu vermeiden und sie festzuklemmen. · Achten Sie bei der Verdrahtung darauf, dass die Verkabelung ordnungsgemäß ist und es nicht zum Herausragen des Schaltkastendeckels führen wird.
  • Seite 116 Installation und Wartung 8. Die Installation des Außengeräts 8.1 Aufstellungsorte Schlauchlänge L Innengerät Vermeiden Direktes Sonnenlicht Gang Oder Seitenweg Höhenunterschied H Außengerät Dicker Ölnebel Nasser oder unebener Ort Behälter mit brennbaren Stoffen In der Nähe von Wärmequelle/ Lüftungsgebläse Maximale Hinzugefügtes Maximaler Modell Rohrlänge...
  • Seite 117 Installation und Wartung 9. Kältemittelleitung Die beiden Kältemittelrohre (und die elektrischen Leitungen, 9.1 Aufweitung mit Rohrwalze falls lokale Vorschriften es zulassen) sollten zusammen mit weißem Armierungsband aufgeklebt werden. Der Hinweis: Eine gute Aufweitung hat folgende Eigenschaften: Ablaufschlauch kann auch mitgeliefert und als Bündel mit dem Die Innenfläche ist glänzend und glatt.
  • Seite 118 Installation und Wartung 10.2 Dichtheitsprüfung Führen Sie die Dichtheitsprüfung für alle Verbindungen Abb.9.3 Abb.9.5 und Ventile des Innen- und Außengeräts mit Flüssigseife. Die Kontrolle der Öffnung darf nicht länger als 30 Konische Mutter Sekunden dauern. Reinigen Sie die Flüssigseife nach Rohr dem Test, falls sich die Farbe des Kupferrohres beim Verbindungsrohr Bördelmutter...
  • Seite 119 Installation und Wartung 10.5 Allgemeine WARNUNG ● Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Wenn er nicht benutzt wird, kann es zu einem Brand oder elektrischem Schlag kommen. ● Betreiben Sie das System erst, nachdem alle Kontrollpunkte gelöscht wurden. (A) Überprüfen Sie, dass der Isolationswiderstand mehr als 1 Megohm beträgt, indem Sie den Widerstand zwischen Erde und Klemme der elektrischen Teile messen.
  • Seite 120 Richtige Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern.

Diese Anleitung auch für:

24k36k42k48k60k