Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHSS 28 A1 Kurzanleitung
Silvercrest SHSS 28 A1 Kurzanleitung

Silvercrest SHSS 28 A1 Kurzanleitung

2-in-1 akku-hand- und -bodenstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHSS 28 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER
2-IN-1 AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER
ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT 2 EN 1 SHSS 28 A1
2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER
Short manual
ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT
2 EN 1
Guide abrégé
2 V 1 – AKU RUČNÍ A PODLAHOVÝ
VYSAVAČ
Stručný návod
AKU RUČNÝ A PODLAHOVÝ
VYSÁVAČ 2 V 1
Krátky návod
2I1 HÅND- OG GULVSTØVSUGER
MED GENOPLADELIGT BATTERI
Kvikvejledning
2 AZ 1-BEN AKKUS KÉZI ÉS
PADLÓPORSZÍVÓ
Rövid útmutató
IAN 394516_2201
2-IN-1 AKKU-HAND- UND
-BODENSTAUBSAUGER
Kurzanleitung
2-IN-1 SNOERLOZE HAND- EN
VLOERSTOFZUIGER
Beknopte gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWY ODKURZACZ
RĘCZNY I PODŁOGOWY 2 W 1
Skrócona instrukcja obsługi
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO
2 EN 1 RECARGABLE
Guía breve
SCOPA ELETTRICA RICARICABILE
2 IN 1
Istruzioni brevi
2 V 1 AKUMULATORSKI ROČNI IN
TALNI SESALNIK
Kratka navodila
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHSS 28 A1

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ 2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER 2-IN-1 AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT 2 EN 1 SHSS 28 A1 2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER 2-IN-1 AKKU-HAND- UND Short manual -BODENSTAUBSAUGER Kurzanleitung ASPIRATEUR SANS FIL POLYVALENT 2-IN-1 SNOERLOZE HAND- EN...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Ordering replacement parts ..........10 │ SHSS 28 A1 GB│IE  ...
  • Seite 5: Information About This Short Manual

    Cradle (with charging socket) ▯ 2-in-1 crevice and brush attachment Charging socket (bottom) ▯ Handle rod Accessory compartment ▯ Cradle (with charging socket) Accessories holder ▯ Mains adapter ▯ Short manual │ GB │ IE ■ 2    SHSS 28 A1...
  • Seite 6: Technical Specifications

    44867 BOCHUM Manufacturers GERMANY Polarity Commercial register number: Hand element HRB 4598 Input voltage/ 30 V (DC)/0.4 A Model SHSS 28 A1-1 current Input voltage 100–240 V ~ (AC) Rated power 120 W Input AC Polarity 50/60 Hz frequency Rechargeable batteries Output voltage...
  • Seite 7: Safety Information

    ► or other liquids. Do not use the handheld vacuum for vacuuming up sharp objects or ► glass shards. Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts. ► │ GB │ IE ■ 4    SHSS 28 A1...
  • Seite 8 Always grip the power plug to disconnect the appliance from the ► power supply. Always be sure to keep the hand vacuum away from heating ► elements, ovens or other heated appliances and surfaces. │ SHSS 28 A1 GB│IE    5 ■...
  • Seite 9 Use only the mains adapter supplied with this appliance. The batteries in this appliance cannot be replaced. ► Never charge non-rechargeable batteries! ► The mains adapter is intended for indoor use only. │ GB │ IE ■ 6    SHSS 28 A1...
  • Seite 10: Before First Use

    3 to 5 minutes. ► Once the batteries are completely discharged, the charge indicator lamp flashes red five times and the appliance switches off. │ SHSS 28 A1 GB│IE    7 ■...
  • Seite 11: Connecting/Removing The Hand Element To/From The Handle Rod

    floor nozzle moves smoothly over the floor. 4) Press the On/Off switch when you have finished vacuuming. The rotary brush stops and the charge indicator lamp as well as the LED light switch off. │ GB │ IE ■ 8    SHSS 28 A1...
  • Seite 12: Using The 2-In-1 Crevice And Brush Attachment

    The packaging materials are labelled with abbrevi- On/Off switch again. The charge ations (a) and numbers (b) with the following indicator lamp switches off. meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ SHSS 28 A1 GB│IE    9 ■...
  • Seite 13: Service

    find it on the title page of these operating 44867 BOCHUM instructions. GERMANY ► Please note that online ordering of replace- www.kompernass.com ment parts is not possible for all countries. │ GB │ IE ■ 10  SHSS 28 A1...
  • Seite 14 Ersatzteile bestellen ........... . 20 DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1    11...
  • Seite 15: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Gebrauch bestimmt. Netzteil Hohlstecker Netzteil Lieferumfang Halterung (mit Ladebuchse) ▯ 2-in-1 Akku-Hand- und- Bodenstaubsauger Ladebuchse (Unterseite) ▯ 2-in-1 Fugen- und Bürstenaufsatz Zubehörfach ▯ Stiel Zubehörhalterung ▯ Halterung (mit Ladebuchse) │ DE │ AT │ CH ■ 12    SHSS 28 A1...
  • Seite 16: Technische Daten

    Netzteil KOMPERNASS H. GMBH Bodendüse BURGSTRASSE 21 Nennleistung 44867 BOCHUM Hersteller GERMANY Polarität Handelsregisternummer: HRB 4598 Handteil Modell SHSS 28 A1-1 Eingangsspannung/ 30 V (Gleichstrom)/ -strom 0,4 A 100‒240 V ~ Eingangsspannung (Wechselstrom) Nennleistung 120 W Eingangswechsel- 50/60 Hz Polarität...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    ► Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen ► Gegenständen oder Glasscherben. Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten- ► stummel aufsaugen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SHSS 28 A1...
  • Seite 18 Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Strom- ► versorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht ► neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen. DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1    15 ■...
  • Seite 19 Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil. Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden. ► Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf! ► Verwenden Sie das Netzteil nur in Innenräumen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SHSS 28 A1...
  • Seite 20: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5 weitere Minuten betrieben werden. ► Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt die Ladekontrollleuchte fünfmal rot auf und das Gerät schaltet sich ab. DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1    17 ■...
  • Seite 21: Handteil Mit Stiel Verbinden/Vom Stiel Lösen

    Bodendüse flach über den Boden gleitet. 4) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürstenrolle stoppt, die Ladekontrollleuchte und die LED-Beleuchtung erlöschen. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SHSS 28 A1...
  • Seite 22: 2-In-1 Fugen- Und Bürstenaufsatz Verwenden

    . Die Ladekontrollleuchte den Hersteller, seinen Kundendienst oder erlischt. eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Ent- sorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält. DE │ AT │ CH │ SHSS 28 A1    19 ■...
  • Seite 23: Verpackung Entsorgen

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 394516_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 20  SHSS 28 A1...
  • Seite 24 Commander des pièces de rechange ........30 FR │ BE  │ SHSS 28 A1  21 ■...
  • Seite 25: Informations Relatives À Ce Guide Abrégé

    Suceur plat et embout brosse 2 en 1 ▯ Manche Prise de chargement (dessous) ▯ Support (avec prise de chargement) Compartiment pour accessoires ▯ Bloc d'alimentation Porte-accessoires ▯ Guide abrégé │ FR │ BE ■ 22    SHSS 28 A1...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Buse de sol BURGSTRASSE 21 Puissance nominale 5 W 44867 BOCHUM Fabricant GERMANY Polarité Numéro RCS : HRB 4598 Partie portable Modèle SHSS 28 A1-1 Tension d'entrée/ 30 V (courant courant d'entrée continu)/0,4 A 100‒240 V ~ Tension d'entrée (courant alternatif) Puissance 120 W nominale Fréquence du courant alternatif 50/60 Hz...
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité

    N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets pointus ► ou des tessons de verre. N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre incandes- ► cente ou des mégots de cigarette. │ FR │ BE ■ 24    SHSS 28 A1...
  • Seite 28 Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de l'alimen- ► tation électrique. Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de chauffages, ► fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants. FR │ BE  │ SHSS 28 A1  25 ■...
  • Seite 29 Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni avec cet appareil. Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées. ► N'essayez jamais de recharger des piles non rechargeables ! ► Utilisez le bloc d'alimentation uniquement à l'intérieur. │ FR │ BE ■ 26    SHSS 28 A1...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    Dans cet état, l'appareil peut continuer à être utilisé 3 à 5 minutes environ. ► Une fois les batteries entièrement vides, le voyant de contrôle de charge clignote cinq fois en rouge puis l'appareil s'éteint. FR │ BE  │ SHSS 28 A1  27 ■...
  • Seite 31: Assembler La Partie Portable Avec Le Manche/La Détacher Du Manche

    3) Passez avec la buse de sol sur les endroits à aspirer. Tenez le manche de manière à ce que la buse de sol glisse à plat sur le sol. │ FR │ BE ■ 28    SHSS 28 A1...
  • Seite 32: Utiliser Le Suceur Plat Et Embout Brosse 2 En 1

    à brosse ou le suceur plat sur la partie portable 3) Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt sur la partie portable et aspirez les endroits souhaités. Le voyant de contrôle de charge s'allume en bleu pendant le fonctionnement. FR │ BE  │ SHSS 28 A1  29 ■...
  • Seite 33: Recyclage De L'emballage

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 30  SHSS 28 A1...
  • Seite 34 Vervangingsonderdelen bestellen ........40 NL │ BE │ SHSS 28 A1    31...
  • Seite 35: Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Houder (met oplaadaansluiting) ▯ 2-in-1 accu-hand- en vloerstofzuiger Oplaadaansluiting (onderkant) ▯ 2-in-1 spleet- en borstelopzetstuk Vak voor accessoires ▯ Steel Accessoirehouder ▯ Houder (met oplaadaansluiting) ▯ Netvoedingsadapter ▯ Beknopte gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 32    SHSS 28 A1...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Zuigmond voor vloeren BURGSTRASSE 21 Nominaal 44867 BOCHUM Fabrikant vermogen GERMANY Handelsregisternummer: Polariteit HRB 4598 Handgedeelte Model SHSS 28 A1-1 Ingangsspanning/ 30 V (gelijkstroom) / 100‒240 V ~ Ingangsspanning -stroom 0,4 A (wisselstroom) Nominaal Frequentie in- 120 W 50/60 Hz...
  • Seite 37: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van water of ► andere vloeistoffen. Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van scherpe ► voorwerpen of glasscherven. Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigarettenpeuken op. ► │ NL │ BE ■ 34    SHSS 28 A1...
  • Seite 38 Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen van de ► stroomvoorziening. Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmingsele- ► menten, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet. NL │ BE │ SHSS 28 A1    35 ■...
  • Seite 39 De accu in dit apparaat kan niet worden vervangen. ► Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden! ► Gebruik de netvoeding alleen binnenshuis. │ NL │ BE ■ 36    SHSS 28 A1...
  • Seite 40: Vóór Het Eerste Gebruik

    3 tot 5 minuten worden gebruikt. ► Als de accu's volledig leeg zijn, knippert het indicatielampje voor opladen vijf keer rood en wordt het apparaat uitgeschakeld. NL │ BE │ SHSS 28 A1    37 ■...
  • Seite 41: Handgedeelte Op De Steel Plaatsen /Van De Steel Nemen

    4) Druk op de aan-/uitknop wanneer u wilt stoppen met zuigen. De borstelrol stopt, het indicatielampje voor opladen en de LED-verlichting doven. │ NL │ BE ■ 38    SHSS 28 A1...
  • Seite 42: 2-In-1 Spleet- En Borstelopzetstuk Gebruiken

    4) Als u wilt stoppen met zuigen, drukt u nog- gende betekenis: maals op de aan-/uitknop . Het indica- 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, tielampje voor opladen dooft. 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ SHSS 28 A1    39 ■...
  • Seite 43: Service

    Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv. 123456_7890), dat te vinden is op www.kompernass.com de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is. │ NL │ BE ■ 40  SHSS 28 A1...
  • Seite 44 Objednávání náhradních dílů ..........50 │ SHSS 28 A1  ...
  • Seite 45: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    štěrbinový a kartáčový nástavec 2v1 síťový adaptér ▯ násada dutý konektor síťového adaptéru ▯ držák (s nabíjecí zdířkou) držák (s nabíjecí zdířkou) ▯ síťový adaptér nabíjecí zdířka (spodní strana) ▯ stručný návod přihrádka na příslušenství držák příslušenství │ ■ 42    SHSS 28 A1...
  • Seite 46: Technické Údaje

    BURGSTRASSE 21 Jmenovitý výkon 44867 BOCHUM Výrobce NĚMECKO/GERMANY Polarita Číslo obchodního rejstříku: HRB 4598 Ruční část Model SHSS 28 A1-1 Vstupní napětí / 30 V (stejnosměrný vstupní proud proud)/0,4 A 100‒240 V ~ (střídavý Vstupní napětí proud) Jmenovitý výkon 120 W Vstupní...
  • Seite 47: Bezpečnostní Pokyny

    Nevyměňujte díly příslušenství, když je přístroj v provozu. ► Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání vody či jiných kapalin. ► Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání ostrých předmětů nebo ► skleněných střepů. Nikdy nevysávejte hořící zápalky, žhavý popel nebo cigaretové ► nedopalky. │ ■ 44    SHSS 28 A1...
  • Seite 48 Pro odpojení přístroje od napájení, uchopte vždy zástrčku a vytáhněte ► ji ze zásuvky. Bezpodmínečně dbejte na to, abyste ruční vysavač neodstavili vedle ► topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých spotřebičů či ploch. │ SHSS 28 A1    45 ■...
  • Seite 49 Používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto přístrojem. Akumulátory v tomto přístroji nelze vyměnit. ► Nikdy se nepokoušejte nabíjet běžné baterie (akumulátory), které ► nelze dobíjet! Síťový adaptér používejte pouze ve vnitřních prostorách. │ ■ 46    SHSS 28 A1...
  • Seite 50: Před Prvním Použitím

    šroub minut. v zadní části násady . Šroub utáhněte ► Jsou-li akumulátory zcela vybité, kontrolka šroubovákem ve směru hodinových ručiček nabíjení pětkrát zabliká červeně a přístroj (obr. 1). se vypne. │ SHSS 28 A1    47 ■...
  • Seite 51: Spojení Ruční Části S Násadou/Její Uvolnění Z Násady

    část (obr. 3). podlahová hubice rovně klouzala po podlaze. 4) Pokud chcete vysávání ukončit, stiskněte vypí- nač . Rotační kartáč se zastaví, kont- rolka nabíjení a osvětlení LED zhasnou. │ ■ 48    SHSS 28 A1...
  • Seite 52: Štěrbinový A Kartáčový Nástavec 2V1

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím 4) Pokud chcete vysávání ukončit, stiskněte opět významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, vypínač . Kontrolka nabíjení zhasne. 80–98: kompozitní materiály. │ SHSS 28 A1    49 ■...
  • Seite 53: Servis

    Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např. 123456_7890), které nalez- nete na titulním listu tohoto návodu k obsluze. ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všech- ny země dodání je možné objednat náhradní díly online. │ ■ 50  SHSS 28 A1...
  • Seite 54 Zamawianie części zamiennych ......... . 60 │ SHSS 28 A1  ...
  • Seite 55: Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi

    Przycisk ECO kowaniem w sposób niezgodny z jego przezna- Trzonek czeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Śruba (z tyłu) profesjonalnego. Przyciski odblokowujące Zagłębienie na rękojeść Wałek szczotkowy Oświetlenie LED │ ■ 52    SHSS 28 A1...
  • Seite 56: Dane Techniczne

    Zasilacz sieciowy z wtykiem rurkowym Producent NIEMCY Uchwyt (z gniazdem ładowania) Numer rejestru handlowego: Gniazdo ładowania (spód) HRB 4598 Schowek na akcesoria Model SHSS 28 A1-1 Uchwyt akcesoriów Napięcie 100‒240 V ~ wejściowe (prąd przemienny) Dane techniczne Wejściowa czę- stotliwość prądu 50/60 Hz Dysza podłogowa...
  • Seite 57: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie używaj odkurzacza ręcznego do odciągania wody ani innych ► cieczy. Nie używaj odkurzacza ręcznego do wciągania ostrych przedmiotów ► lub odłamków szkła. Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego się ► popiołu ani niedopałków papierosów. │ ■ 54    SHSS 28 A1...
  • Seite 58 Nie używaj zasilacza sieciowego do innych celów. ► Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk. ► Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza ręcznego ► w pobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni. │ SHSS 28 A1    55 ■...
  • Seite 59 Używaj wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza sieciowego. W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany akumulatorów. ► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku! ► Używaj zasilacza sieciowego wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. │ ■ 56    SHSS 28 A1...
  • Seite 60: Przed Pierwszym Użyciem

    W tym stanie z urządze- nia można korzystać jeszcze przez około 3-5 minut. ► Po całkowitym rozładowaniu akumulatorów kontrolka ładowania zamiga pięć razy na czerwono i urządzenie wyłącza się. │ SHSS 28 A1    57 ■...
  • Seite 61: Łączenie Rękojeści Z Trzonkiem/Odłączanie Je Od Trzonka

    Trzymaj przy tym trzonek w taki sposób, aby dysza podłogowa przesuwała się płasko po podłodze. 4) Naciśnij włącznik / wyłącznik , gdy chcesz zakończyć odkurzanie. Wałek szczotkowy zatrzymuje się, kontrolka ładowania  i oświe- tlenie LED gasną. │ ■ 58    SHSS 28 A1...
  • Seite 62: Korzystanie Z Nasadki Szczelinowo- Szczotkowej 2-W-1

    . Kontrolka z zasadami segregacji odpadów. Materiały opa- ładowania zgaśnie. kowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ SHSS 28 A1    59 ■...
  • Seite 63: Serwis

    Składając zamówienie prosimy zawsze po- dawać numer artykułu (np. 123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej niniej- szej instrukcji obsługi. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. │ ■ 60  SHSS 28 A1...
  • Seite 64 Objednávanie náhradných dielov ........70 │ SHSS 28 A1  ...
  • Seite 65: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    2v1 Nadstavec na škáry a kefový nadstavec Nástrčkový konektor sieťového adaptéra ▯ Tyčová rukoväť Držiak (s nabíjacou zásuvkou) ▯ Držiak (s nabíjacou zásuvkou) Nabíjacia zásuvka (spodná strana) ▯ Sieťový adaptér Priehradka na príslušenstvo ▯ Krátky návod Držiak príslušenstva │ ■ 62    SHSS 28 A1...
  • Seite 66: Technické Údaje

    44867 BOCHUM Výrobca GERMANY/NEMECKO Polarita Obchodné registračné číslo: Ručný diel HRB 4598 Vstupné napätie/ 30 V (jednosmerný Model SHSS 28 A1-1 vstupný prúd prúd)/0,4 A 100‒240 V ~ Menovitý výkon 120 W Vstupné napätie (striedavý prúd) Polarita Frekvencia vstupné- ho striedavého 50/60 Hz Akumulátory...
  • Seite 67: Bezpečnostné Pokyny

    Nevymieňajte žiadne diely príslušenstva, keď je prístroj v prevádzke. ► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie vody alebo iných tekutín. ► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie ostrých predmetov alebo ► sklenených črepín. Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo cigaretové ► ohorky. │ ■ 64    SHSS 28 A1...
  • Seite 68 Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom, tak ► vždy uchopte sieťovú zástrčku. Bezpodmienečne dbajte na to, aby ste neukladali ručný vysávač ► vedľa ohrievacích telies, sporákov alebo iných zohriatych prístrojov alebo plôch. │ SHSS 28 A1    65 ■...
  • Seite 69 ťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom. Akumulátory v tomto prístroji sa nemôžu vymieňať. ► Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú opätovne nabíjateľné! ► Sieťový adaptér používajte len vo vnútorných priestoroch. │ ■ 66    SHSS 28 A1...
  • Seite 70: Pred Prvým Použitím

    5 minút. Skrutku  pevne utiahnite pomocou skrutkovača ► Ak sú akumulátory úplne vybité, zabliká v smere hodinových ručičiek (obr. 1). kontrolka nabíjania päťkrát na červeno a prístroj sa vypne. │ SHSS 28 A1    67 ■...
  • Seite 71: Spojenie Ručného Dielu S Tyčovou Rukoväťou/Uvoľnenie Z Rukoväte

    Tyčovú rukoväť pritom držte tak, aby podlahová hubica kĺzala po podlahe rovno. 4) Ak chcete ukončiť vysávanie, stlačte spínač ZAP/VYP . Rotačná kefa sa zastaví, kontrolka nabíjania s LED osvetlením zhasnú. │ ■ 68    SHSS 28 A1...
  • Seite 72: Použitie 2V1 Nadstavca Na Škáry A Kefového Nadstavca

    4) Na ukončenie vysávania stlačte ešte raz spínač kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim ZAP/VYP . Kontrolka nabíjania zhasne. významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a le- penka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ SHSS 28 A1    69 ■...
  • Seite 73: Servis

    Servis). ► Pri objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 123456_7890), ktoré môžete nájsť na titulnej strane tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. │ ■ 70  SHSS 28 A1...
  • Seite 74 Pedido de recambios ........... 80 │ SHSS 28 A1  ...
  • Seite 75: Información Sobre Esta Guía Breve

    Conector de la fuente de alimentación ▯ Columna Soporte (con conexión de carga) ▯ Soporte (con conexión de carga) Conexión de carga (parte inferior) ▯ Fuente de alimentación Compartimento para accesorios ▯ Guía breve Soporte para accesorios │ ■ 72    SHSS 28 A1...
  • Seite 76: Características Técnicas

    44867 BOCHUM Fabricante ALEMANIA Polaridad Número de registro mercantil: Pieza manual HRB 4598 Tensión/corriente 30 V (corriente Modelo SHSS 28 A1-1 de entrada continua)/0,4 A 100‒240 V ~ Potencia nominal 120 W Tensión de entrada (corriente alterna) Polaridad Frecuencia de la corriente alterna 50/60 Hz Batería...
  • Seite 77: Indicaciones De Seguridad

    No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos. ► No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o ► fragmentos de vidrio. No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes. ► │ ■ 74    SHSS 28 A1...
  • Seite 78 Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por ► el propio enchufe. Evite colocar el aspirador de mano junto a radiadores, hornos o ► cualquier otro aparato o superficie que se caliente. │ SHSS 28 A1    75 ■...
  • Seite 79 La batería de este aparato no puede cambiarse. ► No intente recargar nunca pilas que no sean recargables. ► Utilice la fuente de alimentación exclusivamente en estancias interiores. │ ■ 76    SHSS 28 A1...
  • Seite 80: Antes Del Primer Uso

    En este estado, el aparato puede funcionar unos 3-5 minutos más. ► Si la batería está totalmente descargada, el piloto de control de carga  parpadea cinco veces en rojo y el aparato se apaga. │ SHSS 28 A1    77 ■...
  • Seite 81: Montaje/Desmontaje De La Pieza Manual En La Columna De La Aspiradora

    3) Desplace la boquilla para suelos sobre las zonas que desee aspirar. Para ello, sujete la columna  de forma que la boquilla para suelos quede plana sobre el suelo. │ ■ 78    SHSS 28 A1...
  • Seite 82: Uso De La Boquilla Para Juntas Y  Boquilla Con Cepillo 2 En 1

    2 en 1  en la contiene una batería. pieza manual  . Como alternativa, puede colocar solo la boquilla con cepillo o la boquilla para juntas en la pieza manual  │ SHSS 28 A1    79 ■...
  • Seite 83: Desecho Del Embalaje

    Internet. ca especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 80  SHSS 28 A1...
  • Seite 84 Bestilling af reservedele ..........90 │ SHSS 28 A1  ...
  • Seite 85: Informationer Til Denne Kvikvejledning

    Strømforsyning ▯ 2-i-1 batteridrevet hånd- og gulvstøvsuger Hulstik strømforsyning ▯ 2-i-1 fuge- og børstemundstykke Holder (med ladeindgang) ▯ Skaft Ladeindgang (underside) ▯ Holder (med ladeindgang) ▯ Strømforsyning Tilbehørsrum ▯ Kvikvejledning Holder til tilbehør │ ■ 82    SHSS 28 A1...
  • Seite 86: Tekniske Data

    BURGSTRASSE 21 Mærkeeffekt 44867-BOCHUM Producent TYSKLAND Polaritet Handelsregistrerings- nummer: Motordel HRB 4598 Indgangsspæn- 30 V (jævnstrøm)/ Model SHSS 28 A1-1 ding/ -strøm 0,4 A Indgangs- 100‒240 V ~ Mærkeeffekt 120 W spænding (vekselstrøm) Polaritet Indgangsveksel- 50/60 Hz strømsfrekvens Genopladelige batterier Udgangsspænding...
  • Seite 87: Sikkerhedsanvisninger

    ► Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af vand eller andre væsker. ► Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af spidse genstande eller ► glasskår. Sug aldrig brændende tændstikker, aske med gløder eller cigaretskod ► │ ■ 84    SHSS 28 A1...
  • Seite 88 Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når du vil trække stikket ud ► af stikkontakten. Sørg altid for, at du ikke stiller håndstøvsugeren ved siden af radiato- ► rer, bageovne eller andre opvarmede apparater eller overflader. │ SHSS 28 A1    85 ■...
  • Seite 89 De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes. ► Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke kan genoplades! ► Brug kun produktet indendørs. │ ■ 86    SHSS 28 A1...
  • Seite 90: Før Produktet Tages I Brug Første Gang

    Produktet kan anvendes cirka 3 til 5 minutter længere i denne tilstand. ► Når batterierne er brugt helt op, blinker lade- indikatoren rødt fem gange, og produktet slukkes. │ SHSS 28 A1    87 ■...
  • Seite 91: Sådan Forbindes Motordelen Med Skaftet/Løsnes Motordelen Fra Skaftet

    Hold skaftet , så gulv- motordelen oppefra/forfra (fig. 3). mundstykket glider plant hen over gulvet. 4) Tryk på tænd-/sluk-knappen , når du er færdig med at støvsuge. Børsterullen stopper, ladeindikatoren og LED-belysnin- slukkes. │ ■ 88    SHSS 28 A1...
  • Seite 92: Anvendelse Af 2-I-1 Fuge- Og Børstemundstykke

    Lade- forskellige emballeringsmaterialer, og indikatoren slukker. aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende be- tydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ SHSS 28 A1    89 ■...
  • Seite 93: Service

    TYSKLAND ► som du kan finde på denne betjeningsvejled- www.kompernass.com nings forside, når du afgiver din bestilling. ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online-bestilling af reservedele i alle lande. │ ■ 90  SHSS 28 A1...
  • Seite 94 Ordinazione di pezzi di ricambio ........100 │ SHSS 28 A1  ...
  • Seite 95: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Brevi

    ▯ Accessorio spazzola e per fugature 2-in-1 Supporto (con presa di carica) ▯ Manico Presa di carica (lato inferiore) ▯ Supporto (con presa di carica) Scomparto accessori ▯ Alimentatore Porta-accessori ▯ Istruzioni brevi │ ■ 92    SHSS 28 A1...
  • Seite 96: Dati Tecnici

    Produttore GERMANY Polarità Numero di iscrizione alla camera di commercio: Aspiratore portatile HRB 4598 Tensione/corrente 30 V (corrente Modello SHSS 28 A1-1 d'ingresso continua), 0,4 A Tensione 100‒240 V ~ Potenza nominale 120 W d'ingresso (corrente alternata) Polarità Frequenza corrente alternata...
  • Seite 97: Avvertenze Di Sicurezza

    Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri liquidi. ► Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta o ► pezzi di vetro. Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente o mozzi- ► coni di sigarette. │ ■ 94    SHSS 28 A1...
  • Seite 98 L'alimentatore non deve essere utilizzato per altri scopi. ► Afferrare sempre la spina per scollegare l'apparecchio dalla presa ► di corrente. Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o ► altri apparecchi o superfici riscaldate. │ SHSS 28 A1    95 ■...
  • Seite 99 Usare esclusivamente l'ali- mentatore in dotazione con l'apparecchio. Le batterie presenti in questo apparecchio non possono essere ► sostituite. Non caricare mai pile non ricaricabili! ► Utilizzare l'alimentatore solo al chiuso. │ ■ 96    SHSS 28 A1...
  • Seite 100: Prima Del Primo Impiego

    3 -5 minuti circa. ► Una volta che le batterie si sono completa- mente scaricate, la spia di controllo della carica lampeggia cinque volte con luce rossa e l'apparecchio si spegne. │ SHSS 28 A1    97 ■...
  • Seite 101: Collegamento Dell'aspiratore Portatile Al Manico/Distacco Del Dispositivo Portatile Dal Manico

    , premere i due tasti di sblocco ridotta e per un periodo più lungo. Per ritornare a lavorare a piena potenza di 4) Estrarre l'aspiratore portatile dall'incavo aspirazione, premere nuovamente il tasto tirandolo verso l'alto/in avanti (fig. 3). │ ■ 98    SHSS 28 A1...
  • Seite 102: Utilizzo Dell'accessorio Spazzola E Per Fugature 2-In-1

    ■ Dopo l'uso staccare l'accessorio spazzola e comunale. per giunti 2-in-1 o la singola bocchetta Il prodotto è riciclabile, soggetto ad dall'aspiratore portatile una responsabilità estesa del produtto- re e va differenziato. │ SHSS 28 A1    99 ■...
  • Seite 103: Smaltimento Dell'imballaggio

    IAN 394516_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del ser- vizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 100  SHSS 28 A1...
  • Seite 104 Pótalkatrészek rendelése ..........110 │ SHSS 28 A1 HU ...
  • Seite 105: A Rövid Használati Útmutatóra Vonatkozó Információk

    (töltőaljzattal) ▯ 2 az 1-ben akkus kézi és padlóporszívó töltőaljzat (alsó rész) ▯ 2 az 1-ben réstisztító és kefetartozék tartozék-tárolórekesz ▯ nyél tartozéktartó ▯ tartó (töltőaljzattal) ▯ hálózati adapter ▯ rövid útmutató │ ■     SHSS 28 A1...
  • Seite 106: Műszaki Adatok

    Padlótisztító szívófej BURGSTRASSE 21 Névleges teljesít- 44867 BOCHUM Gyártó mény NÉMETORSZÁG Cégjegyzékszám: Polaritás HRB 4598 Kézi egység Modell SHSS 28 A1-1 Bemeneti feszült- 30 V (egyenáram)/ Bemeneti 100‒240 V ~ ség/ áram 0,4 A feszültség (váltóáram) Névleges Bemeneti váltóá- 120 W 50/60 Hz teljesítmény...
  • Seite 107: Biztonsági Utasítások

    Ne használja a kézi porszívót víz vagy más folyadékok felszívására. ► Ne használja a kézi porszívót hegyes tárgyak vagy üvegcserepek ► felszívására. Soha ne porszívózzon fel égő gyufát, parázsló hamut vagy cigaretta- ► véget. │ ■     SHSS 28 A1...
  • Seite 108 Mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg, ha a készüléket le ► akarja választani az áramellátásról. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kézi porszívót ne állítsa fűtőtest, ► tűzhely vagy más felhevült készülék vagy felület mellé. │ SHSS 28 A1 HU   105 ■...
  • Seite 109 Csak a készülék- hez mellékelt hálózati adaptert használja. A készülékben lévő akkumulátorokat nem lehet kicserélni. ► Soha ne töltsön fel nem újratölthető akkumulátorokat! ► A hálózati adaptert csak belső helyiségekben használja. │ ■     SHSS 28 A1...
  • Seite 110: Az Első Használat Előtt

    (1. ábra). lámpa kéken villog. Ebben az állapotan a készülék további kb. 3-5 percig működtet- hető. ► Ha az akkumulátorok teljesen lemerültek, akkor a töltésjelző lámpa ötször pirosan felvillan, majd a készülék kikapcsol. │ SHSS 28 A1 HU   107 ■...
  • Seite 111: Kézi Egység Csatlakoztatása A Nyélre/Levétele A Nyélről

    Tartsa úgy a nyelet  hogy a padlótisztító szívófej laposan csússzon a padlón. 4) Ha be akarja fejezni a porszívózást, nyomja meg a be-, kikapcsolót . A seprőhen- ger  leáll, a töltésjelző lámpa és a LED-világítás kialszik. │ ■     SHSS 28 A1...
  • Seite 112: A 2 Az 1-Ben Réstisztító És Kefetartozék Használata

    4) Ha be akarja fejezni a porszívózást, nyomja gyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: meg még egyszer a be-, kikapcsolót 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, A töltésjelző lámpa kialszik. 80–98: kompozit anyagok. │ SHSS 28 A1 HU   109 ■...
  • Seite 113: Szerviz

    (lásd a Szerviz fejezetet). ► A rendelés során mindig adja meg a cikkszá- mot (pl. 123456_7890), ami a használati útmutató címlapján található. ► Ne feledje, hogy nem minden országban rendelhetők meg az alkatrészek interneten. │ ■ SHSS 28 A1...
  • Seite 114 Naročanje nadomestnih delov ......... . 120 │ SHSS 28 A1  ...
  • Seite 115: Informacije O Teh Kratkih Navodilih

    ▯ ročaj votli vtič napajalnika ▯ držalo (z vtičnico za polnjenje) držalo (z vtičnico za polnjenje) ▯ napajalnik vtičnica za polnjenje (spodnja stran) ▯ kratka navodila predal za pribor držalo za pribor │ ■ 112    SHSS 28 A1...
  • Seite 116: Tehnični Podatki

    Šoba za tla BURGSTRASSE 21 Nazivna moč 44867 BOCHUM Proizvajalec NEMČIJA Polarnost Matična številka podjetja: HRB 4598 Ročni sesalnik Model SHSS 28 A1-1 Vhodna napetost/ 30 V (enosmerni tok)/ 0,4 A 100‒240 V ~ Vhodna napetost (izmenični tok) Nazivna moč 120 W Vhodna frekvenca Polarnost 50/60 Hz...
  • Seite 117: Varnostna Navodila

    Sesalnika za prah ne uporabljajte za sesanje vode ali drugih tekočin. ► Sesalnika za prah ne uporabljajte za sesanje ostrih predmetov ali ► črepinj. Nikoli ne sesajte gorečih vžigalic, tlečega pepela ali cigaretnih ► ogorkov. │ ■ 114    SHSS 28 A1...
  • Seite 118 Napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge namene. ► Da napravo ločite od oskrbe z električnim tokom, zmeraj primite ► električni vtič. Nujno pazite, da sesalnika za prah ne odložite poleg radiatorjev, ► pečic ali drugih segretih naprav ali površin. │ SHSS 28 A1    115 ■...
  • Seite 119: Pozor! Materialna Škoda

    Uporabljajte samo napajalnik, priložen tej napravi. Akumulatorjev v tej napravi ni mogoče zamenjati. ► Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki niso namenjene za polnjenje! ► Napajalnik uporabljajte samo v notranjih prostorih. │ ■ 116    SHSS 28 A1...
  • Seite 120: Pred Prvo Uporabo

    še približno zategnite v smeri urnega kazalca (slika 1). od 3 do 5 minut. ► Ko so akumulatorji povsem prazni, kontrolna lučka polnjenja petkrat rdeče utripne in naprava se izklopi. │ SHSS 28 A1    117 ■...
  • Seite 121: Pritrditev Ročnega Sesalnika Na Ročaj In Njegova Odstranitev

    Pri tem ročaj držite tako, da šoba plosko drsi po tleh. 4) Ko želite sesanje zaključiti, pritisnite stikalo za vklop/izklop . Valjček s krtačo se zaustavi, kontrolna lučka polnjenja osvetlitev LED pa ugasneta. │ ■ 118    SHSS 28 A1...
  • Seite 122: Nastavek Za Reže S Krtačo 2 V 1

    4) Ko želite sesanje zaključiti, še enkrat pritisnite ni materiali so označeni s kraticami (a) stikalo za vklop/izklop . Kontrolna lučka in številkami (b) z naslednjim pomenom: polnjenja ugasne. 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ SHSS 28 A1    119 ■...
  • Seite 123: Proizvajalec

    Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdel- ka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzro- ki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma proda- jalčeve sfere. │ ■ 120  SHSS 28 A1...
  • Seite 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Inhaltsverzeichnis