PL
6.
Ręcznie przykręć pokrywę komory filtra do górnej części korpusu pompy filtrującej.
7.
Podłącz węże tak samo, jak w pokazano na rysunku dotyczącym instalacji i przy-
mocuj pompę do ściany basenu. Pamiętaj, aby użyć opaski zaciskowej,
dokręć ją śrubokrętem.
8.
Poczekaj, aż komora pompy filtrującej wypełni się wodą. Nigdy nie używaj pompy
filtrującej na sucho.
9.
Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka chronionego wyłącznikiem
różnicowo-prądowym (GFCI). W razie potrzeby skontaktuj się z wykwalifikowanym elektryk-
iem w celu weryfikacji i / lub instalacji gniazda GFCI.
Please install your filter pump following the lnstallation illustration bellow.
PLASTIC
CLAMP
OPERATING INSTRUCTIONS
1. The filter pump will prime itself as long as it is positioned at least 20 cm below the highest water
level is a relief valve located on the top of the pump. Simply turn the valve knob counter-clockwise, and
when a small amount of water escapes, close immediately by turning clockwise.
UWAGA:
The pump will now be completely primed.
2. Never operate the filter pump dry. This can cause damage to seals which may result in leakage and/
Basen musi być napełniony wodą do połowy wysokości skimmera. Woda musi
or flooding.
wpływać do pompy. (Upewnić się, że zbiornik znajduje się poniżej poziomu wody,
3. Prior to each use, check to ensure that all hose-clamps are tightened.
4. To prevent possible electric shock, do not attempt to plug in electrical power cord with wet hand or
aby woda mogła samoczynnie przepływać w kierunku pompy.)
while standing in water.
5. The filter pump must operate in the upright, vertical position.
6. The filter pump must be positioned on level, table ground. And the use of a riser or elevated platform
is not expected.
7. To preserve the full life of the pump and to keep the pool filtered properly, your pump should be run
4.
Instrukcja obsługi
approximately 4 to 6 hours per day.
8. Overuse may cause overheating and/or motor burnout. Use good judgment on extremely days and be
1.
Pompa filtrująca zostanie zalana, o ile znajdzie się co najmniej 20 cm poniżej
mindful of running the filter pump continuously for an extended period of time.
najwyższego poziomu wody, a zawór bezpieczeństwa znajduje się na górze pompy.
CLEANING AND REPLACEMENT
Wystarczy obrócić pokrętło zaworu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
1. The Aqualoon in your pump filter system should be replaced approximately once per season.
a gdy wycieknie niewielka ilość wody, należy natychmiast go zamknąć, obracając zgodnie
2. Periodically cleaning of your Aqualoon can enhance the effectiveness of your filter pump and
z ruchem wskazówek zegara.
moderately prolong the Aqualoon's lifespan prior to replacement.
Pompa będzie teraz całkowicie wypełniona.
3. Keep the power be disconnecting to the unit when changing the Aqualoon.
4. Turn the Air Vale Screw to release the air suction inside.
2.
Nigdy nie używaj pompy filtrującej na sucho. Może to spowodować uszkodzenie
5. Remove the Filter Chamber Cover and the filter chamber rubber gasket, and then take out the
uszczelek, co może skutkować wyciekiem i / lub zalaniem.
Aqualoon.
6. Your clean (or new) Aqualoon can be put back into the filter chamber and you can refer to the
3.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy wszystkie opaski zaciskowe są dokręcone.
installation instruction to re-assemble the filter pump unit.
GENERAL MAINTENANCE
60
1. To avoid dangerous or fatal electrical shock hazard, always disconnect power to the unit before
attempting to clean pump.
DIRECTION
OUTLET
MV-1932-04-2022 swim-fun.com © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun A/S
CONNECTING
WATER
HOSE
PLASTIC
CLAMP
WATER
DIRECTION
INLET
PROTRUDING
CONNECTION
LOWER HOSE
CONNECTION
UPPER
HOSE
WATER
DIRECTION