Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
V. USO DEL FRENO
El carrito está equipado con un freno de pie, situado en el eje trasero. Presione la parte inferior del freno, cuando se escuche
el sonido de bloqueo el freno estará activado (FIG. K). Para desbloquear hay que levantar la parte inferior del freno (FIG. L).
VI. AJUSTE DEL RESPALDO, REPOSAPIÉS
El asiento tiene un respaldo ajustable de forma continua desde la posición reclinada hasta la posición sentada (FIG. M),
mediante una hebilla (FIG. N). El reposapiés puede ajustarse en 2 niveles. Para ello, tire de la palanca situada en la parte
inferior del reposapiés (FIG. O) para cambiar su posición (FIG. P).
VII. ARNÉS DE SEGURIDAD
El arnés del carrito está adaptado para los recién nacidos. Utilice siempre el sistema de hebillas. Para asegurar al niño,
coloque primero una parte de la hebilla del cinturón de hombro sobre la hebilla del cinturón de cadera y deslícela en la
hebilla central hasta que se bloquee (FIG. Q. I). Presione la hebilla para abrir el arnés (FIG. Q.II). Ajuste los cinturones cada
vez que los utilice.
VIII. PLEGADO DEL CARRITO
Al mismo tiempo, presione el botón de bloqueo (FIG. R.I) y el botón de plegado (FIG. R.II) mientras sujeta el mango parental
y empuje hacia abajo (FIG. S).
Una vez plegado, el carrito se bloquea automáticamente, como se muestra en la siguiente figura (FIG. T).
IX. CUIDADO Y MANTENIMIENTO El deber del comprador es asegurar el montaje correcto de todos los elementos
funcionales, así como encargarse del mantenimiento y del ajuste con el fin de mantener la silla en buen estado técnico. La
silla debe revisarse periódicamente para detectar posibles problemas. A continuación, presentamos los pasos importantes
que se deben realizar con el fin de garantizar la seguridad al niño y evitar el reducción de la vida útil del producto:
• Compruebe la resistencia y la seguridad de todos los remaches y las uniones.
•Compruebe todos los dispositivos de bloqueo, las ruedas y los neumáticos, y si es necesario realice su sustitución o
reparación.
• Compruebe si todos los dispositivos de seguridad funcionan correctamente, sobre todo los cierres principales y
adicionales que debe moverse libremente en cualquier momento.
Si las ruedas rechinan, lubrique los ejes con una capa fina de silicona. No utilice productos a base de aceite o grasa, ya que
atraen la suciedad que dificulta el movimiento.
X. LIMPIEZA
Lavar a temperatura máx. de 30°C,
proceso suave.
No usar blanqueador
No secar en secadora
Si los componentes del chasis de la silla están expuestos al agua salada, se recomienda aclararlos tan pronto como sea
posible con agua dulce (del grifo).
Cesta, Toldo de asiento, revestimiento de asiento: No lavar. El producto se puede lavar con un paño húmedo y un
detergente suave, No usar blanqueador, No planchar, No secar en secadora, No lavar en seco.
No plegar y no guardar el producto si está mojado y nunca almacenarlo en condiciones de humedad, ya que esto puede
causar que aparezca el moho.
XI. Garantía
1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador.
2.
La garantía sólo es válida en los países miembros de la Unión Europea, excluyendo los territorios de ultramar y el territorio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Norte, excluyendo los territorios británicos de
3. La garantía del fabricante no se aplica a los países que no figuran en la lista anterior. Los términos de la garantía adicional pueden ser determinados por el vendedor.
4.
En algunos
países es posible extender la garantía hasta 120 meses (10 años) por un período limitado.Los términos y condiciones completos y el formulario de registro de
la garantía ampliada están disponibles en
5. Las reclamaciones deben realizarse rellenando el formulario disponible en
6. La garantía no cubre:
A. Daños estéticos, incluyendo pero no limitado a: arañazos, abolladuras y grietas en el plástico, a menos que el fallo se deba a un defecto de material o de fabricación;
B. Daños resultantes de un mal uso o de un mantenimiento deficiente, incluidos, entre otros, los daños mecánicos de los productos causados por un mal uso o un
mantenimiento deficient. Consulte las instrucciones de uso e instalación del producto contenidas en el manual de usuario;
C. Daños causados por un montaje, instalación o desmontaje incorrecto de los productos y/o accesorios. Consulte las instrucciones de uso e instalación del producto
contenidas en el manual de usuario;
D. Daños causados por corrosión, moho u óxido, resultantes de un mantenimiento, cuidado y almacenamiento inadecuados;
E. Daños causados por el desgaste normal o por el paso normal del tiempo. Esto incluye: roturas o pinchazos en las cámaras de aire; daños en los neumáticos; daños en la
banda de rodadura; decoloración de los tejidos como consecuencia del uso mecánico (por ejemplo, en las juntas y en el revestimiento de las piezas móviles);
F. Daños o erosión causados por el sol, la transpiración, los detergentes, las condiciones de almacenamiento o los lavados frecuentes, etc;
G. Daños causados por accidente, abuso, mal uso, fuego, contacto con líquidos, terremotos u otras causas externas;
ultramar.
WWW.KINDERKRAFT.COM
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
No lavar. El producto se puede lavar con un
paño húmedo y un detergente suave.
No planchar
No lavar en seco
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis