Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BP 3.200 Home
BP 4.900 Home
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(08/22)
5.991-000.0
4
8
13
17
21
25
29
34
37
41
45
49
54
57
62
66
70
74
78
83
86
90
94
99
102
106
110
115
119
124

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BP 3.200 Home

  • Seite 1 BP 3.200 Home Deutsch BP 4.900 Home English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (08/22) 5.991-000.0...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt VORSICHT ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- Allgemeine Hinweise ........... on, die zu leichten Verletzungen führen kann. Bestimmungsgemäße Verwendung ....ACHTUNG Gefahrenstufen............ ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- Umweltschutz ............on, die zu Sachschäden führen kann. Zubehör und Ersatzteile ........Umweltschutz Lieferumfang ............
  • Seite 5: Betrieb

    ● Bei kleineren Leckagen schaltet die Pumpe weniger Standfuß mit Langloch zur Verschraubung oft. Luftventil (Autoventil) mit Verschlusskappe Hinweis Um die spätere Entleerung und Druckentlastung des Netzanschlusskabel mit Stecker Systems zu vereinfachen, empfehlen wir die Montage Ablassschraube eines Absperrhahns zwischen Pumpe und Druckleitung (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 6: Transport

    auf 2,0 bar nachfüllen (Gerät ausstecken, Wasser- Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- hahn öffnen) räts. 1. Das Gerät vor der Lagerung vollständig entleeren. Hinweis 2. Das Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Das Luftventil befindet sich unter der Abdeckung. Abde- ckung gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten BP 3.200 Home BP 4.900 Home Netzspannung 230-240 230-240 Netzfrequenz Nennleistung 1150 Leistungsdaten Gerät Fördermenge maximal 3200 4900 Ansaughöhe (max.) Druck (max.) MPa (bar) Max. Druck der Luftfüllung im Speicherkessel MPa (bar) 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) Max.
  • Seite 8: General Notes

    EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete General notes............Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Intended use ............wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung Hazard levels ............den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- Environmental protection ........sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
  • Seite 9: Environmental Protection

    Environmental protection Startup The packing materials can be recycled. Please We recommend using only original Kärcher suction hos- dispose of packaging in accordance with the en- es, filter components and hose connections. Using vironmental regulations. components from other manufacturers can lead to mal- Electrical and electronic appliances contain valu- functions when sucking the feed fluid, especially when able, recyclable materials and often components...
  • Seite 10: Operation

    Operation Pressure relief 1. Open and close connected stop valves for pressure Operation relief. 1. Plug the mains plug into the socket. The system is depressurised. 2. Switch the device on with the ON/OFF switch. Note Note Rinse the pump with clear water after each use when Pump starts immediately.
  • Seite 11: Specifications

    1. An operating noise that can be eliminated Vibrating noise during brates. by reducing the pressure of the air filling in water removal the storage tank. Specifications BP 3.200 Home BP 4.900 Home Mains voltage 230-240 230-240 Power frequency Nominal power...
  • Seite 12: 2014/35/Eu

    Declaration of Conformity (UK) We hereby declare that the product described below complies with the relevant provisions of the following UK Regulations, both in its basic design and construc- tion as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the product is modified without our prior approval.
  • Seite 13: Remarques Générales

    Contenu ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui Remarques générales ......... peut entraîner des dommages matériels. Utilisation conforme..........Protection de l'environnement Niveaux de danger ..........Protection de l'environnement ......Les matériaux d'emballage sont recyclables. Accessoires et pièces de rechange..... Veuillez éliminer les emballages dans le respect Etendue de livraison ..........
  • Seite 14: Mise En Service

    Installation fixe Raccordement G 1 (33,3 mm) conduite de pression Sur les installations fixes, la pompe peut être vissée sur (sortie) une surface adaptée. Adaptateur de raccordement pour pompes G 1 ● Visser le pieds avec des vis adaptées sur une sur- face plane.
  • Seite 15: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Transport DANGER PRÉCAUTION Risque d'électrocution. Risque de blessures Avant d’effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le Risque de blessure dû à un basculement de l’appareil. désactiver et débrancher le câble secteur. Lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil L'appareil ne nécessite pas d'entretien.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Bruit de vibration lors du vibre. éliminé en réduisant la pression du rem- prélèvement d'eau plissage d'air dans la chaudière à accumu- lation. Caractéristiques techniques BP 3.200 Home BP 4.900 Home Tension du secteur 230-240 230-240 Fréquence du secteur Puissance nominale 1150 Caractéristiques de puissance de l’appareil...
  • Seite 17: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Avvertenze generali Nous déclarons par la présente que la machine dési- Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leg- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise gere le presenti istruzioni per l’uso originali e le allegate en circulation, est conforme, de par sa conception et avvertenze di sicurezza.
  • Seite 18: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Figura B ● Assicurare l'unità contro lo scivolamento, avvitando- Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si la se necessario. garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi ● Rimuovere il tappo di chiusura. dell'apparecchio. ● Avvitare l'adattatore di collegamento con valvola di Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e non ritorno integrata nel raccordo di aspirazione del- ricambi su www.kaercher.com.
  • Seite 19: Cura E Manutenzione

    Nota Nota La pompa si avvia immediatamente. Attendere che la Quando si pompa acqua con additivi, sciacquare la pompa aspiri ed eroghi uniformemente, quindi chiudere pompa con acqua pulita dopo ogni utilizzo. le valvole di intercettazione nella linea di pressione. Controllare la pressione di riempimento Una volta raggiunta la pressione di disattivazione, il dell'aria nel serbatoio...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    1. Un rumore causato dal funzionamento che Rumore di vibrazione du- vibra. può essere eliminato riducendo la pressio- rante il prelievo dell'ac- ne dell'aria di riempimento nel serbatoio. Dati tecnici BP 3.200 Home BP 4.900 Home Tensione di rete 230-240 230-240 Frequenza di rete Potenza nominale 1150 Dati sulle prestazioni dell’apparecchio...
  • Seite 21: Curve Caratteristiche

    EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Curve caratteristiche EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 22: Milieubescherming

    ● Zwembadwater, indien de additieven volgens de Beschrijving apparaat voorschriften zijn gedoseerd In deze gebruiksaanwijzing wordt de maximale uitrus- De temperatuur van de aangevoerde vloeistof mag niet ting beschreven. Afhankelijk van het model zijn er ver- meer dan 35 °C bedragen. schillen in de leveringsomvang (zie verpakking).
  • Seite 23: Werking

    Verzorging en onderhoud Instructie Geringe ondichtheden leiden al tot storingen. GEVAAR ● Dicht in geval van lekkage alle verbindingen af met Gevaar voor elektrische schokken. een geschikt afdichtmiddel (bijv. teflontape) om sto- Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat het appa- ringen door lekkage of luchtaanzuiging te voorko- raat uitschakelen en de netstekker uittrekken.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    1. Een door de werking veroorzaakt geluid Trillend geluid bij water- dat kan worden verholpen door de druk afname van de luchtvulling in het reservoir te verla- gen. Technische gegevens BP 3.200 Home BP 4.900 Home Netspanning 230-240 230-240 Netfrequentie Nominaal vermogen...
  • Seite 25: Eu-Conformiteitsverklaring

    EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Karakteristieken EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie. Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 26: Niveles De Peligro

    ● Agua para piscinas con dosificación de los aditivos Descripción del equipo conforme a lo previsto En este manual de instrucciones se describe el equipa- La temperatura del líquido transportado no debe supe- miento máximo. Existen diferencias en el alcance del rar los 35 °C.
  • Seite 27: Servicio

    Figura E CUIDADO ● Llene con agua hasta que rebose. Peligro de lesiones: el sistema está presurizado. Figura F Al abrir un sistema presurizado, las piezas que salen ● Atornille la tapa en la tubuladura de llenado. despedidas pueden causar lesiones. ●...
  • Seite 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos BP 3.200 Home BP 4.900 Home Tensión de red 230-240 230-240 Frecuencia de red Potencia nominal...
  • Seite 29: Indicações Gerais

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Altura de transporte (máx.) Peso y dimensiones Peso (sin accesorios) 10,5 13,9 Tipo: 1.645-xxx Nota Motivo de la excepción según el Reglamento (UE) Directivas UE aplicables 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j) 2014/35/UE Reservado el derecho a realizar modificaciones técni-...
  • Seite 30 Conserve as duas folhas para referência ou utilização Informações acerca de acessórios e peças sobressa- futura. lentes disponíveis em www.kaercher.com. Utilização prevista Volume do fornecimento Este aparelho foi desenvolvido para a utilização privada O volume do fornecimento do aparelho está indicado na e não é...
  • Seite 31 ● Aparafusar o adaptador de ligação com válvula de Se não houver alimentação de água, a pressão de corte retenção integrada à conexão de aspiração da bom- não é atingida e o interruptor de pressão já não conse- ba (entrada). gue desligar a unidade.
  • Seite 32: Acessórios Especiais

    Ruído vibratório durante vibra. de ser eliminado pela redução da pressão a remoção de água do enchimento de ar no reservatório acu- mulador. Dados técnicos BP 3.200 Home BP 4.900 Home Tensão da rede 230-240 230-240 Frequência de rede Potência nominal 1150 Características do aparelho...
  • Seite 33: Curvas Características

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Pressão máx. de enchimento do ar no reservatório acu- MPa (bar) 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) mulador Pressão interna máx. permitida no reservatório acumu- MPa (bar) 0,50 (5,0)
  • Seite 34 Indhold BEMÆRK ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Generelle henvisninger ........materielle skader. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Miljøbeskyttelse Faregrader............Miljøbeskyttelse ........... Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- Tilbehør og reservedele........fe emballagen miljømæssigt korrekt. Leveringsomfang ..........Elektriske og elektroniske maskiner indeholder Garanti..............
  • Seite 35: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Ved en tømning af pumpen kan det forhindres, at van- det løber ud af trykledninge, ved at lukke afspærrings- Vi anbefaler, at der kun anvendes originale Kärcher su- hanen. geslanger, filterkomponenter og slangetilslutninger. Hvis der anvendes komponenter fra andre producenter, Drift kan der opstå...
  • Seite 36: Opbevaring

    Membranen i trykbeholderen vibrerer. 1. En driftsbetinget støj, der kan elimineres Vibrationsstøj ved vand- ved at reducere luftfyldningens tryk i lager- aftapning kedlen. Tekniske data BP 3.200 Home BP 4.900 Home Netspænding 230-240 230-240 Netfrekvens Nominel effekt 1150 Effektdata maskine Transportmængde maks.
  • Seite 37: Karakteristikker

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Transporthøjde (maks.) Mål og vægt Vægt (uden tilbehør) 10,5 13,9 2014/30/EU 2011/65/EU Årsag til undtagelse i henhold til forordning (EU) 2019/ 2009/125/EF 1781, bilag I, afsnit 2 (12): j) Forbehold for tekniske ændringer! Anvendt(e) forordning(er)
  • Seite 38: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Garanti Apparatet er utviklet for privat bruk og imøtekommer Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land ikke krav som stilles i industriell sektor. har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Dette apparatet er kun beregnet for innendørs bruk. landet.
  • Seite 39: Drift

    Koble til trykkledningen. Slipp ut trykket i enheten før du åpner tilkoblingene. (for Skru av dekselet på påfyllingshalsen. trykk, se kapittel om tekniske data) Figur E Avslutte driften ● Fyll med vann til det renner over. 1. Slå av apparatet med PÅ-/AV-bryteren. Figur F 2.
  • Seite 40: Tekniske Data

    Membranen i trykkbeholderen vibrerer. 1. En driftsstøy som kan elimineres ved å re- Vibrerende støy under dusere trykket på luftmengden i vannuttak lagringstanken. Tekniske data BP 3.200 Home BP 4.900 Home Nettspenning 230-240 230-240 Nettfrekvens Nominell effekt 1150 Effektspesifikasjoner apparat Transportmengde maks.
  • Seite 41: Eu-Samsvarserklæring

    EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Karakteristiske linjer EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra styret. Dokumentasjonsfullmektig: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212...
  • Seite 42: Risknivåer

    Den matade vätskans temperatur får inte överstiga Bild A 35 °C. Anslutningsadapter med integrerad backventil Felaktig användning Förslutningsplugg Hänvisning Anslutning G 1 (33,3 mm) sugledning (ingång) Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som or- sakas av felaktig användning eller felaktig manövrering. Påfyllningsanslutning med lock Risknivåer Anslutning G 1 (33,3 mm) tryckledning (utgång)
  • Seite 43: Drift

    Fast installation Avsluta driften Vid fast installation kan pumpen skruvas fast på ett 1. Stäng av enheten med strömbrytaren. lämpligt underlag. 2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. ● Skruva fast pumpen på ett jämnt underlag med hjälp Skötsel och underhåll av lämpliga skruvar.
  • Seite 44: Tekniska Data

    Membranet i tryckkärlet vibrerar. 1. Ett driftljud som kan elimineras genom att Vibrerande ljud vid vatte- minska lufttrycket i tanken. nuttag Tekniska data BP 3.200 Home BP 4.900 Home Nätspänning 230-240 230-240 Nätfrekvens Märkeffekt 1150 Effektdata maskin Transportmängd, maximalt...
  • Seite 45: Karakteristiska Kurvor

    EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Karakteristiska kurvor EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel- sens godkännande. Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 46: Vaarallisuusasteet

    Pumpatun nesteen lämpötila ei saa olla yli 35 °C. Laitekuvaus Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- Epäasianmukainen käyttö tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja Huomautus (katso pakkaus). Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaurioista, jotka ovat Kuvat, katso kuvasivu aiheutuneet epäasianmukaisen käytön tai virheellisen Kuva A käytön seurauksena.
  • Seite 47: Käyttö

    tään vuodoista tai ilman sisäänimemisestä johtuvat Käytön lopettaminen vikatoiminnot. 1. Kytke laite pois päältä virtakytkimestä. 2. Irrota laitteen verkkopistoke. Kiinteä asennus Kiinteässä asennuksessa pumpun voi ruuvata kiinni so- Hoito ja huolto pivalle pinnalle. VAARA ● Ruuvaa seisontajalat soveltuvilla ruuveilla tasaiselle pinnalle.
  • Seite 48: Tekniset Tiedot

    Kalvo painekattilassa värähtelee. 1. Käytöstä johtuvia ääniä, jotka voi poistaa Värähteleviä ääniä ve- alentamalla ilmatäytön painetta varaavas- denoton aikana sa kattilassa. Tekniset tiedot BP 3.200 Home BP 4.900 Home Verkkojännite 230-240 230-240 Verkkotaajuus Nimellisteho 1150 Laitteen tehotiedot Pumppausmäärä, enintään...
  • Seite 49: Γενικές Υποδείξεις

    EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Ominaiskäyrät EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja sen valtakirjalla. Dokumentointivastaava: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212...
  • Seite 50: Διαβαθμίσεις Κινδύνων

    ● Όμβρια ύδατα εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, ● Νερό πισίνας με την προβλεπόμενη δοσολογία εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε πρόσθετων περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή Η θερμοκρασία του αντλούμενου υγρού δεν επιτρέπεται σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα να...
  • Seite 51: Λειτουργία

    Συνδέστε το ανθεκτικό σε υποπίεση λάστιχο θερμοστάτης διακόπτει την παροχή ρεύματος. Μόλις αναρρόφησης με ενσωματωμένη βαλβίδα κρυώσει η συσκευή η παροχή ρεύματος αποκαθίσταται. αντεπιστροφής στην πλευρά αναρρόφησης. Υπόδειξη (Διατίθεται ως ειδικό παρελκόμενο). Ο χρόνος ψύξης μέχρι την επανεκκίνηση του κινητήρα Βιδώστε...
  • Seite 52: Ειδικά Παρελκόμενα

    1. Ένας θόρυβος λειτουργίας που μπορεί να Ήχος κραδασμού κατά δονείται. εξαλειφθεί με μείωση της πίεσης του αέρα τη λήψη νερού πλήρωσης στον λέβητα αποθήκευσης. Τεχνικά χαρακτηριστικά BP 3.200 Home BP 4.900 Home Τάση δικτύου 230-240 230-240 Συχνότητα δικτύου Ονομαστική ισχύς...
  • Seite 53: Διαγράμματα

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Μέγιστη πίεση του αέρα πλήρωσης στον λέβητα MPa (bar) 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) αποθήκευσης Μέγιστη επιτρεπόμενη εσωτερική πίεση στον λέβητα MPa (bar) 0,50 (5,0) 0,50 (5,0) αποθήκευσης...
  • Seite 54 İçindekiler Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen Genel uyarılar............ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin. Amaca uygun kullanım ........Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- Tehlike kademeleri..........nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- Çevre koruma ............nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda Aksesuarlar ve yedek parçalar ......
  • Seite 55: İşletme

    üreticilerin yapı parçaları kullanıldığında, özellikle bajo- net bağlantı sistemleri kullanıldığında, besleme sıvısı- Pompa hemen çalışıyor. Pompa emiş yapıp dengeli şe- nın emilmesi sırasında hatalı fonksiyonlar meydana kilde sevk yapana kadar bekleyin, ardından basınç hat- gelebilir. tındaki kapatma vanalarını kapatın. Kesme basıncına ulaşıldıktan sonra basınç şalteri mo- İlk işletime almadan önce toru kapatır.
  • Seite 56: Depolama

    Basınçlı kaptaki diyafram titreşiyor. 1. Depolama kazanındaki hava dolum basın- Su çekildiğinde titreşimli cı azaltılarak ortadan kaldırılabilen bir ça- lışma gürültüsü. Teknik bilgiler BP 3.200 Home BP 4.900 Home Şebeke gerilimi 230-240 230-240 Şebeke frekansı Nominal güç 1150 Cihaz performans verileri Maksimum pompalama miktarı...
  • Seite 57: Общие Указания

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Boyutlar ve ağırlıklar Ağırlık (aksesuarlar hariç) 10,5 13,9 2011/65/AT 2009/125/EG (AB) 2019/1781 Düzenlemesi Ek I Bölüm 2 (12) uyarın- ca istisna nedeni: j) Uygulanan yönetmelik(ler) Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! (AB) 2019/1781 Özellikler Uygulanan uyumlaştırılmış normlar...
  • Seite 58: Использование По Назначению

    Использование по назначению Указания по ингредиентам (REACH) Для получения актуальной информации об Данное устройство разработано для частного ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH использования. Оно не предусмотрено для функционирования в промышленных условиях. Принадлежности и запасные Данное устройство предназначено только для части использования внутри помещений. Использовать...
  • Seite 59: Ввод В Эксплуатацию

    избежать неисправностей из-за утечки или Подключение G 1 (33,3 мм), напорная линия подсоса воздуха. (выход) Стационарный монтаж Соединительный адаптер для насосов G 1 При стационарном монтаже насос можно Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. привинтить к подходящей поверхности. ● Привинтить стойки подходящими винтами к Индикатор...
  • Seite 60: Уход И Техническое Обслуживание

    Транспортировка Окончание работы 1. Выключить устройство выключателем ВКЛ/ ОСТОРОЖНО ВЫКЛ. Опасность травмирования 2. Отключить устройство от сети, вынув Опасность травмирования вследствие штепсельную вилку из розетки. опрокидывания устройства. Уход и техническое При транспортировке учитывать вес устройства (см. главу Технические данные), а при обслуживание...
  • Seite 61: Технические Данные

    Мембрана в напорном резервуаре 1. Возникающий при работе шум можно Вибрационный шум во вибрирует. устранить путем снижения давления время отбора воды воздуха в ресивере. Технические данные BP 3.200 Home BP 4.900 Home Напряжение сети 230-240 230-240 Частота сети Номинальная мощность 1150 Рабочие...
  • Seite 62: A Rendeltetésszerű Használat

    EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Характеристики EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. Лицо, ответственное за ведение документации: Ш. Райзер (S. Reiser) Alfred Kärcher SE &...
  • Seite 63: Veszélyfokozat

    A szállított folyadék hőmérséklete nem lépheti túl a A készülék leírása 35 °C-ot. A használati utasításban a maximális felszereltséget is- mertetjük. Modelltől függően a szállított tartozékoknál A nem szakszerű használat különbségek figyelhetők meg (lásd a csomagolást). Megjegyzés Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó oldalt A gyártó...
  • Seite 64: Üzemeltetés

    ● Nyissa ki a nyomóvezeték zárószelepeit. Ápolás és karbantartás Megjegyzés VESZÉLY Már csekély tömítetlenség is hibás működéshez vezet- Áramütés veszélye. het. ● Szivárgás esetén tömítse az összes csatlakozást A készülékkel kapcsolatos munkálatok kivitelezése előtt kapcsolja ki a készüléket és válassza le a hálózati csat- megfelelő...
  • Seite 65: Műszaki Adatok

    A nyomástartályban lévő membrán re- 1. Az üzemelés által okozott zaj kiküszöböl- Vibrációs zaj a vízvétel- zeg. hető a tárolótartály levegőadagolója nyo- másának csökkentésével. Műszaki adatok BP 3.200 Home BP 4.900 Home Hálózati feszültség 230-240 230-240 Hálózati frekvencia Névleges teljesítmény 1150 A készülék teljesítményre vonatkozó...
  • Seite 66: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Jellemzők EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű meghatalmazásával járnak el. Dokumentációs meghatalmazott: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 67: Stupně Nebezpečí

    Teplota čerpané kapaliny nesmí překročit 35 °C. Ilustrace A Připojovací adaptér s integrovaným zpětným Nesprávné použití ventilem Upozornění Výrobce neručí za případné škody, které jsou Uzavírací zátka zapříčiněny nesprávným použitím nebo chybnou Připojení G1 (33,3 mm), sací vedení (vstup) obsluhou. Plnicí...
  • Seite 68: Provoz

    Pevná instalace Ukončení provozu U pevné instalace lze čerpadlo našroubovat na 1. Přístroj vypněte spínačem „ZAP / VYP“. vhodnou plochu. 2. Odpojte přístroj od síťové zástrčky. ● Pomocí vhodných šroubů našroubujte patky na Péče a údržba rovný povrch. V případě pevné instalace navíc doporučujeme NEBEZPEČÍ...
  • Seite 69: Technické Parametry

    Membrána v tlakovém kotli vibruje. 1. Hluk během provozu, který lze eliminovat Vibrační zvuk při odběru snížením tlaku vzduchové náplně v vody zásobníku. Technické parametry BP 3.200 Home BP 4.900 Home Napětí sítě 230-240 230-240 Síťová frekvence Jmenovitý výkon 1150 Výkonnostní...
  • Seite 70: Eu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Charakteristické vlastnosti EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti. Zmocněnec pro dokumentaci: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 71: Stopnje Nevarnosti

    Temperatura črpane tekočine ne sme presegati 35 °C. Slika A Priključni adapter z vgrajenim nepovratnim ventilom Nepravilna uporaba Napotek Zapiralni čep Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, ki nas- Priključek G 1 (33,3 mm) za sesalno cev (vhod) tane zaradi nenamenske uporabe ali napačnega upravljanja.
  • Seite 72: Obratovanje

    Nega in vzdrževanje Fiksna inštalacija Pri fiksni inštalaciji lahko črpalko privijete na ustrezno NEVARNOST površino. Nevarnost udara elektrike. ● Stojalo z ustreznimi vijaki privijte na ravno površino. Pred vsemi deli na napravi izklopite napravo in izvlecite Poleg tega je pri fiksni inštalaciji priporočljivo, da se na električni vtič.
  • Seite 73: Tehnični Podatki

    1. Hrup, ki ga povzroča delovanje in ga je mo- Vibrirajoči hrup med goče odpraviti z zmanjšanjem tlaka polnil- odvzemom vode nega zraka v posodi za shranjevanje. Tehnični podatki BP 3.200 Home BP 4.900 Home Napetost omrežja 230-240 230-240 Omrežna frekvenca Nazivna moč...
  • Seite 74: Wskazówki Ogólne

    EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Karakteristike EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212...
  • Seite 75: Stopnie Zagrożenia

    ● Woda z basenów pływackich przy właściwym dozo- się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- waniu dodatków wanego punktu serwisowego. Temperatura przetaczanej cieczy nie może przekraczać (Adres znajduje się na odwrocie) 35°C. Opis urządzenia Niewłaściwe użytkowanie W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny Wskazówka zakres wyposażenia.
  • Seite 76: Działanie

    ● Napełnić wodą aż do przelania. UWAGA Rysunek F Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, system ● Przykręcić szczelnie pokrywę na króćcu wlewowym. jest pod ciśnieniem! ● Otworzyć istniejące zawory odcinające w przewo- Podczas otwierania systemu znajdującego się pod ci- dzie ciśnieniowym. śnieniem można zostać zranionym przez latające czę- Wskazówka ści.
  • Seite 77: Wyposażenie Specjalne

    Membrana w zbiorniku ciśnieniowym 1. Hałas spowodowany pracą, który można Wibrujący hałas podczas drga. wyeliminować poprzez zmniejszenie ci- pobierania wody śnienia napełnienia powietrzem zasobni- Dane techniczne BP 3.200 Home BP 4.900 Home Napięcie sieciowe 230-240 230-240 Częstotliwość sieciowa Moc znamionowa 1150 Wydajność...
  • Seite 78: Deklaracja Zgodności Ue

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Maks. dopuszczalne ciśnienie wewnętrzne zasobnika MPa (bar) 0,50 (5,0) 0,50 (5,0) Wysokość tłoczenia (maks.) Wymiary i masa Ciężar (bez akcesoriów) 10,5 13,9 Wskazówka Obowiązujące dyrektywy UE 2014/35/UE Przyczyna wyjątku zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2014/30/UE 2019/1781 załącznik I sekcja 2 (12): j)
  • Seite 79: Utilizarea Corespunzătoare

    Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sau pentru viitorul posesor. sesc la adresa www.kaercher.com. Utilizarea corespunzătoare Set de livrare Acest aparat a fost conceput pentru uzul personal și nu Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La este prevăzut pentru cerințele specifice utilizării comer- despachetare, verificaţi dacă...
  • Seite 80: Regim

    ● Fixați prin înșurubare adaptorul de racordare în su- În lipsă de alimentare cu apă presiunea de decuplare nu papa de reținere integrată în racordul de aspirație al este atinsă și întrerupătorul de presiune nu oprește apa- pompei (intrare). ratul. Astfel, are loc încălzirea apei din capul pompei. Figura C Pentru prevenirea deteriorării pompei din cauza su- Indicaţie...
  • Seite 81: Accesoriu Special

    1. Pentru eliminarea zgomotelor survenite pe Zgomote de vibrații în brează. durata utilizării reduceți presiunea de um- timpul prelevării apei plere a aerului din rezervorul de stocare. Date tehnice BP 3.200 Home BP 4.900 Home Tensiune de reţea 230-240 230-240 Frecvenţă de reţea Randament nominal...
  • Seite 82: Declaraţie De Conformitate Ue

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Presiunea internă maximă admisă în rezervorul de sto- MPa (bar) 0,50 (5,0) 0,50 (5,0) care Înălţime de pompare (max.) Dimensiuni şi greutăţi Greutate (fără accesorii) 10,5 13,9 Tip: 1.645-xxx Indicaţie Motivul excepției conform Regulamentului (UE) 2019/ Directive UE relevante 1781 anexa I secțiunea 2 punctul (12): j)
  • Seite 83: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia Príslušenstvo a náhradné diely Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originál- Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- ny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uve- pečnú...
  • Seite 84: Prevádzka

    ● Zabezpečte prístroj proti skĺznutiu, prípadne ho zo- Ak chýba prívod vody, vypínací tlak sa nedosiahne, tla- skrutkujte. kový spínač už nemôže prístroj vypnúť. Tým sa voda ● Odstráňte zátku. v hlave čerpadla zohreje. ● Pripojovací adaptér s integrovaným spätným venti- Aby sa predišlo poškodeniu čerpadla v dôsledku pre- lom zaskrutkujte do nasávacej prípojky čerpadla hriatia, v prípade prehriatia termospínač...
  • Seite 85: Špeciálne Príslušenstvo

    Membrána v tlakovej nádobe vibruje. 1. Prevádzkou podmienený hluk, ktorý mož- Vibračný hluk pri odbere no eliminovať znížením tlaku vzduchovej vody náplne v zásobníku. Technické údaje BP 3.200 Home BP 4.900 Home Sieťové napätie 230-240 230-240 Sieťová frekvencia Menovitý výkon 1150 Výkonové...
  • Seite 86: Opće Napomene

    Upozornenie Aplikované harmonizované normy EN 60335-1 Dôvod výnimky podľa nariadenia (EÚ) 2019/1781, prílo- EN 60335-2-41 ha I, odsek 2 (12): j) Technické zmeny vyhradené! EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Charakteristiky EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Podpísané...
  • Seite 87: Sigurnosne Razine

    ● bunarska voda Opis uređaja ● izvorska voda U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema. ● kišnica Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi- ● bazenska voda pri namjenskom doziranju aditiva di pakiranje). Temperatura transportirane tekućine ne smije prekora- Vidi slike na stranici sa slikama čiti 35 °C.
  • Seite 88: Rad

    Napomena Završetak rada Već mala propuštanja uzrokuju neispravan rad. 1. Uređaj isključite na sklopki za uključivanje/isključi- ● U slučaju curenja, zatvorite sve spojeve prikladnim vanje. brtvilom (npr. teflonskom trakom) kako biste sprije- 2. Isključite uređaj tako da izvadite mrežni utikač. čili neispravan rad zbog curenja ili usisavanja zraka.
  • Seite 89: Tehnički Podaci

    Membrana u tlačnoj posudi vibrira. 1. Radna buka koja se može eliminirati sma- Vibrirajući zvuk prilikom njenjem tlaka punjenja zraka u spremniku ispuštanja vode tople vode. Tehnički podaci BP 3.200 Home BP 4.900 Home Napon električne mreže 230-240 230-240 Frekvencija električne mreže Nazivna snaga 1150 Podaci o snazi uređaja...
  • Seite 90: Eu Izjava O Sukladnosti

    EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Karakteristike EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. Opunomoćenik za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Njemačka) Tel.: +49 7195 14-0 Telefaks: +49 7195 14-2212...
  • Seite 91: Stepeni Opasnosti

    Nenamenska upotreba Adapter za povezivanje sa integrisanim Napomena nepovratnim ventilom Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne Čep za zatvaranje štete nastale nepravilnom upotrebom ili pogrešnim rukovanjem. Priključak G1 (33,3 mm) usisnog voda (ulaz) Stepeni opasnosti Nastavak za punjenje sa kapicom za zatvaranje OPASNOST Priključak G1 (33,3 mm) potisnog voda (izlaz) ●...
  • Seite 92: Rad

    2. Isključite uređaj sa mrežnog priključka. Fiksna ugradnja U slučaju fiksne ugradnje pumpa može da se pričvrsti Nega i održavanje na odgovarajućoj površini. OPASNOST ● Pričvrstite nogare na ravnoj površini pomoću odgovarajućih zavrtanja. Opasnost od strujnog udara. Pored toga, na potisnoj strani fiksne instalacije Pre svih radova na uređaju, isključite uređaj i izvucite preporučljivo je montirati fleksibilnu komponentu, kao strujni utikač.
  • Seite 93: Tehnički Podaci

    Membrana u posudi pod pritiskom 1. Buka tokom rada se može eliminisati Vibrirajući šumovi pri vibrira. smanjenjem pritiska vazduha koji crpljenju vode popunjava akumulacioni bojler. Tehnički podaci BP 3.200 Home BP 4.900 Home Napon električne mreže 230-240 230-240 Mrežna frekvencija Nominalna snaga 1150 Podaci o snazi uređaja...
  • Seite 94: Eu Izjava O Usklađenosti

    EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Karakteristike EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog odbora. Lice ovlašćeno za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212...
  • Seite 95: Степени На Опасност

    ● Вода от басейни при дозиране на добавките касае за дефект в материалите или производствен съобразно с предназначението дефект. В случай на предявяване на право на Температурата на изпомпваната течност не трябва гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или да надвишава 35 °C. към...
  • Seite 96: Експлоатация

    Свържете устойчив на вакуум маркуч с вградено Вследствие на това водата в главата на помпата спирателно устройство на обратния поток на се загрява. страната на засмукване. (Предлага се като За да се избегне повреда на помпата поради специална принадлежност). прегряване, при прегряване електрозахранването Завинтете...
  • Seite 97: Съхранение

    1. Работен шум, който може да се отстрани Вибриращ шум при вибрира. чрез намаляване на напълването с вземане на вода въздух в акумулиращия котел. Технически данни BP 3.200 Home BP 4.900 Home Мрежово напрежение 230-240 230-240 Мрежова честота Номинална мощност...
  • Seite 98: Характеристики

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Височина на засмукване (макс.) Налягане (макс.) MPa (bar) Макс. налягане на напълването с въздух в MPa (bar) 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) акумулиращия котел Макс. допустимо вътрешно налягане в...
  • Seite 99 Sisukord TÄHELEPANU ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- Üldised juhised ............ justada varakahjusid. Sihtotstarbeline kasutamine ........ Keskkonnakaitse Ohuastmed ............Keskkonnakaitse ..........Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige Lisavarustus ja varuosad........pakendid keskkonnasäästlikult. Tarnekomplekt ............. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Garantii..............vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis Seadme kirjeldus ..........
  • Seite 100: Käikuvõtmine

    Käikuvõtmine Märkus Pump käivitub kohe. Oodake, kuni pump sisse imeb ja Soovitame kasutada ainult Kärcheri originaal-imivooli- ühtlaselt pumpab, seejärel sulgege survetorustikus ole- kuid, -filtrikomponente ja -voolikühendusi. Kui kasuta- vad sulgurventiilid. takse teiste tootjate detaile, võivad pumbatava vedeliku Pärast väljalülitusrõhu saavutamist lülitab rõhulüliti sisseimemisel tekkida väärtalitlused, eelkõige bajonett- mootori välja.
  • Seite 101: Ladustamine

    Survekatlas olev membraan vibreerib. 1. Käitusest tingitud müra, mida on võimalik Vibreeriv müra vee võt- kõrvaldada säilituskatlas oleva õhktäite rõ- mise ajal hu vähendamisega. Tehnilised andmed BP 3.200 Home BP 4.900 Home Võrgupinge 230-240 230-240 Võrgusagedus Nimivõimsus 1150 Seadme võimsusandmed...
  • Seite 102: Tunnusjooned

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Mõõtmed ja kaalud Kaal (ilma tarvikuteta) 10,5 13,9 2011/65/EL Märkus 2009/125/EÜ Erandi põhjus vastavalt määrusele (EL) 2019/1781 lisa I peatükile 2 (12): j) Kohaldatud määrus(ed) Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! (EL) 2019/1781 Tunnusjooned Kohaldatud ühtlustatud normid...
  • Seite 103: Riska Pakāpes

    Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās. Garantija Norādījum Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Sūknis nav piemērots vadā esošā spiediena paaugsti- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- nāšanai. miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis Pieļaujamie padeves šķidrumi ir materiāla vai ražošanas defekts.
  • Seite 104: Darbība

    Ieskrūvējiet pieslēguma adapteri sūkņa spiediena Pirms pieslēgumu atvēršanas samaziniet spiedienu ie- pieslēgumā (izeja). rīcē.(Spiedienu skatiet nodaļā Tehniskie dati) Pieslēdziet spiediena vadu. Ekspluatācijas pabeigšana Noskrūvējiet iepildīšanas īscaurules vāciņu. 1. Izslēdziet ierīci ar “IESL. / IZSL.” slēdzi. Attēls E 2. Atvienojiet ierīci, izvelkot tīkla spraudni. ●...
  • Seite 105: Tehniskie Dati

    Spiediena tvertnē esošā membrāna vib- 1. Darbības troksnis, ko var novērst, samazi- Vibrējošs troksnis, ņe- rē. not gaisa uzpildes spiedienu akumulācijas mot ūdens tvertnē. Tehniskie dati BP 3.200 Home BP 4.900 Home Tīkla spriegums 230-240 230-240 Tīkla frekvence Nominālā jauda 1150 Ierīces veiktspējas dati...
  • Seite 106: Es Atbilstības Deklarācija

    EN 61000-3-2: 2014 Raksturlīknes EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: S. Reizers (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Vācija) Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 Vinendene (Winnenden), 01.06.2021.
  • Seite 107: Rizikos Lygiai

    Naudojimas ne pagal paskirtį Prijungimo adapteris su integruotu atbuliniu vožtu- Pastaba Gamintojas neprisiima atsakomybės už galimą žalą, at- Kamštis siradusią naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ar netin- kamai jį valdant. G 1 jungtis (33,3mm), siurbimo linija (įėjimas) Rizikos lygiai Pripildymo atvamzdis su gaubteliu PAVOJUS G 1 jungtis (33,3mm), slėgio linija (išėjimas) ●...
  • Seite 108: Naudojimas

    ● Prisukite siurblį tinkamais varžtais ant lygaus pavir- Kasdienė priežiūra ir techninė šiaus. priežiūra Be to, stacionaraus prietaiso atveju slėgio pusėje reko- PAVOJUS menduojama įrengti lankstų komponentą, pvz., lanksčią slėgio kompensavimo žarną (žr Pasirenkamasis prie- Elektros smūgio pavojus. das) slėgio pusėje. Tai suteikia tokių pranašumų: Prieš...
  • Seite 109: Techniniai Duomenys

    Slėginiame inde esanti membrana vi- 1. Eksploatuojant skleidžiamas triukšmas, Vibruojantis triukšmas bruoja. kurį galima pašalinti sumažinus oro pripil- imant vandenį dymo slėgį kaupiamajame katile. Techniniai duomenys BP 3.200 Home BP 4.900 Home Tinklo įtampa 230-240 230-240 Tinklo dažnis Vardinė galia 1150 Įrenginio galios duomenys...
  • Seite 110: Es Atitikties Deklaracija

    EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Charakteristinės kreivės EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgaliojimus. Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Vinendenas, Vokietija Tel.: +49 7195 14-0 Faks.: +49 7195 14-2212 Vinendenas, 2021 m.
  • Seite 111: Ступінь Небезпеки

    ● вода в басейнах за умови відповідного нашої продукції в цій країні. Можливі несправності дозування добавок. приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо Температура рідини, що перекачується, не повинна безкоштовно, якщо причина несправності полягає в перевищувати 35 °C. дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі виникнення...
  • Seite 112: Експлуатація

    Вказівка Якщо подача води відсутня, тиск вимкнення не У разі брудної води рекомендуємо встановити досягається, манометричний вимикач більше не фільтр попереднього очищення (див. Спеціальне може вимкнути пристрій. В результаті вода в приладдя) між зворотним клапаном і головці насоса нагрівається. всмоктувальним шлангом. Щоб...
  • Seite 113: Зберігання

    Мембрана в напірному резервуарі 1. Робочий шум, який можна усунути, Вібруючий звук під час вібрує. зменшивши тиск повітря, що надходить забору води у котел-накопичувач. Технічні дані BP 3.200 Home BP 4.900 Home Напруга мережі 230-240 230-240 Частота мережі Номінальна потужність 1150 Робочі...
  • Seite 114: Характеристичні Криві

    BP 3.200 Home BP 4.900 Home Висота всмоктування (макс.) Тиск (макс.) MPa (bar) Maкс. тиск наповнення котла-накопичувача повітрям MPa (bar) 0,18-0,2 (1,8-2,0) 0,18-0,2 (1,8-2,0) Maкс. допустимий внутрішній тиск в котлі- MPa (bar) 0,50 (5,0) 0,50 (5,0) накопичувачі Висота подачі (макс.) Розміри...
  • Seite 115: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны АБАЙЛАҢЫЗ ● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал Жалпы нұсқаулар..........қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Мақсатына сəйкес қолдану ....... НАЗАР АУДАРЫҢЫ Қауіп деңгейлері..........● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал Қоршаған ортаны қорғау ........қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер .... Қоршаған...
  • Seite 116: Құрылғының Сипаттамасы

    ● Кіріктірілген кері клапаны бар жалғастырғыш адаптерін сорғының соратын келте құбырына (кіріс) бұраңыз. Сурет C Нұсқау Егер су лас болса, кері клапан мен сору арасында алдын ала сүзгіден өткізуді ұсынамыз (қараңыз Арнайы керек-жарақтар). Сурет D Біріктірілген кері клапаны бар вакуумды өткізбейтін...
  • Seite 117: Күтім Жəне Техникалық Қызмет Көрсету

    Сумен жабдықтау болмаса, өшіру қысымына қол Сақтау резервуарында ауа толтыру қысымын тексеріңіз жеткізілмейді жəне қысым қосқышы құрылғыны бұдан былай өшіре алмайды. Бұл сорғы басындағы 1. Сақтау резервуарындағы ауа толтыру қысымын суды қыздырады. əр алты ай сайын тексеріңіз, қажет болса Қызып кету салдарынан сорғының зақымданбауы өшірілген/қысымсызданған...
  • Seite 118: Техникалық Сипаттамалары

    Қысымды ыдыстағы мембрана 1. Сақтау резервуарындағы ауа толтыру Су тартылған кезде дірілдейді. қысымын азайту арқылы жоюға болатын дірілдеген дыбыс жұмыс шуы. Техникалық сипаттамалары BP 3.200 Home BP 4.900 Home Желілік кернеу 230-240 230-240 Желі жиілігі Номиналды қуаты 1150 Құрылғының техникалық сипаттамалары...
  • Seite 119: 一般的な注意事項

    EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 сипаттамалары EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Қол қойғандар басқарманың тапсырмасы мен уəкілдігі бойынша əрекет етеді. Құжаттаманы жүргізетін уəкілетті тұлға: С. Райзер Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 120: 安全上のご注意

    汲み上げられる液体の温度は35 °Cを超えないでく 接続口 G 1 (33.3mm) サクションライン (インレッ ださい。 ト) 不適切な使用 キャップ付きフィラーネック 注意事項 接続口 G 1 (33.3mm) 圧力ライン (アウトレット) メーカーは、不適切な使用または誤った操作によって 生じたいかなる損害についても責任を負いません。 ポンプ用接続アダプター G 1 安全上のご注意 オン/オフスイッチ 危険 圧力表示 ● この注記は機器の誤った取り扱いにより、使用者が ネジ止め用長方形穴付きスタンド 死亡または重傷を負う可能性が高い危険事項が記載 されています。 エアバルブ (自動バルブ)、キャップ付き 警告 プラグ付き主電源ケーブル この注記は機器の誤った取り扱いにより、使用者が死 亡または重傷を負う可能性がある警告事項が記載され ドレンプラグ ています。...
  • Seite 121: 手入れとメンテナンス

    ** 別売品 手入れとメンテナンス す ( を参照)。これには次のようなメリッ トがあります: 危険 ● 設置や組み立ての自由度が向上します。 ● ラインパイプに振動が伝わらないため、騒音が低 感電の危険があります。 本機器において何らかの作業を行う際は、必ず事前に 減されます。 本機器をオフにして、電源プラグを抜いてください。 ● 水漏れが小さいと、ポンプの切り替え頻度が少な 機器はメンテナンスの必要はありません。 くなります。 注意事項 圧力解放 その後の排水と圧力逃がしを容易にするため、ポンプ 1. 接続されているシャットオフバルブを開閉し、圧 と圧力配管の間にストップコックを取り付けることを 力を解放します。 お勧めします (納品範囲には含まれません)。 システムが減圧されます。 ポンプから水を抜くときは、ストップコックを閉める 注意事項 ことで、圧力ラインから水が流れ出るのを防ぐことが 添加物の入った水を汲み上げる場合は、使用ごとにポ できます。 ンプをきれいな水で洗い流してください。 運転 貯蔵タンク内の空気充填の圧力を確認します 運転 1. 6か月ごとに貯蔵タンクの空気充填量をチェック し、必要に応じて、装置の電源を切った状態/無...
  • Seite 122: 技術データ

    品) を清掃してください。 技術 ポンプの吐出量は、吐出高さと接続さ 1. 最大吐出高さを守ってください ( データ れる外周部に依存します。 の章を参照)。必要に応じて、別 のホース径または別のホース長を選択し てください。 取水時の振動音 圧力容器の中の膜が振動します。 1. 貯蔵タンクに充填する空気の圧力を下げ ることで解消できる、運転時に発生する 騒音。 技術データ BP 3.200 Home BP 4.900 Home 電源電圧 230-240 230-240 電源周波数 定格出力 1150 機器のデータ 流量 最大 3200 4900 吸引高さ(最大) 圧力 (最大) MPa (bar) 貯蔵タンク内の空気充填の最大圧力...
  • Seite 123: 特性曲線

    特性曲線 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 署名者は取締役の全権代理として行動します。 文書の全権委員: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) 電話番号: +49 7195 14-0 ファックス: +49 7195 14-2212 Winnenden、 /06/01 EU準拠宣言...
  • Seite 124 ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻤﻴﺰة‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Seite 125 .‫ﻳﻬﺘﺰ اﻟﻐﺸﺎء ﻓﻲ وﻋﺎء اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺿﻮﺿﺎء ﻣﻦ اﻟﺎﻫﺘﺰاز ﻋﻨﺪ ﺳﺤﺐ‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺿﻐﻂ ﻣﻞء اﻟﻬﻮاء ﻓﻲ وﻋﺎء‬ ‫اﻟﻤﺎء‬ .‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ BP 4.900 Home BP 3.200 Home 230-240 230-240 ‫ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﺗﺮدد اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ 1150 ‫إدﺧﺎل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻘﺪر‬...
  • Seite 126 ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺄول ﻣﺮة‬ .‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫وﻗﺪ ﻳﺼﻞ وﻗﺖ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺣﺘﻰ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺤﺮك إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ‬ ‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﻬﺮ ﺟﺎف ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﻦ ﻧﻘﺺ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺿﻐﻂ ﻣﻞء اﻟﻬﻮاء ﻓﻲ وﻋﺎء اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ● .(‫)اﻧﻈﺮ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﺎر ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﺄول...
  • Seite 127 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﻣﺜﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت، ﻣﺘﺮاﻛﻤﺎت أو‬ .............
  • Seite 132 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Bp 4.900 home

Inhaltsverzeichnis