Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy CDH30 Gebrauchsanweisung Und Installation

Candy CDH30 Gebrauchsanweisung Und Installation

Keramikkochfeld
Inhaltsverzeichnis
  • Hot Surface Hazard
  • Cut Hazard
  • Product Information
  • Before Using Your New Ceramic Hob
  • Using the Touch Controls
  • Choosing the Right Cookware
  • Cooking Tips
  • Heat Settings
  • Care and Cleaning
  • Hints and Tips
  • Technical Specification
  • Selection of Installation Equipment
  • Before Locating the Fixing Brackets
  • Connecting the Hob to the Mains Power Supply
  • Информация За Продукта
  • Поддръжка И Почистване
  • Технически Спецификации
  • Предупреждения
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Nebezpečí Zranění
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Nastavení Vý Konu
  • Péče a ČIštění
  • Rady a Tipy
  • Technické Údaje
  • Volba Mí Sta Instalace
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ustawienia Temperatury
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Środki OstrożnośCI
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Per la Salute
  • Panoramica del Prodotto
  • Pannello Comandi
  • Scheda Prodotto
  • Prima DI Utilizzare Il Vostro Nuovo Piano DI Cottura in Vetroceramica
  • Blocco Dei Comandi
  • Protezione Contro Il Surriscaldamento
  • Utilizzo del Timer
  • Guida Alla Cottura
  • Consigli DI Cottura
  • Cura E Pulizia
  • Consigli E Accorgimenti
  • Specifiche Tecniche
  • Меры Предосторожности
  • Правила Техники Безопасности
  • Опасности Для Здоровья
  • Обзор Продукта
  • Вид Сверху
  • Панель Управления
  • Информация Об Изделии
  • Выбор Посуды
  • Блокировка Панели Управления
  • Автоматическое Выключение
  • Советы По Приготовлению
  • Очистка И Уход
  • Полезные Советы
  • Технические Характеристики
  • Установка
  • Risque de Coupure
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Présentation du Produit
  • Informations Relatives au Produit
  • Avant D'utiliser Votre Nouvelle Plaque Vitrocéramique
  • Utilisation des Commandes Tactiles
  • Verrouillage des Commandes
  • Protection Contre la Surchauffe
  • Coupure Automatique
  • Réglages de la Chaleur
  • Entretien et Nettoyage
  • Conseils et Astuces
  • Caractéristiques Techniques
  • Sélection de L'équipement D'installation
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Važne Sigurnosne Upute
  • Pregled Proizvoda
  • Informacije O Proizvodu
  • Automatsko Isključivanje
  • Postavke Topline
  • Njega I ČIšćenje
  • Tehničke Specifikacije
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Termék Áttekintése
  • TermékinformáCIó
  • Túlmelegedés Elleni Védelem
  • Automatikus Kikapcsolás
  • Az IDőzítő Használata
  • Ápolás És Karbantartás
  • Műszaki Jellemzők
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Prehľad Produktu
  • Informácie O Produkte
  • Ochrana Pred PrehriatíM
  • Automatické Vypnutie
  • Starostlivosť a Čistenie
  • Zaštita Od Pregrevanja
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Огляд Виробу
  • Інформація Про Виріб
  • Автоматичне Вимкнення
  • Догляд Та Очищення
  • Технічні Характеристики
  • Veiligheidswaarschuwingen
  • Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen
  • Gevaar Voor de Gezondheid
  • Productoverzicht
  • Bovenaanzicht
  • Bedieningspaneel
  • Productinformatie
  • Voordat U Uw Nieuwe Keramische Kookplaat in Gebruik Neemt
  • Onderhoud en Reiniging
  • Adviezen en Tips
  • Technische Specificatie
  • Avisos de Segurança
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Visão Geral Do Produto
  • Informação de Produto
  • Cuidados E Limpeza
  • Dicas E Sugestões
  • Especificação Técnica
  • Instalação
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Descripción del Producto
  • Vista Superior
  • Información del Producto
  • Bloqueo de Los Mandos
  • Apagado Automático
  • Uso del Temporizador
  • Consejos de Cocción
  • Ajuste de Temperatura
  • Cuidado y Limpieza
  • Consejos y Sugerencias
  • Especificaciones Técnicas
  • Varnostna Opozorila
  • Nevarnost Ureznin
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Nevarnost Za Zdravje
  • Pregled Izdelka
  • Informacije O Izdelku
  • Izbira Prave Posode in Pribora
  • Nega in ČIščenje
  • Namigi in Nasveti
  • Tehnične Specifikacije
  • Prezentarea Generală a Produsului
  • InformațII Despre Produs
  • Oprire Automată
  • Sfaturi Pentru Gătit
  • SpecificațII Tehnice
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 260
1、印刷颜色:胶装,单黑;
PN:16166000A26947
双头红外灶
Candy-MC-HD301 CDH30
80G双胶纸
20220106
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CDH30

  • Seite 1 1、印刷颜色:胶装,单黑; PN:16166000A26947 双头红外灶 Candy-MC-HD301 CDH30 80G双胶纸 20220106...
  • Seite 2 Manual pentru plita de inducție / Manual de instalare Keramikkochfeld DEUTSCH Gebrauchsanweisung / Installationshandbuch CDH30 Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Seite 260: Gefahr Durch Heiße Oberflächen

    Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen. Installation Gefahr von Stromschlägen • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten oder Wartung an dem Gerät vornehmen. • Der Anschluss an ein gutes Erdungssystem ist lebenswichtig und zwingend vorgeschrieben.
  • Seite 261 • Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder andere Gegenstände, mit Ausnahme von geeignetem Kochgeschirr, nicht mit der Glasoberfläche des Induktionskochfeldes in Berührung kommen, bis die Oberfläche abgekühlt ist. • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf der Kochfeldoberfläche abgelegt werden, da sie heiß...
  • Seite 262: Produktübersicht

    • Verwenden Sie keine Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung Ihres Kochfeldes, da diese die Glasoberfläche des Induktionskochfeldes verkratzen könnten. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
  • Seite 263: Bedienfeld

    Bedienfeld 1. EIN/AUS-Steuerung 2. Steuerung Leistungsstufen/Timer 3. Kochzonen Auswahlsteuerungen 4. Timer-Steuerung 5. Sperrfunktion Produktinformationen Das Mikrocomputer-Keramikkochfeld kann durch die Widerstandsheizung, die mikrocomputergesteuerte Regelung und die Multi-Power-Auswahl verschiedene Arten von Küchenanforderungen erfüllen, wirklich die optimale Wahl für moderne Familien. Das Keramikkochfeld stellt den Kunden in den Mittelpunkt und nimmt ein individuelles Design an. Das Kochfeld hat eine sichere und zuverlässige Leistung, die Ihr Leben angenehmer macht, und es Ihnen ermöglicht, den Spaß...
  • Seite 264 Heben Sie die Töpfe immer vom Keramikkochfeld ab - ziehen Sie Töpfe nicht, da Kratzer auf dem Glas entstehen können. Kochen mit dem Keramikkochfeld Mit dem Kochen starten 1. Berühren Sie die EIN/AUS-Steuerung. Nach dem Einschalten des Geräts ertönt ein einmaliger Signalton und die Kochzonen- Auswahlsteuerung zeigt „...
  • Seite 265: Wenn Sie Mit Dem Kochen Fertig Sind

    Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind 1. Berühren Sie die Kochzonen-Auswahlsteuerung, um die gewünschte Kochzone auszuschalten. 2. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die Steuerung auf „0“ stellen oder die Tasten „-“ und „+“ gemeinsam drücken. ODER 3. Schalten Sie das ganze Kochfläche durch Berühren der EIN/AUS-Steuerung aus.
  • Seite 266: Restwärme-Warnung

    Restwärme-Warnung Wenn das Kochfeld schon einige Zeit in Betrieb ist, entsteht eine gewisse Restwärme. Der Buchstabe „H“ weist darauf hin, dass die Kochzone noch heiß ist. Automatische Abschaltung Die automatische Abschaltung ist eine Sicherheitsfunktion für das Induktionskochfeld. Das Kochfeld schaltet sich automatisch ab, wenn Sie jemals vergessen sollten, die Kochzone nach dem Kochen auszuschalten.
  • Seite 267: Einstellung Des Timers Zum Ausschalten Einer Kochzone

    Einstellung des Timers zum Ausschalten einer Kochzone 1. Berühren Sie Kochzonen-Auswahl. 2. Berühren Sie die Timer-Steuerung, die Timer-Anzeige zeigt „10“ an. 3. Stellen Sie die Zeit durch Berühren der Timer-Tasten ein. Hinweis: Berühren Sie die Timer-Taste „-“ oder „+“ einmal, um die Zeit um eine Minute zu verlängern oder zu verkürzen.
  • Seite 268: Temperatureinstellungen

    Kochtipps • Wenn das Essen aufkocht, die Temperatur runterschalten. • Durch Verwendung eines Deckels wird die Garzeit reduziert und durch Bewahrung der Wärme Energie gespart. • Reduzieren Sie die Menge an Flüssigkeit oder Fett auf ein Minimum, um die Garzeiten zu verringern. •...
  • Seite 269: Pflege Und Reinigung

    Das ist normal für Kochgeschirr und deutet nicht auf einen Dies kann durch die Herstellungsweise Ihres oder knacken. Kochgeschirrs bedingt sein (Lagen aus Fehler hin. unterschiedlichen Metallen, die unterschiedlich vibrieren). Technische Merkmale Kochfeld CDH30 Kochzonen 2 Zonen Versorgungsspannung 220-240V~ Installierte elektrische Leistung 2700-3300 W Produktgröße T×B×H(mm) 288X520X55 Einbaugröße A×B (mm)
  • Seite 270: Vorbereitung Der Installation

    Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Angaben. Wir sind ständig bemüht, unsere Produkte zu verbessern, sodass Spezifikationen und Gestaltung ohne vorherige Ankündigung geändert werden können. Installation Vorbereitung der Installation 1. Schneiden Sie die Arbeitsfläche nach den in der Zeichnung angegebenen Maßen aus. Für Installations- und Anwendungszwecke sollten um das Loch herum mindestens 50 mm Platz gelassen werden.
  • Seite 271: Bevor Die Befestigungsbügel Positioniert Werden

    A(mm) B(mm) C(mm) D 50 Mini 30 Mini Lufteintritt Luftaustritt 10 mm Bevor Sie das Kochfeld installieren, stellen Sie sicher, dass • die Arbeitsfläche rechtwinklig und eben ausgerichtet ist, und dass keine strukturellen Bauteile den Platzbedarf einschränken. • die Arbeitsfläche aus hitzebeständigem Material besteht. •...
  • Seite 272: Anschließen Des Kochfeldes An Das Stromnetz

    Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz Dieses Kochfeld darf nur von einer entsprechend qualifizierten Person an das Stromnetz angeschlossen werden. Bevor Sie das Kochfeld an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie dass: 1. das Hausstromnetz für die Leistungsaufnahme des Kochfeldes geeignet ist. 2.
  • Seite 273 ‫ﺗوﺻﯾل اﻟﻣوﻗد ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ :‫ﺗﺄھﯾﻼ ً ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ً ﺎ ﺑﺗوﺻﯾل ھذا اﻟﻣوﻗد إﻟﻰ ﺧط ﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ. وﻗﺑل اﻟﺗوﺻﯾل، ﺗﺣﻘﻖ ﻣن أن‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻘوم ﺷﺧص ﻣؤھل‬ .‫ﺷﺑﻛﺔ ﺗوﺻﯾﻼت اﻷﺳﻼك اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠطﺎﻗﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﺳﺣﺑﮭﺎ اﻟﻣوﻗد‬ .‫اﻟﻔوﻟﺗﯾﺔ ﺗﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻣﺑﯾﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬ .‫ﻧﮭﺎ...
  • Seite 274 :‫اﻟﻣوﻗد، ﯾﺟب اﻟﺗﺄﻛد أن‬ ‫ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب‬ .‫ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل ﻣرﺑﻊ وﻣﺳﺗ و ٍ ، وﻋدم ﺗداﺧل ﻋﻧﺎﺻر إﻧﺷﺎﺋﯾﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ • .‫ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل ﻣﺻﻧوع ﻣن ﻣﺎدة ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺣرارة‬ • .‫إذا ﺗم ﺗرﻛﯾب اﻟﻣوﻗد ﻓوق ﻓرن، ﻓﯾﺟب أن ﯾﺷﺗﻣل اﻟﻔرن ﻋﻠﻰ ﻣروﺣﺔ ﺗﺑرﯾد ﻣدﻣﺟﺔ‬ •...
  • Seite 275 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫اﺧﺗﯾﺎر ﻣﻌدات اﻟﺗرﻛﯾب‬ .‫ﯾﻧﺑﻐﻲ ﻗطﻊ ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل طﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻣﻘﺎﺳﺎت اﻟﻣﺑﯾﻧﺔ ﻓﻲ اﻟرﺳم‬ .‫ﻣﻠم ﻛﺣد أدﻧﻰ ﺣول اﻟﻔﺗﺣﺔ‬ ‫وﻷﻏراض اﻟﺗرﻛﯾب واﻻﺳﺗﺧدام، ﯾﺟب ﺗرك ﻣﺳﺎﻓﺔ‬ .‫اﻟرﺟﺎء اﺧﺗﯾﺎر ﺳطﺢ ﻋﻣل ﻣن ﻣﺎدة ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺣرارة ﻟﺗﺟﻧب ﺗﺷوه ﻛﺑﯾر ﺑﺳﺑب اﻹﺷﻌﺎع اﻟﺣراري ﻣن اﻷﻗراص اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ .‫ﻣﻠم...
  • Seite 276 ‫رﺑﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺳﺑب ھو ﺗﻛوﯾن أواﻧﻲ اﻟطﮭﻲ )طﺑﻘﺎت ﻣن ﻣﻌﺎدن ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ ‫اﻷواﻧﻲ ﺗﺻدر ﺻوت ﻧﻘر‬ ‫ﺑﻌض‬ ‫ﺗﺻدر‬ .‫أو طﻘطﻘﺔ‬ .(‫اھﺗزازات ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ‬ CDH30 ‫أﻋﯾن اﻟطﮭﻲ‬ ‫أﻋﯾن‬ ‫ﻓوﻟﺗﯾﺔ اﻟﺗﻐذﯾﺔ‬ ‫ﺗﯾﺎر ﻣﺗﻧﺎوب‬ ‫ﻓوﻟت‬ ‫اﻟﻘدرة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋ ﯾ ّﺔ اﻟﻣﺛ ﺑ ّﺗﺔ‬ ‫وات‬...
  • Seite 277 .‫اﻟﻣﻘﻼة‬ ‫اﻣﺳﺢ ﺟﺎﻧﺑﻲ ﺷراﺋﺢ اﻟﻠﺣم ﺑﺎﻟزﯾت ﺑواﺳطﺔ ﻓرﺷﺎة. ﺿﻊ ﻛﻣﯾﺔ ﺻﻐﯾرة ﻣن اﻟزﯾت ﻓﻲ اﻟﻣﻘﻼة اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﺛم ﺿﻊ اﻟﻠﺣم ﻓﻲ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﻟﻛل ﺟﺎﻧب. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﺢ‬ ‫ة ﺑﯾن دﻗﯾﻘﺗﯾن و‬ ‫اﻗﻠب ﺷراﺋﺢ اﻟﻠﺣم ﻣرة واﺣدة ﻓﻘط أﺛﻧﺎء اﻟطﮭﻲ. وﺗﺗوﻗف ﻓﺗرة اﻟطﮭﻲ اﻟﻔﻌﻠﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺳ ُ ﻣك اﻟﺷراﺋﺢ ودرﺟﺔ اﻟﻧﺿﺞ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ. وﻗد ﺗﺗراوح اﻟﻔﺗر‬ ."‫اﻟﻠﺣم...
  • Seite 278 ." " ‫اﻟﻣؤﺷر‬ ‫اﻟﻣس زر اﻟﻣؤﻗت، وﺳﯾﻌرض‬ .‫اﺿﺑط اﻟوﻗت ﺑﻠﻣس زر اﻟﻣؤﻗت‬ ‫" أو "+" ﻟﻠﻣؤﻗت ﻣرة واﺣدة ﻟﺗﺧﻔﯾض أو زﯾﺎدة اﻟوﻗت ﺑواﻗﻊ‬ " ‫ﺗﻠﻣﯾﺢ: اﻟﻣس اﻟزر‬ ) ‫دﻗﯾﻘﺔ واﺣدة‬ ‫" أو "+" ﻓﯾﻘوم اﻟﻣؤﻗت ﺑﺗﺧﻔﯾض أو زﯾﺎدة اﻟوﻗت ﺑواﻗﻊ‬ "...
  • Seite 279 ‫إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫واﻟﺗﻲ‬ ‫ﺗوﻗف ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ إذا ﺣدث وﻧﺳﯾت أن ﺗوﻗف ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﻋﻠﻰ اﻟطﻌﺎم اﻟذي ﺗﻘوم ﺑطﮭﯾﮫ. وﯾوﺿﺢ اﻟﺟدول‬ ،‫أﺟل ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻣوﻗد اﻟﺣﺛﻲ‬ ‫إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ھو وظﯾﻔﺔ أﻣﺎن ﻣن‬ :‫اﻟﺗﺎﻟﻲ أوﻗﺎت اﻟﻌﻣل اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ ﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ ‫ﻣﺳﺗوى...
  • Seite 280 ‫اﻟطﮭﻲ‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻧﺗﮭﻲ ﻣن‬ (‫اﻟﻣس زر اﺧﺗﯾﺎر ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﺳﺧﯾن اﻟﺗﻲ ﺗرﻏب ﻓﻲ إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ )إطﻔﺎﺋﮭﺎ‬ "+" ‫ﻣ ﻌ ً ﺎ‬ ‫" و‬ " ‫" أو ﻟﻣس اﻟزرﯾن‬ " ‫أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل ﻋﯾن اﻟطﮭﻲ ﺑﺎﻟﺗﻣرﯾر ﻟﻸﺳﻔل إﻟﻰ‬ ‫أو‬ (‫)ﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ON/OFF ‫أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﻗد ﻛﻠﮫ ﺑﻠﻣس اﻟزر‬ ‫اﺣذر...
  • Seite 281 ‫اﺧﺗﯾﺎر أواﻧﻲ اﻟطﮭﻲ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أواﻧﻲ طﮭﻲ ﺑﺣواف ھﻼﻟﯾﺔ أو ﻗﺎﻋدة ﻣﻘوﺳﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛد أن ﻗﺎﻋدة اﻹﻧﺎء ﻣﻠﺳﺎء وﺗﺳﺗﻘر ﺑﺷﻛل ﻣﺳطﺢ ﻋﻠﻰ اﻟزﺟﺎج، وﺑﻧﻔس ﺣﺟم ﻋﯾن اﻟطﮭﻲ. داﺋ ﻣ ً ﺎ، ﺿﻊ اﻹﻧﺎء ﻣﺗﻣرﻛز ً ا ﻋﻠﻰ ﻋﯾن اﻟطﮭﻲ‬ .‫داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ رﻓﻊ اﻹﻧﺎء ﻋن اﻟﻣوﻗد اﻟﺳﯾراﻣﯾك، وﻻ ﺗزﻟﻘﮫ، وإﻻ ﻓﻘد ﯾﺧدش اﻟزﺟﺎج‬ ‫اﺣرص‬...
  • Seite 282 .‫ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام ﻣﻧظف ﺑﺎﻟﺑﺧﺎر‬ • .‫ﻣل ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣؤﻗت ﺧﺎرﺟﻲ أو ﻧظﺎم ﻣﻧﻔﺻل ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻋن ﺑﻌد‬ ‫ﻟم ﯾ ُ ﺻﻣم اﻟﺟﮭﺎز ﻟﯾﻌ‬ • ‫أﺟﻣل اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ‬ .‫ﻟﺷراء ﻣوﻗدك اﻟﺳﯾراﻣﯾك اﻟﺟدﯾد‬ .‫ﻧوﺻﻲ ﺑﺄن ﺗﻘﺿﻲ ﺑﻌض اﻟوﻗت ﻓﻲ ﻗراءة دﻟﯾل اﻹرﺷﺎدات/ اﻟﺗرﻛﯾب ھذا؛ ﻣن أﺟل اﺳﺗﯾﻌﺎب ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗرﻛﯾﺑﮫ وﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل ﺑﺎﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ‬ .‫اﻟﺗرﻛﯾب‬...
  • Seite 283 ‫ﺧطر اﻟﺟروح‬ ‫طﺔ ﺳطﺢ اﻟﻣوﻗد ﻋﻧد ﺳﺣب ﻏطﺎء اﻷﻣﺎن. ﻓﺎﺳﺗﺧدﻣﮭﺎ ﺑﺣذر ﺷدﯾد وﺧزﻧﮭﺎ‬ ‫ﺗﻧﻛﺷف اﻟﺷﻔرة اﻟﺣﺎدة ﻛﻣﺎ اﻟﻣوس ﻟﻣﻛﺷ‬ • .‫داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ/ ﻣﻛﺎن آﻣن وﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬ .‫ﻋدم ﺗوﺧﻲ اﻟﺣرص واﻟﺣذر ﯾﻣﻛن أن ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺗﻌرض ﻹﺻﺎﺑﺔ أو ﺟروح‬ •...
  • Seite 284 ‫ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺳﻼﻣﺗك ﺗﮭﻣﻧﺎ. وﻟذﻟك ﻧرﺟو ﻣﻧك ﻗراءة ھذه اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣوﻗد‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﺧطر اﻟﺻدﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ .‫اﻟﻣوﻗد ﻣن ﻣﺻدر اﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ أي ﻋﻣل أو ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻋﻠﯾﮫ‬ ‫اﻓﺻل‬ • .‫ﻣن اﻟﺿروري واﻹﻟزاﻣﻲ اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﻧظﺎم أﺳﻼك أرﺿﻲ ﺟﯾد‬ • .‫ﯾﺟب...
  • Seite 286 ‫اﻟﻣوﻗد اﻟﺳﯾراﻣﯾك‬ ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫دﻟﯾل اﻹرﺷﺎدات/ دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب‬ CDH30 ‫ ﻧﺷﻛرك ﻋﻠﻰ ﺷراء اﻟﻣوﻗد اﻟﺣﺛﻲ ﻣن‬CANDY. ‫ﯾ ُ رﺟﻰ ﻗراءة دﻟﯾل اﻹرﺷﺎدات ھذا ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣوﻗد واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن‬ ‫.آﻣن ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬...

Inhaltsverzeichnis