Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Safety Instructions
  • Protection of the Environment
  • Installation
  • Electrical Connection
  • Hob Cookware Advice
  • Use
  • Cleaning and Maintenance
  • Problem Solving
  • Aftercare
  • ISTRUZIONI DI Sicurezzai
  • Salvaguardia Dell'ambiente
  • Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Consigli Sui Recipienti DI Cottura Per Il Piano
  • Uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Alcuni Suggerimenti
  • Risoluzione del Problema
  • Manutenzione Aggiuntiva
  • Garanzie
  • Consignes de Sécurité
  • Protection de L'environnement
  • Installation
  • Raccordement Électrique
  • Conseils Concernant les Ustensiles de Cuisine pour la Table de Cuisson
  • Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Quelques Conseils
  • Résolution de Problèmes
  • Contrôle D'entretien Préliminaire
  • Service Apres Vente
  • Bezpečnostní Opatření
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Instalace
  • Elektrické Připojení
  • Doporučení Ohledně Nádobí Pro Varnou Desku
  • Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Následná Péče
  • Sigurnosne Upute
  • Zaštita Okoliša
  • Ugradnja
  • Priključivanje Na Električnu Mrežu
  • Savjeti Za Korištenje Posuđa Za Kuhanje Na Ugradnoj PločI
  • Upotreba
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Rješavanje Problema
  • Naknadno Održavanje
  • Biztonsági Utasítások
  • Környezetvédelem
  • Beszerelés
  • Elektromos Csatlakozás
  • A Főzőlapon Használt Edényekkel Kapcsolatos Javaslatok
  • Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibaelhárítás
  • Eladást Követő Szolgáltatás
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Instalacja
  • Przyłącze Elektryczne
  • Wskazówki Dotyczące Garnków Kuchennych Używanych Na Płycie
  • Obsługa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Obsługa Posprzedażowa
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • Protejarea Mediului
  • Instalare
  • Conexiune Electrică
  • Recomandări de Vase de Gătit Pentru Plită
  • Utilizare
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Rezolvarea Problemelor
  • Îngrijire Ulterioară
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Varovanje Okolja
  • Namestitev
  • Priključitev Na Električno Napetost
  • Nasvet Glede Posode Za Kuhalno Ploščo
  • Uporaba
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Reševanje Težav
  • Popravila
  • Bezbednosna Uputstva
  • Zaštita Životne Sredine
  • Ugradnja
  • Priključivanje Na Električnu Mrežu
  • Saveti Za Korišćenje Posuđa Na Ugradnoj PločI
  • Upotreba
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Rešavanje Problema
  • Naknadno Održavanje
  • Інструкція З Техніки Безпеки
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Встановлення
  • Електричне Підключення
  • Поради Щодо Вибору Посуду Для Використання На Варильній Поверхні
  • Експлуатація Поверхні
  • Очищення Та Обслуговування
  • Можливі Проблеми Та Їх Вирішення
  • Післяпродажне Обслуговування
  • Инструкции За Безопасност
  • Защита На Околната Среда
  • Монтаж
  • Електрическо Свързване
  • Съвет Относно Готварските Съдове, Подходящи За Плотове
  • Използване
  • Почистване И Техническа Поддръжка
  • Разрешаване На Проблеми
  • Следпродажбено Обслужване
  • Instrucciones de Seguridad
  • Protección del Medio Ambiente
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Consejo sobre Los Utensilios de Cocina
  • Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Cuidado Posterior
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Installatie
  • Elektrische Aansluiting
  • Advies over te Gebruiken Pannen
  • Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Enkele Tips
  • Problemen Oplossen
  • Nazorg
  • Правила Безопасности
  • Предупреждения Общего Характера
  • Меры По Защите Окружающей Среды
  • Установка
  • Подключение К Электросети
  • Рекомендации Относительно Выбора Посуды Для Варочной Поверхности
  • Эксплуатация Прибора
  • Уход И Очистка
  • Некоторые Рекомендации
  • Решение Проблем
  • Послепродажное Обслуживание
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Τοποθέτηση
  • Ηλεκτρικη Συνδεση
  • Συμβουλεσ Για Μαγειρικα Σκευη
  • Χρηση
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Επιλυση Προβληματων
  • Μεταγοραστικη Φροντιδα
  • Instruções de Segurança
  • Proteção Do Ambiente
  • Instalação
  • Instalação Embutida
  • Ligação Elétrica
  • Conselhos de Utensílios de Cozinha
  • Uso
  • Limpeza E Manutenção
  • Algumas Sugestões
  • Resolução de Problemas
  • Pós-Tratamento
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Inštalácia
  • Elektrické Zapojenie
  • Odporúčaný Riad
  • Používanie
  • Istenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Popredajná Starostlivosť
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 103
E
D
C
B
A
06.07.22 FR diline logo eklendi/ Logo added to FR language.
CL N°
REV.
DATE
SPECIFICATION
GENERAL TOLERANCE
29.07.2021
ISO 2768 - m
29.07.2021
BASE CODE
-
WEIGHT SCALE
TREATMENT
Printing Color
Grey Scala
MATERIAL
SIZE
Enzo Paper
A4
MODIFY DESCRIPTION
DATE
SIGNATURE
DRAWN
Y.GÜLTÜRK
CHECKED
B.SERHATLI
FOR
HOB
7 0 0 0 5 1 6 4
REPLACE No
------------
RELEASE LEVEL
PRODUCTION RELEASED
PROPERTY OF
NAME
USER MANUAL VC B 18
(LOCAL LANGUAGE)
KULLANMA KILAVUZU VC B 18
PART CODE
ORIGIN
ECBR-00000196
------------
MODIFIED BY
SHEET
1/1
CL No
Class Specification
SC 000-000
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CH64DCT

  • Seite 4 СОДЕРЖАНИЕ ЗМІСТ ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ......74 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ........109 1. Захист навколишнього середовища .......75 1. Предупреждения общего характера .......110 2. Встановлення ............75 2. Меры по защите окружающей среды ....110 3. Електричне підключення .........75 3. Установка ..............110 4. Поради щодо вибору посуду для 4.
  • Seite 103: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wir empfehlen, diese Anleitung für die Montage Gerätestecker nicht kompatibel sind, wenden Sie sowie zum späteren Nachschlagen aufzubewahren. sich an einen qualifizierten Elektriker, um einen Notieren Sie sich vor der Montage des Kochfelds die entsprechenden Austausch vorzunehmen. Seriennummer für den Fall, dass Sie die Hilfe des Stecker und Steckdose müssen den geltenden Kundendienstes in Anspruch nehmen müssen.
  • Seite 104: Umweltschutz

    Typenschild (am Gehäuseunterteil des Kochfelds angebracht) Falls unter dem Kochfeld ein Ofen installiert wird, darf die Abtrennung nicht angebracht werden, und der Mindestabstand zwischen dem PRODUCT CODE unteren Teil des Kochfelds und dem Ofen darf nicht kleiner als 10 mm sein.
  • Seite 105 Achten Sie vor dem Herstellen des Anschlusses darauf, dass das ANORDNUNG Gerät durch eine geeignete Sicherung geschützt ist und die Anschlussleitungen für eine normale Versorgung des Geräts ausgelegt sind. Legen Sie das Kochfeld mit der Glasseite auf die Arbeitsfläche. Achten Sie darauf, dass das Glas geschützt ist. Öffnen Sie die Abdeckung in der nachstehenden Reihenfolge: Schrauben Sie die Kabelklemme „1“...
  • Seite 106: Tipps Zum Kochgeschirr

    überhitzter Kupfertopf hinterlässt dauerhafte Rückstände auf dem Anschluss an den Klemmen des Klemmenblocks Kochfeld. Porzellan/Emaille: Gutes Leistungsverhalten nur bei glattem, flachem Boden. ANORDNUNG ANORDNUNG Glaskeramik: nicht empfehlenswert. Schlechtes Leistungsverhalten. "1-6" "7" Kann die Oberfläche zerkratzen. EINPHASIG oder ZWEIPHASIG 220-240 V~ 5.
  • Seite 107: Doppelzone Einschalten

    Kochzonen ein-/ausschalten nach Konfiguration der Berührungssteuerung ist dieser Vorgang nur in bestimmten Fällen möglich. Die folgenden Beispiele dienen lediglich zur Information. Nutzen Sie dann Ihre persönliche Erfahrung, um diese Einstellungen an Ihre Kochgewohnheiten und -vorlieben anzupassen. Kindersicherung Zum Einschalten einer Kochzone berühren Sie das entsprechende Bedienfeld für 400 msec.
  • Seite 108: Reinigung Und Wartung

    T mer 6. REINIGUNG UND WARTUNG Die Timerfunktion kann entweder mit der entsprechenden Taste oder . Lassen Sie das Kochfeld abkühlen, bevor Sie irgendwelche durch gleichzeitiges Berühren der Tasten „+“ und „-“ aktiviert werden. Maßnahmen treffen. In beiden Fällen muss eine Kochzone ausgewählt und die .
  • Seite 109: Problembehebung

    Das Kochfeld bzw. bestimmte Kochzonen funktionieren nicht 7. PROBLEMBEHEBUNG Die Anschlüsse an der Klemmleiste wurden nicht korrekt Die Kochzonen werden nicht oder nur mäßig heiß. vorgenommen. Benutzen Sie ausschließlich ebenbödiges Kochgeschirr. Wenn Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse entsprechend den Hinweise zwischen Kochgeschirr und Kochzone Licht zu sehen ist, findet keine ausgeführt wurden oder das Bedienfeld gesperrt ist.
  • Seite 139 Min. 70 mm Figure 1 Figure 2 10 mm 700 mm 55 mm 150 mm Figure 3 Figure 4 Figure 5 Bottom Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11...
  • Seite 140 ‫7. ﺣل اﻟﻣﺷﻛﻼت‬ .‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺻﺣﺔ اﻟﺗوﺻﯾﻼت وﻗﻔل ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم. إﻟﻐﺎء ﻗﻔل اﻟﻣوﻗد‬ ‫ﻻ ﯾﺗوﻗف اﻟﻣوﻗد ﻋن اﻟﻌﻣل‬ (‫ﻻ ﺗﻧﺟﺢ ﺷﻌﻼت اﻟطﮭﻲ ﻓﻲ ﻏﻠﻲ اﻟطﻌﺎم أو ﻻ ﺗﻌﻣل ﺳوى ﺑرﻓﻖ )ھﺎدﺋﺔ‬ .‫ﻗﻔل ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم. إﻟﻐﺎء ﻗﻔل اﻟﻣوﻗد‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳوى اﻷواﻧﻲ ﻣﺳطﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋدة. ﻓﺈذا ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻛﺎﻧك رؤﯾﺔ اﻟﺿوء ﺑﯾن إﻧﺎء اﻟطﮭﻲ‬ ‫ﻣﻌدل...
  • Seite 141 ‫6. اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻣؤﻗت‬ .‫. ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺗرك اﻟﻣوﻗد ﻟﯾﺑرد ﺗﻣﺎﻣﺎ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ ﺗﻧﻔﯾذ أي أﻋﻣﺎل ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻟﮫ‬ .‫ﯾﻣﻛن ﺗﻔﻌﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﻣؤﻗت ﺑﺎﺳﺗﺧدام زرھﺎ اﻟﺧﺎص، أو ﺑﻠﻣس زري "+" و "-" ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت‬ ً .0 ‫وﻓﻲ اﻟﺣﺎﻟﺗﯾن، ﯾﺗﺣﺗم اﺧﺗﯾﺎر اﻟﺳﺧﺎن وﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻣﺳﺗوى طﺎﻗﺗﮫ أﻛﺑر ﻣن‬ ‫.
  • Seite 142 ‫اﻟطﺎﻗﺔ إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ "٠" وﯾظل اﻟﺳـﺧﺎن ﻣﺧﺗﺎرا ﻟﻣدة ٠١ ﺛوان. إذا ﺗم ﺗﻌطﯾل اﻟﺳــﺧﺎن، ﻓﺳــﯾﺗوﻗف‬ ً ُ ٍ ً ‫اﻟﻣؤﻗت ﻋن اﻟﻌﻣل. وﻻ ﯾﻣﻛن اﺗﺧﺎذ ھذا اﻹﺟـراء إﻻ ﻓـﻲ ﻋدد ﻣن اﻟﺣﺎﻻت اﻟﻣﺣددة وﻓﻘﺎ ﻹﻋدادات‬ ُ ‫ﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف اﻟﺷﻌﻠﺔ‬ ‫اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﻠﻣس. اﻷﻣﺛﻠﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻷﻏراض اﻟﺗوﺿﯾﺢ ﻓﺣﺳـــــب. وﺳﯾﻣﻛﻧك ﺿﺑط ﺗﻠك اﻹﻋدادات ﺑﻣﺎ‬ .‫ﯾﺗﻧﺎﺳب...
  • Seite 143 .‫ﺑﺎﻟﺳطﺢ اﻟزﺟﺎﺟﻲ ﻟﻠﻣوﻗد. ﺳﺗﺗرك اﻷواﻧﻲ اﻟﻧﺣﺎﺳﯾﺔ ﺷدﯾدة اﻟﺳﺧوﻧﺔ ﺑﻘﺎﯾﺎ ﺳﺗظل داﺋﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗد‬ ً ‫اﻟﺗوﺻﯾل إﻟﻰ اﻟﻣﻧﺎﻓذ اﻟطرﻓﯾﺔ ﺑﺎﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟطرﻓﯾﺔ‬ .‫اﻟﺑورﺳﻠﯾن/ اﻟﻣﯾﻧﺎ ﻻ ﺗﺣﻘﻖ أداء ﺟﯾ ً دا إﻻ إذا ﻛﺎﻧت ﺑﻘﺎﻋدة ﻣﺳطﺣﺔ ورﻗﯾﻘﺔ وﻧﺎﻋﻣﺔ‬ ً .‫ﺧزف زﺟﺎﺟﻲ: ﻻ ﯾﻧﺻﺢ ﺑﮫ أداء رديء ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺧدش اﻟﺳطﺢ‬ ُ...
  • Seite 144 ً :‫اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗرﺗﯾب اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫ُ اﻟﻣﺧطط‬ ‫- ﻓك ﻣﺳﺎﻣﯾر ﻣﺷﺑك ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻛﺎﺑل "١"؛‬ ‫- اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ اﻟﺷرﯾطﯾن اﻟﺟﺎﻧﺑﯾﯾن؛‬ ‫- وﺿﻊ رأس اﻟﻣﻔك اﻟﻣﺳطﺢ ﻓﻲ ﻣﻘدﻣﺔ ﻛل ﺷرﯾط "٢" و "٣"، ﻣﻊ اﻟﺿﻐط ﻟﻠداﺧل؛‬ .‫- إزاﻟﺔ اﻟﻐطﺎء‬ :‫ﻹزاﻟﺔ ﻛﺎﺑل اﻟﺗﻐذﯾﺔ ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫- إزاﻟﺔ...
  • Seite 145 ‫ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب ﻓرن أﺳﻔل اﻟﻣوﻗد، ﯾﺗﺣﺗم ﺗرﻛﯾب ﺳطﺢ ﻓﺎﺻل، ﻋﻠﻰ أﻻ ﺗﻘل اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﯾن‬ (‫اﻟﻠوﺣﺔ اﻟﺗﻌرﯾﻔﯾﺔ )ﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟﺳطﺢ اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻟﻘﺎﻋدة اﻟﻣوﻗد‬ ،‫اﻟﺳطﺢ اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻟﻠﻣوﻗد واﻟﻔرن ﻋن ٠١ ﻣﻠم. وﯾﺣظر ﺗرﻛﯾب ﻓرن ﻏﯾر ﻣﺑرد أﺳﻔل ھذا اﻟﻣوﻗد‬ ّ ُ ‫رﻣز...
  • Seite 146 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻧﻧﺻــﺢ ﺑﺎﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑدﻟﯾل اﻹرﺷﺎدات ھذا ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﻲ أﻋﻣﺎل اﻟﺗرﻛﯾب‬ .‫ﺑﻌد ﺗﻣﺎم ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‬ ً ‫واﻻﺳﺗﺧدام ﻻﺣﻘﺎ، وﻗﺑل ﺗرﻛﯾب اﻟﻣوﻗد، ﻋﻠﯾك ﺗﺳـﺟﯾل رﻗﻣﮫ اﻟﺗﺳــﻠﺳــﻠﻲ‬ ‫ﯾﻣﻛن إﺗﻣﺎم اﻟﻔﺻــل ﻋن طرﯾﻖ ﺗوﻓﯾر ﻣﻘﺑس ﯾﺳـــﮭل اﻟوﺻول إﻟﯾﮫ أو ﻋن‬ .‫ﺣﺎل ﺣﺎﺟﺗك ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺎﻋدة ﻣن ﺧدﻣﺎت ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺑﯾﻊ‬ .‫طرﯾﻖ...
  • Seite 147 ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ 3............٣٥ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 4............. ٥‫1٢.ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬ 4............... ٥‫2٣.اﻟﺗرﻛﯾب‬ 4..........٦‫3٤.اﻟوﺻﻼت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ 6.... ٨‫4٥.ﻧﺻﯾﺣﺔ ﺑﺧﺻوص أواﻧﻲ اﻟطﮭﻲ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻣﻊ اﻟﻣوﻗد‬ 6.............. ٨‫5٦.اﻻﺳﺗﺧدام‬ 8..........١٠‫6٧.اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 9............١١‫7٨.ﺣل اﻟﻣﺷﻛﻼت‬ 9............. ١١‫8٩.اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﻼﺣﻘﺔ‬ 02 AR...
  • Seite 148 ‫اﻟﻣواﻗد‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ُ The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function. Il Produttore non si assume responsabilità...

Inhaltsverzeichnis