Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Multi-Venous IV Training Arm
Male, Female and Pediatric
www.laerdal.com
User Guide
EN
FR
ES
DE
BR
NL
JA
ZH
KO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laerdal Multi-Venous IV Training Arm

  • Seite 1 Multi-Venous IV Training Arm Male, Female and Pediatric User Guide www.laerdal.com...
  • Seite 2 Introduction The Multi-Venous IV Training Arm is a lifelike arm reproduction with multi-vein system designed for peripheral intravenous therapy. This User Guide covers 3 versions of the Multi-Venous IV Training Arm: Adult Male, Adult Female and Pediatric. Unless otherwise specified, the information in this User Guide applies to all versions.
  • Seite 3 Introduction Le bras multi-veines de formation à la perfusion intraveineuse est une reproduction réaliste de bras. Il est doté d’un système multi-veines conçu pour l’apprentissage de la thérapie intraveineuse. Ce mode d’emploi concerne 3 versions du bras multi-veines de formation à...
  • Seite 4 Introduction Der Multi-Venen-IV-Punktionsarm ist eine lebensgroße Reproduktion eines Arms mit Multivenensystem für die periphere intravenöse Therapie. Dieses Benutzerhandbuch umfasst 3 Versionen des Multi-Venen-IV-Punktionsarms: erwachsen männlich, erwachsen weiblich sowie Kind. Falls nicht anderweitig angegeben, gelten die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführten Informationen für all diese Versionen. Warnhinweis Dieses Produkt enthält Naturgummilatex, das bei Kontakt allergische Reaktionen bei Menschen hervorrufen kann.
  • Seite 5 Introduction De Multiveneuze IV-trainingsarm is een levensechte reproductie van een arm met een meeraderig systeem, ontworpen voor perifere intraveneuze therapie. Deze gebruiksaanwijzing behandelt 3 versies van de Multiveneuze IV-trainingsarm: volwassen man, volwassen vrouw en pediatrisch. Tenzij anders aangegeven, is de informatie in deze gebruiksaanwijzing van toepassing op alle versies.
  • Seite 6 Introduction 多静脉静脉注射训练臂是一款逼真的模拟手臂, 配有专为外周静脉治疗而设计的 多静脉系统。 本用户指南涵盖 3 个版本的多静脉注射训练臂: 成年男性、 成年女性 和儿童。 除非另有说明, 本用户指南中的信息适用于所有版本。 警告 本产品含有天然乳胶, 与人体接触时可能会引起过敏反应。 注意事项 请勿使用碘制剂, 否则因其造成的污渍将无法清除。 注意 • 推荐导管尺寸: 22 号或更小。 • 用模拟人润滑剂进行润滑, 便于插入。 • 发生大量泄漏时, 应更换新的皮肤和多静脉系统。 정맥로 확보 실습용 팔은 말초 정맥 주사 실습용으로 설계된 정맥로 시스템이 있는 실제와...
  • Seite 8: Items Included

    Items Included 1. Multi-Venous IV Training Arm 4. Tubing and Clamp 2. Replacement Skin 3. Blood Bag 7. Simulated Blood 6. Manikin 5. Multi-Vein System Concentrate Lubricant 9. Vein Bands (x 4) 8. Shoulder Attachment 10. User Information Hardware...
  • Seite 9 Items Included 1. Bras multi-veines de formation à la 1. Multiveneuze IV-trainingsarm perfusion intraveineuse 2. Vervanghuid 2. Peau de remplacement 3. Bloedzak 3. Poche de sang 4. Slang en klem 4. Tubulure et clamp 5. Veneus systeem 5. Système multiveineux 6.
  • Seite 10 Overview Adult Male Multi-Venous IV Arm 1. Basilic 2. Median 4. Cephalic 3. Antecubital 5. Dorsal Veins Adult Female / Pediatric Multi-Venous IV Arm 3. Antecubital 2. Median 5. Dorsal Veins 1. Basilic...
  • Seite 11 Overview Bras multi-veines de formation à la perfusion Multiveneuze IV-trainingsarm, volwassen man intraveineuse, version homme adulte Multiveneuze IV-trainingsarm, volwassen Bras multi-veines de formation à la perfusion vrouw intraveineuse, versions femme adulte/enfant 1. Basilica 1. Veine basilique 2. Mediana 2. Veine médiane 3.
  • Seite 12 Setup...
  • Seite 13 Setup...
  • Seite 14 Removing Skin & Vein System...
  • Seite 15 Cleaning Mandrel Note Opmerking Excess dried glue may need to be scraped Overtollige lijmresten moeten worden away. weggeschraapt. Note 注 Vous devrez éventuellement racler la colle チューブの固定のため予めいく つかのポ sèche en excès pour l’enlever. イン トに接着剤が用いられています。 余 分な接着剤は剥がして ください。 Nota Puede que tenga que raspar para quitar el 注意...
  • Seite 16 Replacing Skin & Vein System 2,5 cm / 1 in...
  • Seite 17 Replacing Skin & Vein System 9. Push air through vein with a syringe to 9. Duw met een spuit lucht door de check for kinks or blockages. aderen om te controleren op knikken of verstoppingen. 9. Injectez de l’air dans la veine au moyen 9.
  • Seite 18 Replacing Skin & Vein System...
  • Seite 19 Replacing Skin & Vein System Notes Opmerkingen • Heat arm skin before replacing on mandrel. • Verwarm de huid voordat u deze op This can be done with a hair dryer. de arm plaatst. U kunt hiervoor een • Male arm skin includes thumb piece. haardroger gebruiken.
  • Seite 20: Care & Maintenance

    Care & Maintenance • Clean arm with mild soap and water after each training session and perform a general inspection regularly. • Flush veins with water and then air using a slip tip syringe. Disinfect when needed with a mild solution of bleach and water followed by flushing with air. •...
  • Seite 21 Care & Maintenance • Para la limpieza, utilice jabón suave y agua después de cada sesión de formación y revíselo periódicamente. • Introduzca agua en las venas y después introduzca aire con una jeringa de punta deslizable. Desinfecte cuando sea necesario con una solución suave con lejía y agua y después introduzca aire.
  • Seite 22 Care & Maintenance • Limpe o braço com sabão neutro e água, após cada sessão de treinamento, e realize uma inspeção geral regularmente. • Lave as veias com água e depois insira ar usando uma seringa de ponta. Desinfete, quando necessário, com uma solução suave de alvejante e água e injete ar em seguida. •...
  • Seite 23 Care & Maintenance • トレーニングセッションが終わるごとに、 低刺激性の石鹸と水でクリーニングし、 定期的な点検を行って ください。 • 静脈に水を流した後に、 シリンジで空気を送り込みます。 必要に応じて、 漂白剤を 水で薄めた液体で滅菌し、 その後空気を送り込みます。 • 三角筋注射パッ ドを使用している場合 (水専用)、 トレーニングセッションが終わる ごとに、 フ ォームパッ ドの水を絞って ください。 スキンに再度挿入する前に、 パッ ド を空気乾燥させて ください。 コーンスターチを振りかけると簡単に挿入できます。 カビが発生しないように、 漂白剤を水で薄めた液体にパッ ドを浸して ください。 ス キンのフ ォームパッ ドは、 濡れたまま放置しないでください。 注意...
  • Seite 24 Care & Maintenance • 매 교육 세션 후에는 부드러운 비눗물로 팔을 세척하고 일반 검사를 정기적으로 실시합니다. • 정맥을 우선 물로 씻어낸 다음, 슬립 팁 주사기로 공기를 주입해 씻어냅니다. 공기로 씻어낸 다음, 필요 시 순한 표백제 용액과 물로 소독합니다. • 삼각근 주사 패드를 사용하는 경우(물만 해당), 매 교육 세션 후 스펀지 패드에서 물을...
  • Seite 25 51,44 cm À conserver à l’intérieur, à l’abri de la lumière directe du soleil Pièces détachées Pour obtenir les pièces détachées et les accessoires les plus récents, visitez le site www.laerdal.com Avertissements et mises en garde Notes Un avertissement identifie les conditions, les...
  • Seite 26 73,7 cm 51,44 cm Almacénelo en el interior evitando la luz directa del sol Piezas de recambio Para conocer las últimas piezas de repuesto y accesorios, visite www.laerdal.com Advertencias y precauciones Notas Una advertencia identifica condiciones, riesgos Una nota indica información importante sobre o prácticas no seguras que pueden provocar daños...
  • Seite 27 73,7 cm 51,44 cm Armazene em ambiente fechado e ao abrigo da luz solar direta Peças de reposição Para conhecer as mais recentes peças de reposição e acessórios, visite www.laerdal.com Advertências e cuidados Notas Uma indicação de Advertência refere-se a uma Uma nota refere-se a informações importantes...
  • Seite 28 小児アーム 重量 1.7 kg 1.79 kg 0.91 kg 寸法 72.4 cm 73.7 cm 51.44 cm 直射日光の当たらない屋内に保管して ください 交換部品 最新の交換部品およびアクセサリについては、 www.laerdal.com/jp/ をご確認ください。 警告と注意 注 「警告」 は、 重篤な人身傷害や死亡につながり 「注」 は、 製品および取扱いに関する重要な情 得る条件、 危険の元となる原因または危険な行 報を示しています。 為を特定するものです。 「注意」 は、 軽度の人身傷害または製品の損傷 につながり得る条件、 危険の元となる原因また は危険な行為を特定するものです。 规格...
  • Seite 29 72.4cm 73.7cm 51.44cm 직사광선을 피해 실내 보관 교체 부품 최신 교체용 부품 및 부속품은 www.laerdal.com/kr/을 참조하십시오. 경고 및 주의 사항 참고 경고는 심각한 부상을 입거나 목숨을 잃을 수도 참고 사항은 제품 또는 작동에 관한 중요 정보를 있는 상황, 위험 요소 또는 위험한 실습 행위를...
  • Seite 30 Warranty グローバル保証 Global Warranty 諸条件については 「Laerdal グローバル保証」 Refer to the Laerdal Global Warranty for terms をご参照ください。 詳し くは、 www.laerdal.com/jp and conditions. For more information visit をご覧ください。 www.laerdal.com 全球保修 Garantie mondiale 请参见 《挪度全球保修》 了解条款与条件。 如需 Reportez-vous à la garantie mondiale de 了解更多信息,...
  • Seite 32 © 2020 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Manufactured in USA for: Laerdal Medical AS P.O. Box 377,Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 51 51 17 00 Printed in USA www.laerdal.com...

Diese Anleitung auch für:

270-00001