Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stahlwandpool Set Highline rund
DE
Bedienungsanleitung
.
EN
Instruction manual
.
FR
Instructions de service
.
IT
Istruzioni per l'uso
.
SL
Navodila za uporabo
.
RO
Manual de utilizare
.
CS
Návod k obsluze
.
HR
Pute za uporabu
.
HU
Kezelési útmutató
.
SK
Návod na použitie
.
BG
Ръководство за експлоатация
.
Art. Nr.: 012610, 012612,
012614
S. 2
P. 7
P. 11
P. 16
S. 20
P. 24
S. 28
S. 32
S. 36
S. 40
C. 44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Steinbach 012610

  • Seite 1 P. 16 Navodila za uporabo S. 20 Manual de utilizare P. 24 Návod k obsluze S. 28 Pute za uporabu S. 32 Kezelési útmutató S. 36 Návod na použitie S. 40 Ръководство за експлоатация C. 44 Art. Nr.: 012610, 012612, 012614...
  • Seite 2 Einleitung: • Der Pool ist ein Gebrauchsobjekt. Achten Sie auf die richtige Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Poolset aus unserem Sortiment Wartung Ihres Pools. Oft kann eine übermäßige oder schnell entschieden haben. Nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um voranschreitende Verschlechterung der Wasserqualität dem Pool diese Aufbauanleitung zu lesen bevor Sie mit dem Aufstellen des schaden.
  • Seite 3 • regelmäßig auf. Das kann im Notfall den lebensrettenden Unter- lich. Ihr Schwimmbecken darf daher keinesfalls auf aufgeschütteten Flächen montiert werden. Dies könnte zu Setzungen und somit zu schied machen. Schäden am Schwimmbecken führen. Wählen Sie für Ihr Schwimm- • Instruieren Sie alle Poolbenutzer, einschließlich der Kinder, was im becken nach Möglichkeit den sonnigsten Platz in Ihrem Garten.
  • Seite 4 Mit einer geraden Latte - noch besser wäre eine Messlatte (ALU- Beenden Sie den Wandkreis und schlieβen Sie ihn mit den Schrau- Latte) - auf die Sie eine Wasserwaage aufsetzen, beginnen Sie nun ben, wobei zu beachten ist, dass die Schraubenköpfe sich an der vom tiefsten Punkt ausgehend, Ihren Aufstellplatz einzuebnen.
  • Seite 5 Bringen Sie die Folie an einem sonnigen Tag an (bei mindestens 20º 1. Richten Sie die erste Zierkappe über die Enden der zwei Hand- C), damit sie sich während der Installation richtig an das Schwimm- laufschienen und haken Sie die Zierkappe auf den inneren Rän- becken anpassen kann.
  • Seite 6 Wir emfpehlen eine Einwinterung erst dann, wenn die Wassertempe- ratur unter 12°C liegt. Schäden, die durch Frost entstehen, sind nicht durch Gewährleis- tung gedeckt! Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Tel. für Österreich: (0820) 200 100 109 (0,145€ pro Minute aus allen Netzen) Tel.
  • Seite 7 SAFETY BARRIERS OR POOL COVERS CANNOT REPLACE THE Introduction: CONTINUOUS AND COMPETENT SUPERVISION BY ADULTS. We are pleased that you have chosen to buy a poolset from our ADULTS HAVE TO ASSUME THE FUNCTION OF A LIFEGUARD product range. Please devote a few minutes of your time to read this AND TO TAKE CARE OF THE SAFETY OF THE SWIMMERS, assembly manual before you begin to install the pool.
  • Seite 8 The necessary electrical connections must be made by a licensed The maximum weight that the installation site can support must be electrical contractor. The supply lines are secure and in addition to taken into consideration. earth with a residual current circuit breaker 30 milliamps. The rele- The basin is generally not suitable for installation in the ground, vant statutory provisions as ÖVE, VDE etc.
  • Seite 9 Regardless how you make the groove, you have to apply to the floor Basin assambling without floor isolation insulation and the fillet a swimming fleece because otherwise the bottom of the pool liner insulation deprives the plasticizers, the film Concrete slabs beneath the bottom rail connectors are not essential becomes brittle and thus significantly reduces the lifetime.
  • Seite 10 Scan the circle in the pelvic wall and make a cross-section with a sharp knife (stanley knife), without cutting out beyond the punching out! Figure 27 Steinbach VertriebsgmbH, Insert the inlet nozzle with a seal of the tank wall inside through to Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich the outside.
  • Seite 11 aucune visibilité. • Veillez à ne pas recouvrir la piscine lorsque celle-ci est en cours d’utilisation. Introduction : • Veillez à maintenir les abords de la piscine toujours propres afin Nous tenons à vous féliciter pour votre achat d’une piscine en kit is- d’éviter toute blessure liée aux glissades et aux chutes.
  • Seite 12 continue et éclairée des baigneurs par des adultes. tures pour piscine, peu importe de quelle type elles sont, pour vous décharger de votre responsabilité sur vos enfants. Équipements de sécurité Emplacement de votre piscine (figure 1) Pour choisir l'emplacement de votre piscine, vous devez tenir •...
  • Seite 13 paroi intérieure et les rondelles et les écrous sur la paroi extérieure. R+ désigne le rayon de la surface de l'emplacement nécessaire. Il est important que chaque trou des deux séries, à l'exception du Figures 2, 4 dernier, dispose d'une vis, sinon la piscine pourrait rompre lors du 3.
  • Seite 14 2. Localisez la soudure et installez-la de telle sorte qu'elle retombe avec un outil approprié et les bords ébavurés. Ensuite, il faut sceller perpendiculairement au fond. Cela vous aidera à installer le liner les bords avec une protection adéquate contre la corrosion (par sans pli.
  • Seite 15 Nous recommandons un hivernage seulement lorsque la tempéra- ture de l'eau se trouve en dessous de 12°C. Les dommages provoqués par le gel ne sont pas couverts par la ga- rantie ! Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich FR/IT/CZ/HU/HR/SK/SLO/RO/BG/TR: +43 (0) 7262 / 61431-0 e-mail: service@steinbach.at www.steinbach.at...
  • Seite 16 • La piscina è un oggetto d’uso. Effettuare la corretta manutenzione della piscina. Spesso un peggioramento eccessivo o troppo rapido della qualità dell’acqua può danneggiare la piscina. Introduzione: • Questa piscina è adatta solo per essere utilizzata all’esterno. Congratulazioni per aver acquistato un set piscina del nostro assor- •...
  • Seite 17 • Non gettarsi nell’acqua poco profonda. Ciò può causare gravi le- La piscina deve essere munita di un impianto di filtrazione a sabbia. Nel caso d’impianti di filtrazione fuori terra, deve essere rispettata sioni o la morte. una distanza minima dal bordo della piscina. Maggiori informazioni •...
  • Seite 18 Applicare uno strato di pietrisco di al massimo 3 cm e comprimerlo. Se non si utilizza alcun isolamento del fondo Poi posizionare l`isolamento del fondo nel letto di pietrisco. Figura 9 Coprire il fondo con sabbia pulita (senza pietre e altri corpi estranei) Isolamento del fondo stabile per circa 1-2 cm e comprimere il tutto.
  • Seite 19 I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! la punzonatura. Figura 27 Inserire la bocchetta di entrate con una guarnizione dal lato interno Steinbach VertriebsgmbH, della piscina verso l’esterno. I triangoli di pellicola che si ottengono Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich nel lato esterno devono essere tagliati in modo netto e preciso attor- no alla bocchetta.
  • Seite 20 • Da bi zagotovili, da se voda v bazenu najmanj enkrat na dan za- menja priporočamo, da filtrsko črpalko vklopite tudi med uporabo bazena. Za izračun potrebnega števila obratovalnih ur filtrske Uvod: črpalke si preberite bolj natančna navodila v navodilih za uporabo. Veseli nas, da ste se odločili za komplet bazena iz naše ponudbe.
  • Seite 21 • Kadar uporabljate ponjave za pokrivanje bazena, jih v celoti od- lahko imeli veselje z bazenom. Zato vas prosimo, da pripravi posvetite največjo pozornost. Podlaga mora nujno biti pripravljena stranite z vodne površine, preden vstopite v bazen. tako, da je trdna, ravna in nosilna (brez nasutih površin). Če bi se teren posedal, bi lahko prišlo do poškodb bazena.
  • Seite 22 Pri vgradnji v zemljo, je treba poskrbeti za zaščito proti pritisku zem- Lahko uporabite zagozde iz stiropora, ki jih lahko dobite pri nas. Te lje. To lahko izvedete z lahkim betonom, suhim betonom ali s zagozde prilepite z močnim lepilom na talno izolacijo ob celotnem postavitvijo zidu okrog bazena.
  • Seite 23 Otipajte izsekan krog (luknjo) v steni bazena in z ostrim nožem (tapetniškim nožem) križno zarežite. Pri tem pazite, da ne bi zarezali čez izsekano luknjo (slika 27). Steinbach VertriebsgmbH, Skozi luknjo vstavite dovodno pušo z enim tesnilom z notranje strani Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich bazena.
  • Seite 24 a piscinei. Deseori, înrăutăţirea peste medie sau care evoluează rapid a calităţii apei poate dăuna piscinei. • Acestă piscină este adecvată numai pentru folosirea în exterior. Introducere: • Pentru a asigura, că apa să fie recirculată cel puţin o dată pe zi, se Ne bucurăm pentru că...
  • Seite 25 diferenţa salvatoare de viaţă în caz de urgenţă. Poziționarea instalației de filtrare • Instruiţi toţi utilizatorii piscinei, inclusiv copiii, ce trebuie să facă în caz de urgenţă. Piscina dvs. ar trebui să fie prevăzută cu o instalație de filtrare a •...
  • Seite 26 Strat intermediar max. 3 cm nu trebuie să depășească 7 cm. Cu acest sfat evitați ca întreaga Excavare iarbă presiune a apei să deterioreze folia și să alunece pe sub peretele din Figura 10 metal. Pentru a evita o scurgere a nisipului, trebuie să așezați Excavare conform figurii, o folie suplimentară...
  • Seite 27 Acum atașați ce-a de-a doua garnitură pe partea exterioară a duzei de admisie și înșurubați-o cu o piuliță din plastic. Strângeți duza de admisie (atenție nu rotiți în exces!) Figura 28 Steinbach VertriebsgmbH, Garnituri Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Folie din tablă...
  • Seite 28 • Aby se zajistilo, že voda v bazénu minimálně jednou za den kom- pletně přecirkuluje, doporučuje se zapnout filtrační čerpadlo i po dobu používání bazénu. Pro dosáhnutí potřebného provozního Úvod: času filtračního čerpadla si přečtěte přesné pokyny v návodu k Těší...
  • Seite 29 Bazén není vhodný k zapuštění do země. V takovém případě ztrácí nárok na záruku. Abychom Vás ušetřili nepříjemných překvapení, následujte prosím Jak bazén postavit pečlivě všechny instrukce, jak bazén postavit a sestavit, na jaký ma- Uvažujte prosím místo na bazen a označte si jej předem. teriál jej položit a jak postupovat dle časového harmonagramu.
  • Seite 30 Položte střídavě spojovací konektory a obloukové dolní lišty po 2. Aby se fólie nezvrásnila, musí být švy fólie svisle k podlaze. obvodu Vašeho bazénu. Ujistěte se, že mezi spodní částí lišty, je 3. Zvedněte stěnu k horní straně bazénu a zachyťte kolíčky. Mírné nutné...
  • Seite 31 Sběrač a vratnou trysku propojte s filtračním zařízením pomocí had- Steinbach VertriebsgmbH, ic. Spoje zajistěte hadicovými sponami! Zobrazení 27 Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Zobrazení...
  • Seite 32 • Kako bi bilo zajamčeno da će se voda u bazenu profiltrirati najmanje jednom dnevno, preporučamo da pumpu s filtrom uključujete i tijekom korištenja bazena. Pročitajte detaljnije upute o Uvod: izračunu potrebnog broja radnih sati pumpe s filtrom u uputama za Raduje nas što ste se odlučili za komplet bazena iz našeg asortima- rukovanje.
  • Seite 33 vlakana. Možete ga nabaviti u trgovačkim centrima. Bazen nemojte Kako bi vas zaštitili od nepotrebnih iznenađenja, preporučujemo va- postavljati direktno na cement, asfalt, bitumen, drvo ili travu. To bi ma da prije postavljanja bazena izradite plan upotrebe materijala i neizbježno oštetilo foliju. kada i koliko vremena ćete trebati, da to učinite.
  • Seite 34 Betonske ploče ispod spojnih tračnih elemenata nisu nužno Nezavisno od toga, na koji način ćete napraviti klinove, morate potrebne ali iz razloga stabilnosti i sigurnosti ipak preporučujemo obavezno izolaciju za dno bazena prekriti sa filcem iz mineralnih njihovu ugradnju. U suprotnom bi moglo doći do slijeganja, koje vlakana.
  • Seite 35 Bazen napunite do 5 centimetara ispod isječenog mjesta (rupe) za dovodnu cijev. Opipajte isječeni krug (rupu) u stjenci bazena i oštrim nožem Steinbach VertriebsgmbH, napravite križni rez. Pri tome pazite, da ne zarežete preko isječenog Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich otvora (slika 27).
  • Seite 36 • A medence használati tárgy. Ügyeljen a medence helyes karbantartására. Gyakran a vízminőség túlságos vagy gyors ler- omlása is károsíthatja a medencét. Bevezetés: • Ez a medence csak szabadtéri használatra alkalmas. Köszönjük, hogy kínálatunkból választott medencét. Szánjon néhány • Annak biztosítása végett, hogy a víz átforgatása naponta legalább percet az összeszerelési útmutató...
  • Seite 37 meg arra, hogy mit kell tenni vészhelyzetben, A telepítési hely előkészítése • Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. Mi azt akarjuk, hogy az Ön által vásárolt úszómedence hosszú • Ne használja a medencét, ha alkoholt fogyasztott vagy gyógy- éveken keresztül nagy örömet okozzon, fontos, hogy a medncét a szereket szed;...
  • Seite 38 Sóderágy Acélpalást Szigetelőlapok elhelyezése Ábra 18 Amennyiben a szigetelést betonaljzatra helyezi a fent leírtak ugya- núgy érvényesek, habár a betonalapot kavicságyra öntik ki. ( a beto- Aljzatszigetelés alkalmazása nalap vasalt legalább 15-20cm vastag legyen.) Az itt leírtak az opcionálisan kapható hungarocell ék használatára vonatkoznak.
  • Seite 39 és a fólia rendben van. Vágja ki a szkimmer perforációját lemezollóval. Miután kivágta és sorjázta a szkimmer helyét. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Töltse a medencét vízzel kb.5cm-rel a vízbevfúvó alatti szintig.
  • Seite 40 • Tento bazén je vhodný len na použitie vonku. • Aby sa zabezpečilo, že sa voda precirkuluje minimálne raz za deň, odporúča sa zapnúť filtračné čerpadlo aj počas používania bazé- Úvod: nu. Na dosiahnutie potrebných prevádzkových hodín filtračného Teší nás, že ste sa rozhodli pre bazénovú súpravu z nášho sorti- čerpadla si prečítajte presné...
  • Seite 41 • Nikdy neskáčte do plytkej vody. Toto môže spôsobiť vážne po- ranenia alebo smrť. • Keď ste požili alkohol alebo lieky, bazén nepoužívajte; toto môže ovplyvniť vašu schopnosť bezpečného používania bazénu. Príprava miesta pre bazén • Keď sa používajú zakrytia bazénu, skôr ako vstúpite do bazénu, úplne ich odstráňte.
  • Seite 42 Výkop trávnika Žľab Obrázok 10 Lepiaca páska Výkop Vrstva štrku Plastová fólia Striedavo ukladaná izolácia dna Oceľový plášť Ak použijete betónový základ, platia rovnaké pokyny, pričom betón Obrázok 18 nahradí štrkovú vrstvu (hrúbka sa riadi podľa miestnych daností, cca 15 – 20 cm s oceľovou výstužou). Ak používate izoláciu dna Montáž...
  • Seite 43 Bazén naplňte do výšky 5 cm pod otvor vtokovej dýzy. Nahmatajte kruh v stene bazéna a ostrým nožom (Stanley) urobte rez v tvare kríža, ale nezarežte pritom do otvoru! Obrázok 27 Steinbach Vertriebs GmbH, Vtokovú dýzu s tesnením prevlečte z vnútornej strany smerom von. Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Vzniknuté...
  • Seite 44 • Поддържайте чисто около басейна, за да предотвратите наранявания в резултат на подхлъзване или падане. • Поддържайки водата на басейна чиста, предпазвате всички Увод: ползващи го от болести. Радваме се, че сте избрали комплект басейн от нашия • Басейнът е обект за използване. Обърнете внимание на асортимент.
  • Seite 45 Предпазно оборудване За правилен монтаж е необходима твърда и с добра товароносимост основа. Басейнът в никакъв случай не трябва • Препоръчително е да съхранявате спасителните уреди (напр. да се поставя върху насипана повърхност. Почвата може да се спасителен пояс) в близост до басейна. слегне...
  • Seite 46 Ø Отстранете хумуса, всички остри предмети, камъни и корени Сложете стоманената стена на басейна вертикално върху във вътрешността на очертания кръг. Фигура 5 картон в средата на окръжността. Стената ще се развива по посока на часовниковата стрелка по цялата дължина на окръжността...
  • Seite 47 Монтирайте фолиото в слънчев ден (при минимум 20º C), така Повторете тези стъпки, за да монтирате и останалите капачки. че да може да се напасне оптимално. То е призведено на Фигура 37. основата на винил с определен коефициент на гъвкавост. Монтаж...
  • Seite 48 защитено от студа помещение. Препоръчваме зазимяване, едва след като температурата на водата падне под 12°C. Повреди настъпили от много ниски температури не се покриват от гаранцията! Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich e-mail: service@steinbach.at www.steinbach.at Стр 48 от 50...
  • Seite 49 Highline rund | 2016_V1...
  • Seite 50 Highline rund | 2016_V1...

Diese Anleitung auch für:

012614012612