Inhaltszusammenfassung für Hauff-Technik HSI150 DFK
Seite 1
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place! Lire les instructions avant le montage et bien les conserver! Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren! Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu! www.hauff-technik.de...
Seite 2
Kunststoffflansch HSI150/HSI90 DFK Art. Nr.: 5090020159 Rev.: 03/2022-06-22...
Seite 3
Kunststoffflansch HSI150/HSI90 DFK Art. Nr.: 5090020159 Rev.: 03/2022-06-22...
Seite 4
Wir empfehlen den Kabelreiniger KRMTX. • knowledge of how to use hand tools and electric tools, • Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in den • knowledge of the relevant standards and guidelines for laying pipes/cables and technischen Datenblättern.
Seite 5
Kunststoffflansch HSI150/HSI90 DFK purposes or purposes going beyond the above. • Submit a claim for every defect as soon as it has been identified. For warranty conditions, please see our current General Terms and Delivery Condi- • Claims for damages can only be asserted within the applicable claim tions.
Seite 6
• Vous trouverez d'autres accessoires et de plus amples informations sur Gekwalificeerde en geschoolde personen voor de montage beschikken over www.hauff-technik.de et dans les fiches techniques et de données de sécurité. • kennis van de algemene voorschriften voor veiligheid en ongevalpreventie in de...
Seite 7
Kunststoffflansch HSI150/HSI90 DFK • Andere toebehoren en informatie vindt u onder www.hauff-technik.nl en in de Osoby odpowiednio przeszkolone i odpowiedzialne za montaż: • znają najnowsze, obowiązujące i ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i technische datasheets. zapobiegania wypadkom; Personeelseisen • znają zastosowanie wyposażenia bezpieczeństwa;...
Kunststoffflansch HSI150/HSI90 DFK Personel fachowy Dzięki swojemu wykształceniu, doświadczeniu i swojej wiedzy oraz znajomości odpowiednich ustaleń, norm i przepisów personel fachowy jest w stanie wykonać powierzone zadania, a także samodzielnie rozpoznawać możliwe zagrożenia oraz im zapobiegać. Transport, opakowanie, zakres dostawy i składowanie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa transportu WSKAZÓWKA! Uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego transportu!
Kunststoffflansch HSI150/HSI90 DFK Den Kleb- und Dichtstoff durchgängig in die vorge- formten Vertiefungen der Dichtung, auf der Rückseite des Flansches, aufbringen (siehe Abb.: 6). Befestigungselemente zur Montage auf Metallge- häusen sind nicht im Lieferumfang enthalten! Bei allen anderen Wandbauteilen außer Beton oder Mauerwerk, sind vor der Montage geeignete und druckdichte Befestigungselemente eigenständig auszuwählen und zu prüfen.
Publishing Notes ............11 Explanation of Symbols ........... 11 Legend for fig.: 1 Tools and Aids required ........... 11 Core drill max. Ø 150 (+2) mm (HSI150 DFK), max. Description .............. 11 Ø 100 (+2) mm (HSI90 DFK) Preparing for assembly ..........11 Surface seal Mount the HSI150/HSI90 DFK .........
Seite 12
Polymer flange HSI150/HSI90 DFK If the surface is uneven, a coating of adhesive and se- alant (not included in scope of delivery) must also be applied in the preformed seal recesses at the rear of the flange (see fig.: 6). Fastening elements for installation on metal hou- sings are not included in the scope of delivery! With all other wall elements except for concrete...
Mentions légales ............. 13 Signification des symboles ........13 Légende de l'illustration : 1 Outils et auxiliaires nécessaires ........ 13 Carottage max. Ø 150 (+2) mm (HSI150 DFK), Description .............. 13 max. Ø 100 (+2) mm (HSI90 DFK) Préparer le montage ..........13 Étanchéité...
Seite 14
Bride en plastique HSI150/HSI90 DFK L’adhésif et scellant doit être appliqué dans les évide- ments préformés du joint, au dos de la bride (voir ill.: Les éléments de fixation pour l‘installation des boîtiers en métal ne sont pas compris dans le contenu de la livraison! En plus du béton et des briques, des éléments de fixation appropriés et étanches à...
Impressum............... 15 Toelichting op de symbolen........15 Legende voor afb.: 1 Benodigd gereedschap en hulpmiddelen ....15 Kernboring max. Ø 150 (+2) mm (HSI150 DFK), Omschrijving ............15 max. Ø 100 (+2) mm (HSI90 DFK) Montage voorbereiden ..........15 Oppervlakte pakking HSI150/HSI90 DFK montieren ........
Seite 16
Kunststof flens HSI150/HSI90 DFK Het lijm- en afdichtingsmateriaal moet over het hele oppervlak in de voorgevormde verdiepingen van de afdichting, op de achterzijde van de flens worden aangebracht (zie afb.: 6). Bevestigingselementen voor installatie op meta- len behuizingen zijn niet bij de leverinhoud inbe- grepen! Bij alle andere wandelementen behalve beton of metselwerk moet u voor de montage zelf geschikte en drukdichte bevestigingselemen-...
Stopka redakcyjna ........... 17 Wyjaśnienia dotyczące symboli ........ 17 Legenda dotycząca ilustr.: 1 Wymagane narzędzie i środki pomocnicze ....17 Przewiert maks. Ø 150 (+2) mm (HSI150 DFK), Opis................. 17 maks. Ø 100 (+2) (HSI90 DFK) Przygotowanie do montażu ........17 Uszczelka gumowa Montaż...
Seite 18
Flansza z tworzywa HSI150/HSI90 DFK Do montażu zastosuj masę klejąco-uszczelniającą Do uszczelniania przewodów i rur osłonowych (wyposażenie dodatkowe, nie należy do zakresu można zastosować następujące pokrywy sys- dostawy), która zapewni prawidłową przyczep- temowe: Pokrywa zaślepiająca: ność do podłoża. Warunkiem montażu na powierzchniach ścian z HSI150 DT/HSI90 D Pokrywa systemowa z termokurczami: powłoką...
Seite 19
Notizen / Notes Notizen / N otes Art. Nr.: 5090020159 Rev.: 03/2022-06-22...