Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher EB 30/1 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EB 30/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EB 30/1
EB 30/1 Adv
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
59647430
02/15
3
9
15
22
28
34
40
47
53
59
65
71
78
84
91
97
103
109
115
121
127
133
139
146
152
158
164
171

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher EB 30/1

  • Seite 1 EB 30/1 EB 30/1 Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59647430 02/15...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie Inhaltsverzeichnis diese einer Wiederverwertung...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    – Ladegerät nicht in verschmutztem oder 3 Akku, herausnehmbar nassem Zustand benutzen. 4 Wechselakku – Die Netzspannung muss mit der auf (nur EB 30/1 Adv) dem Typenschild des Ladegerätes an- 5 Entriegelungsknopf, Akku gegebenen Spannung übereinstim- 6 Schmutzbehälter, herausnehmbar men.
  • Seite 5: Betrieb

    Teleskopstiel und Handgriff Akku einsetzen montieren und Höhe einstellen siehe Abbildung 4 siehe Abbildung 2  Akku in Aufnahme einschieben und ein- Der Teleskopstiel besteht aus 3 Teilen. rasten. Beim Zusammenbau darauf achten, dass Betrieb die Teile einrasten.  Handgriff auf den längeren Stiel mit Teleskopstiel seitlich verriegeln/ Drehgriff aufstecken.
  • Seite 6: Transport

    Schmutzbehälter entleeren Bürstenwalze wechseln/reinigen siehe Abbildung 8 siehe Abbildung 9  Schmutzbehälter entriegeln und ent-  Entriegelungsknopf drücken und Bürs- nehmen. tenwalze herausnehmen.  Schmutzbehälter entleeren.  Umwickelte Haare entfernen Sie am  Schmutzbehälter wieder einsetzen und besten mit Messer bzw. Schere, durch einrasten.
  • Seite 7: Sonderzubehör

    Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Schnell-Ladegerät BC 1/1.8, 1-fach (Stan- zipierung und Bauart sowie in der von uns dard bei EB 30/1 Adv) in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- EU/CH 6.654-190 schlägigen grundlegenden Sicherheits- 6.654-196...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Akkutyp EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Max. Betriebszeit bei voller Akkuladung (abhängig vom Bodenbelag) Arbeitsspannung Akku Ausgangsspannung des La- degerätes Ladestrom 0,45 Nennleistung Netzspannung des Ladegerätes EU/CH 50 - 60...
  • Seite 9: Proper Use

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw the ers. packaging material into house- hold waste;...
  • Seite 10: Safety Instructions

    3 Rechargeable battery, detachable perts. 4 Spare battery – Do not use the charger if dirty or wet. (only EB 30/1 Adv) – The mains voltage must match the volt- 5 Unlocking button, battery age mentioned on the type plate of the 6 Dirt container, detachable charger.
  • Seite 11: Operation

    Installing the telescopic handle and Insert the battery the handle and adjusting the height see Figure 4 see Figure 2  Insert the battery into the intake and The telescopic strut consists of 3 parts. lock it. While assembling it, make sure that the Operation parts lock into each other.
  • Seite 12: Transport

    Emptying the dirt container Change/ clean the brush roller see Figure 8 see Figure 9  Unlock the dirt container and remove it.  Press the unlocking button and remove  Empty the dirt container. the brush roller.  Insert and lock into place the dirt con- ...
  • Seite 13: Special Accessories

    Order No. scribed below complies with the relevant Quick charger, BC 1/1.8, single (standard basic safety and health requirements of the with EB 30/1 Adv) EU Directives, both in its basic design and EU/CH 6.654-190 construction as well as in the version put 6.654-196...
  • Seite 14: Technical Specifications

    Technical specifications Rechargeable battery type EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Max. operating time when bat- tery is fully charged (depends on the flooring) Working voltage of the battery V Output voltage of the charger V...
  • Seite 15: Utilisation Conforme

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de nal avant la première utilisation l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de futur propriétaire. l’emballage sont recyclables. Ne Table des matières pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les re- Table des matières .
  • Seite 16: Niveaux De Danger

    – La tension de réseau doit correspondre Niveaux de danger à la tension indiqué sur la plaque signa- DANGER létique de l'appareil de charge. Pour un danger immédiat qui peut avoir – Ne pas utiliser l'appareil de charge dans pour conséquence la mort ou des bles- un environnement où...
  • Seite 17: Mise En Service

    3 Accumulateur, amovible reil. 4 Accumulateur de change  Desserrer la poignée rotative et allon- (uniquement EB 30/1 Adv) ger le manche à l'hauteur souhaitée, 5 Bouton de deverrouillage, accumula- tourner la poignée à la position correcte teur et serrer la poignée rotative.
  • Seite 18: Fonctionnement

    Mettre l'accumulateur Vider le collecteur d'impuretés cf. figure 4 cf. figure 8  Indroduire l'accumulateur dans le com-  Deverrouiller la poubelle et retirer. partiment et encliqueter.  Vider le collecteur d'impuretés.  Remettre la poubelle et encliqueter. Fonctionnement Rangement de l’appareil Verrouiller/déverrouiller ...
  • Seite 19: Service

     Eliminer des cheveux entournés avec Chargeur rapide BC 1/1,8, 1 compartiment un couteau ou un ciseaux, en passant (standard pour EB 30/1 Adv) pour le rebord de coup du rouleau de brosse qui est fixé par avance. Eliminer EU/CH 6.654-190...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité Ce . Fr

    Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type d'accumulateur EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Temps max. de service d'un accumulateur plein (dependa- ment du sol) Tension local de l'accumula- teur Tension de sortie de l'appareil de charge...
  • Seite 22: Uso Conforme A Destinazione

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabili. servarle per un uso futuro o in caso di riven- Gli imballaggi non vanno gettati dita dell'apparecchio. nei rifiuti domestici, ma conse- gnati ai relativi centri di raccolta.
  • Seite 23: Norme Di Sicurezza

    3 Accumulatore rimovibile – Non utilizzare il caricabatterie in am- 4 Accumulatore di ricambio bienti a rischio d'esplosione. (solo EB 30/1 Adv) – I contatti dell'adattatore non devono 5 Tasto di sbloccaggio, accumulatore toccare parti in metallo. Pericolo di cor- 6 Contenitore dello sporco, rimovibile to circuito.
  • Seite 24: Funzionamento

    Montare sia il manico allungabile, Inserire l'accumulatore sia l'impugnatura e regolarne vedi Figura 4 l'altezza  Inserire l'accumulatore nell'apposita vedi Figura 2 sede fino allo scatto in posizione. Il manico allungabile si compone di 3 parti. Funzionamento Fare attenzione che durante il montaggio le parti scattino in posizione.
  • Seite 25: Trasporto

    Svuotare il contenitore dello sporco Sostituire/pulire il rullo della spazzola vedi Figura 8  Sbloccare il contenitore dello sporco e vedi Figura 9 toglierlo.  Premere il tasto di sbloccaggio e toglie-  Svuotare il serbatoio dello sporco. re il rullo della spazzola. ...
  • Seite 26: Accessori Optional

    Codice N° forme ai requisiti fondamentali di sicurezza Caricabatterie rapido BC 1/1.8, 1x (Stan- e di sanità delle direttive CE. In caso di mo- dard per EB 30/1 Adv) difiche apportate alla macchina senza il no- EU/CH 6.654-190 stro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo accumulatore EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Tempo di funzionamento max. a carica massima (indipen- dentemente dal tipo di pavi- mento) Tensione di lavoro, accumula- tore Tensione di uscita caricabat-...
  • Seite 28: Reglementair Gebruik

    Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het huis- houdelijk afval, maar bied het Inhoudsopgave aan voor hergebruik.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    – De netspanning moet met de op het 3 Accu, uitneembaar typeplaatje vermelde spanning over- 4 Vervangende accu eenkomen. (uitsluitend EB 30/1 Adv) – Laadapparaat niet in explosiegevaarlij- 5 Ontgrendelknop, accu ke omgeving gebruiken. 6 Vuilreservoir, uitneembaar – Er mogen geen metalen voorwerpen te-...
  • Seite 30: Werking

    Telescopische steel en handgreep Accu plaatsen monteren en hoogte instellen zie afbeelding 4 zie afbeelding 2  Accu op zijn plaats schuiven en vast- De telescoopsteel bestaat uit 3 delen. Let klikken. er bij het in elkaar zetten op dat de delen Werking vastklikken.
  • Seite 31: Vervoer

    Vuilcontainer leegmaken Borstelrol vervangen / reinigen zie afbeelding 8 zie afbeelding 9  Vuilreservoir ontgrendelen en afnemen.  Ontgrendelknop indrukken en borstelrol  Vuilcontainer legen. uitnemen.  Vuilreservoir weer plaatsen en vastklik-  Haren die om de rol gewikkeld zitten, ken.
  • Seite 32: Extra Toebehoren

    Benaming Bestelnr. machine door haar ontwerp en bouwwijze Accusnellaadapparaat BC 1/1.8, enkelvou- en in de door ons in de handel gebrachte dig (Standaard bij EB 30/1 Adv) uitvoering voldoet aan de betreffende fun- EU/CH 6.654-190 damentele veiligheids- en gezondheidsei- 6.654-196 sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens Accutype EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Max. bedrijfstijd bij volle batte- rijlading (afhankelijk van vloer- bedekking) Bedrijfsspanning accu Uitgangsspanning van het laadapparaat Laadstroom 0,45 Nominaal vermogen Netspanning van het laadapparaat...
  • Seite 34: Uso Previsto

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- cuperables.
  • Seite 35: Indicaciones De Seguridad

    3 Batería, extraíble húmedo. 4 Batería de repuesto – La tensión de red tiene que coincidir (sólo EB 30/1 Adv) con la indicada en la placa de caracte- 5 Botón de desbloqueo, batería rísticas del cargador. 6 Recipiente para suciedad, extraíble –...
  • Seite 36: Funcionamiento

    Montar el mango telescópico y el Colocar la batería mango de mano y ajustar la altura véase la figura 4 véase la figura 2  Insertar la batería en el alojamiento y El mango telescópico tiene 3 partes. Cuan- encajar. do lo monte procure que encajen bien.
  • Seite 37: Transporte

    Vaciar el depósito acumulador de Cambio/limpieza del cepillo rotativo suciedad véase la figura 9 véase la figura 8  Presionar el botón de desbloqueo y ex-  Desbloquear y extraer el depósito para traer el cepillo rotativo. suciedad.  Para retirar los pelos que estén engan- ...
  • Seite 38: Declaración De Conformidad Cees

    Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto Cargador rápido BC 1/1.8, simple (están- en lo que respecta a su diseño y tipo cons- dar para EB 30/1 Adv) tructivo como a la versión puesta a la venta EU/CH 6.654-190 por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tipo de batería EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Tiempo máx. de servicio con la batería llena (dependiendo del tipo de pavimento) Tensión de trabajo de la bate- ría Corriente de salida del carga-...
  • Seite 40: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as em- sulta posterior ou para terceiros a quem balagens no lixo doméstico, en- possa vir a vender o aparelho.
  • Seite 41: Avisos De Segurança

    – Não carregar baterias acumuladoras Avisos de segurança danificadas. Substituir as baterias acu- Juntamente com os avisos do manual de muladoras danificadas. instruções deve respeitar igualmente as re- – Não guardar ou armazenar as baterias gras gerais de segurança e de prevenção acumuladoras juntamente com objec- de acidentes em vigor.
  • Seite 42: Colocação Em Funcionamento Pt

    3 Bateria acumuladora amovível  Ligar a bateria acumuladora com o 4 Bateria acumuladora de substituição cabo de carregamento ao carregador (apenas EB 30/1 Adv) resp., colocar a bateria acumuladora no 5 Botão de desbloqueio, bateria acumu- carregador. ladora ...
  • Seite 43: Funcionamento

    Funcionamento Esvaziar o recipiente de sujidade ver figura 8 Bloquear/desbloquear a barra  Desbloquear e retirar o recipiente de telescópica lateralmente sujidade. ver figura 5  Esvaziar o recipiente de sujidade. Para a limpeza de tapetes felpudos é pos-  Inserir novamente o recipiente de suji- sível bloquear o cardan, de modo a evitar dade e fixá-lo.
  • Seite 44: Assistência Técnica

    Aparelho de carregamento rápido BC 1/ corte do cilindro da escova. Remover 1.8, singular (padrão com EB 30/1 Adv) os cabelos soltos do cilindro da escova.  Aplicar um cilindro de escova novo ou EU/CH 6.654-190...
  • Seite 45: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Seite 46: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo de acumulador EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Tempo de operação máx. com bateria totalmente carre- gada (dependente do pavi- mento) Tensão de trabalho da bateria acumuladora Tensão de saída do carrega-...
  • Seite 47: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- men med det almindelige hus- Indholdsfortegnelse holdningsaffald, men aflever den Indholdsfortegnelse.
  • Seite 48: Sikkerhedsanvisninger

    Brug ingen apparater der har skader og 3 Akku, udtageligt lad parter med skader kun sætte i stand 4 Skifteakku fra kvalificeret personale. (kun EB 30/1 Adv) – Brug opladeapparatet ikke i en tilsmud- 5 Udløsningsknap, akku set eller våd tilstand. 6 Snavsbeholder, udtageligt –...
  • Seite 49: Drift

    Monter teleskopskaftet og Isæt akku håndtaget og juster højden se figur 4 se figur 2  Skub akku ind i holderen og lad det å i Teleskopskaftet består af 3 dele. Ved sam- hak. mensætning hold øje med at delene går i Drift hak.
  • Seite 50: Transport

    Tømme snavsbeholderen Skifte/rense børstevalsen se figur 8 se figur 9  Udløs snavsbeholderen og tag den ud.  Tryk på udløsningsknappen og tag bør-  Tøm smudsbeholderen. stevalsen ud.  Sæt snavsbeholderen tilbage og lad  Omviklede hår fjernes bedst med en den gå...
  • Seite 51: Ekstra Tilbehør

    Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- lingsnr. te maskine i design og konstruktion og i den Hurtig-ladeaggregat BC 1/1.8, enkelt (stan- af os i handlen bragte udgave overholder dard ved EB 30/1 Adv) de gældende grundlæggende sikkerheds- EU/CH 6.654-190 og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved 6.654-196...
  • Seite 52: Tekniske Data

    Tekniske data Akkutype EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maks. driftstid ved fuld akku- ladning (afhængig af gulvbe- lægningen) Arbejdspænding akku Opladeapparatets udgangs- spænding ladestrøm 0,45 Nominel ydelse Opladeapparatets netspænding EU/CH 50 - 60...
  • Seite 53: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering.
  • Seite 54: Sikkerhetsanvisninger

    – Før all bruk skal ladeapparat og batteri- 3 Avtagbart batteri pakke kontrolleres for skader. Skadede 4 Reservebatteri apparater skal ikke brukes, skadede (kun EB 30/1 Adv) deler skal bare repareres av fagfolk. 5 Låseknapp batteri – Bruk ikke ladeapparat i skitten eller våt 6 Avtagbar smussbeholder tilstand.
  • Seite 55: Drift

    Montere og stille inn teleskopskaft Sette inn batteri og håndtak se figur 4 se figur 2  Skyv batteriet inn i holderen og la det gå Teleskopskaft består av 3 deler. Pass på at i lås. delene går i lås ved monteringen. Drift ...
  • Seite 56: Transport

    Tømming av beholderen Skifte/rengjøre børstevalse se figur 8 se figur 9  Lås opp smussbeholderen og ta den ut.  Trykk på låseknappen og ta ut børste-  Tøm smussbeholderen. valsen.  Sett inn igjen smussbeholderen og la  Fjerne fastviklede hår, helst ved hjelp den gå...
  • Seite 57: Eu-Samsvarserklæring

    EF-di- Hurtiglader BC 1/1.8, 1-spor (standard for rektivene, med hensyn til både design, kon- EB 30/1 Adv) struksjon og type markedsført av oss. Ved EU/CH 6.654-190 endringer på maskinen som er utført uten 6.654-196...
  • Seite 58: Tekniske Data

    Tekniske data Batteritype EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maks. driftstid ved fullt ladet batteri (avhengig av gulvbe- legg) Arbeidsspenning batteri Utgangsspenning på ladeap- parat Ladestrøm 0,45 Nominell effekt Nettspenning til ladeapparat...
  • Seite 59: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det till återvinning. Innehållsförteckning Förbrukade apparater innehåller Innehållsförteckning .
  • Seite 60: Säkerhetsanvisningar

    är felfria. Använd inte skadade 3 Uppladdningsbart batteri, uttagbart apparater och låt endast fackpersonal 4 Utbytesbatteri reparera skadade delar. (endast EB 30/1 Adv) – Använd inte laddaren när den är smut- 5 Upplåsningsknapp, batteri sig eller fuktig. 6 Smutsbehållare, uttagbar –...
  • Seite 61: Drift

    Montera teleskoprör och handtag Lägg i batteri. samt ställ in höjd se bild 4 se bild 2  Skjut in batteri i hållare och haka fast. Teleskopröret består av tre delar. Se vid Drift montering till att delarna hakar fast ordent- ligt.
  • Seite 62: Transport

    Töm smutsbehållaren Byt/rengör borstvals se bild 8 se bild 9  Lossa och lyft ur smutsbehållaren.  Tryck på upplåsningsknappen och tag  Töm smutsbehållaren. ur borstvalsen.  Sätt tillbaka, och spärra, smutsbehålla-  Hår som fastnat tas enklast bort med ren.
  • Seite 63: Försäkran Om Eu- Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ningsnr. tecknade maskin i ändamål och konstruk- Snabbladdare BC 1/1.8, enkel (standard tion samt i den av oss levererade versionen för EB 30/1 Adv) motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- EU/CH 6.654-190 läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid 6.654-196...
  • Seite 64: Tekniska Data

    Tekniska data Typ av uppladdningsbart batteri EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maximal drifttid med fulladdat batteri (beroende på golvbe- läggning) Arbetsspänning batteri Laddarens utspänning Laddström 0,45 Normeffekt Laddarens nätspänning EU/CH 50 - 60...
  • Seite 65: Ympäristönsuojelu

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo mita ne jätteiden kierrätykseen. Sisällysluettelo ... . FI Käytetyt laitteet sisältävät arvok- Käyttötarkoitus .
  • Seite 66: Turvaohjeet

    2 Jalkakytkin, päälle/pois ammattilaisella. 3 Irrotettava akku – Älä käytä latauslaitetta, jos se on likai- 4 Vaihtoakku nen tai märkä. (vain EB 30/1 Adv) – Latauslaitteen tyyppikilvessä ilmoitetun 5 Akun vapautuspainike jännitteen on oltava sama kuin käytettä- 6 Irrotettava lika-astia vä verkkojännite.
  • Seite 67: Käyttö

    Teleskooppivarren ja käsikahvan Akun asettaminen paikoilleen asentaminen sekä korkeuden katso kuva 4 säätäminen  Työnnä akku kiinnittimeensä ja lukitse katso kuva 2 Teleskooppivarsi koostuu 3 osasta. Huo- Käyttö lehdi, että osat kiinnittyvät toisiinsa asen- nusvaiheessa. Teleskooppivarren lukitus/vapautus  Aseta käsikahva pidempään kiertokah- sivusuunnassa valla varustettuun varteen.
  • Seite 68: Kuljetus

    Lika-astian tyhjentäminen Harjatelan vaihto/puhdistus katso kuva 8 katso kuva 9  Vapauta lika-astian lukitus ja poista li-  Paina vapautuspainiketta ja irrota harja- kasäiliö. tela.  Tyhjennä lika-astia.  Voit poistaa harjatelaan kiertyneet hiuk-  Aseta uusi lika-astia takaisin paikoilleen set parhaiten veitsellä...
  • Seite 69: Tus

    Lisävaruste standardinmukaisuustodistus Nimike Tilausnro Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Pikalatauslaite BC 1/1.8, 1-akulle (vakiona vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan EB 30/1 Adv) sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien EU/CH 6.654-190 asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- 6.654-196 muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- 6.654-201 dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä...
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Akkutyyppi EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maksimi käyttöaika täyteen la- datulla akulla (riippuu lattia- pinnasta) Akun työskentelyjännite Latauslaitteen lähtöjännite Latausvirta 0,45 Nimellisteho Latauslaitteen verkkojännite EU/CH 50 - 60 50 - 60...
  • Seite 71 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σκευασίες...
  • Seite 72: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ται μόνο με τον γνήσιο φορτιστή που χώρο. Η συσκευή ενδείκνυται για συνοδεύει την συσκευή ή με τους εγκε- χρήση αποκλειστικά σε κλειστούς κριμένους από την KARCHER φορτι- χώρους, να μην εκτίθεται στην βροχή. στές. – Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε τον φορ- τιστή...
  • Seite 73: Έναρξη Λειτουργίας

    σμένος. Φορτίστε τον πριν την πρώτη χρή- 3 Συσσωρευτής, αποσπώμενος ση και όταν κρίνεται απαραίτητο. 4 Συσσωρευτής, ανταλλακτικό Υπόδειξη: Η φόρτιση του συσσωρευτή εί- (μόνο EB 30/1 Adv) ναι δυνατή μόνο όταν αφαιρεθεί ο συσσω- 5 Πλήκτρο απασφάλισης, συσσωρευτής ρευτής. 6 Κάδος απορριμμάτων, αποσπώμενος...
  • Seite 74: Λειτουργία

    Λειτουργία Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων βλ. εικόνα 8 Πλευρική ασφάλιση/απασφάλιση  Απασφαλίστε και αφαιρέστε τον κάδο τηλεσκοπικού στελέχους απορριμμάτων. βλ. εικόνα 5  Αδειάστε τον κάδο απορριμμάτων. Για τον καθαρισμό χαλιών με ψηλό πέλος  Τοποθετήστε και ασφαλίστε ξανά τον είναι...
  • Seite 75: Φροντίδα Και Συντήρηση

    της λάμας. Απομακρύνετε τις χαλαρές ραγγελίας τρίχες από την βούρτσα. Ταχυφορτιστής BC 1/1.8, μονός (μόνιμος  Τοποθετήστε την καθαρισμένη ή και- εξοπλισμός για EB 30/1 Adv) νούρια βουρτσα στην θέση της και ελέγ- EU/CH 6.654-190 ξτε την στρήριξή της. 6.654-196 Σέρβις...
  • Seite 76: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2015/02/01...
  • Seite 77: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσσωρευτή EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Μέγ. χρόνος λειτουργίας με πλήρη φόρτιση (ανάλογα με το δάπεδο) Τάση εργασίας συσσωρευτή V Τάση εξόδου φορτιστή Ρεύμα εισόδου 0,45 Ονομαστική ισχύς...
  • Seite 78: Kurallara Uygun Kullanım

    Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dönüş- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- türülebilir. Ambalaj malzemeleri- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. ni evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanılabilecekleri İçindekiler yerlere gönderin.
  • Seite 79: Güvenlik Uyarıları

    3 Akü, çıkartılabilir ları sadece teknik personelin onarması- 4 Değişim aküsü nı sağlayın. (sadece EB 30/1 Adv) – Şarj cihazını kirli ve ıslak durumda kul- 5 Kilit açma düğmesi, akü lanmayın. 6 Toz haznesi, çıkartılabilir –...
  • Seite 80: Akünün Şarj Edilmesi

    Teleskopik sap ve tutamağı takın ve Akünün yerleştirilmesi yüksekliği ayarlayın Bkz. Şekil 4 Bkz. Şekil 2  Aküyü yuvasına yerleştirin ve kilitleyin. Teleskopik sap 3 parçadan oluşur. Topla- Çalıştırma ma sırasında parçaların iç içe kilitlenmesi- ne dikkat edin. Teleskopik parçayı yandan ...
  • Seite 81: Taşıma

    Toz haznesinin boşaltılması Fırça merdanesinin değiştirilmesi/ temizlenmesi Bkz. Şekil 8  Toz haznesinin kilidini açın ve hazneyi Bkz. Şekil 9 çıkartın.  Kilit açma düğmesine basın ve fırça  Çöp deposunu boşaltın. merdanesini çıkartın.  Toz haznesini tekrar yerleştirin ve kilit- ...
  • Seite 82: Özel Aksesuar

    İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Tanımlama Sipariş No. nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Hızlı şarj cihazı BC 1/1.8, 1'li (EB 30/1 yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- Adv'da standart) rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- EU/CH 6.654-190...
  • Seite 83: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Akü tipi EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Akü tam doluyken maksimum çalışma süresi (zemin kapla- masına bağlıdır) Akü çalışma gerilimi Şarj cihazının çıkış gerilimi Şarj akımı 0,45 Nominal güç...
  • Seite 84 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для дальнейше- ботки. Пожалуйста, не выбра- го пользования или для следующего сывайте...
  • Seite 85: Степень Опасности

    только с помощью прилагаемого ори- влаги и хранить в сухом месте. Ап- гинального зарядного устройства парат предназначен для использо- или допущенных фирмой KARCHER вания только в помещении, не под- зарядных устройств. вергать аппарат воздействию до- – Перед каждым использованием про- ждя.
  • Seite 86: Начало Работы

    2 Ножной включатель Вкл./Выкл. зарядным устройством или устано- 3 Аккумулятор, съемный вить аккумулятор в зарядное устрой- 4 Сменный аккумулятор ство. (только EB 30/1 Adv)  Поставляемое в комплекте зарядное 5 Кнопка разблокирования аккумуля- устройство подключить к соответст- тора вующей требованиям розетке.
  • Seite 87: Эксплуатация

    Эксплуатация Опорожнение резервуара для грязи Зафиксировать/освободить см. рисунок 8 сбоку телескопическую рукоятку  Разблокировать и опорожнить му- см. рисунок 5 сорный бак. Для очистки высоковорсых ковров мож-  Слейте воду из емкости с грязной во- но заблокировать карданное соедине- дой. ние, чтобы...
  • Seite 88: Сервисное Обслуживание

    Замена/чистка щеточного валика Помощь в случае неполадок см. рисунок 9 ОСТОРОЖНО  Нажать кнопку разблокировки и вы- Перед проведением любых работ сле- нуть вал щетки. дует выключить устройство и из-  Намотанные волосы лучше всего влечь аккумулятор. удалить с помощью ножа или нож- Индикатор...
  • Seite 89: Специальные Принадлежности

    Основные директивы ЕС Вал щетки, мягкий, красный 4.762-401 2006/95/EC Сервисная служба 2004/108/EC 2011/65/ЕC Филиал фирмы KARCHER с удовольст- Примененные гармонизированные вием ответит на ваши вопросы и окажет нормы содействие при устранении неисправно- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 стей в приборе. Адрес указан на обороте...
  • Seite 90: Технические Данные

    Технические данные Тип аккумулятора EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Макс. время работы при полной зарядке аккумулято- ра (в зависимости от типа полового покрытия) Рабочее напряжения акку- мулятора Выходное напряжение за- рядного устройства...
  • Seite 91: Rendeltetésszerű Használat

    A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók. Kérjük, ne dobja vetkező tulajdonos számára. a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahaszno- Tartalomjegyzék sító...
  • Seite 92: Biztonsági Tanácsok

    Sérült készülé- 3 Akku, kivehető keket ne használjon tovább és a sérült 4 Csere akku részeket csak szakember által hozassa (csak EB 30/1 Adv) rendbe. 5 Kioldási gomb, akku – A töltő készüléket ne használja piszkos 6 Szennytartály, kivehető...
  • Seite 93: Akku Feltöltése

    Szerelje fel a teleszkópos nyelet és a Akku behelyezése markolatot és állítsa be a lásd 4. ábra magasságot  Az akkut tolja és kattintsa be a helyére. lásd 2 ábra Üzem A teleszkópnyél 3 részből áll. Az összera- kásnál figyeljen arra, hogy a részek bekat- Teleszkópnyél bereteszelése/ tanjanak.
  • Seite 94: Szállítás

    A szeméttartály kiürítése A kefehenger cseréje/tisztítása lásd 8. ábra lásd 9. ábra  Oldja ki és vegye ki a szennytartályt.  Nyomja meg a kioldási gombot és ve-  Szennytartály kiürítése. gye ki a kefehengert.  Helyezze és kattintsa be újra a szenny- ...
  • Seite 95: Külön Tartozékok

    és építési lési szám módja alapján az általunk forgalomba ho- Gyors-töltő készülék BC 1/1.8, 1-szer zott kivitelben megfelel az EK irányelvek (szabvány EB 30/1 Adv esetén) vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- EU/CH 6.654-190 ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- 6.654-196...
  • Seite 96: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Akku típus EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Max. üzemidő teljes akkufel- töltésnél (függ a padlóburko- lattól) Munkafeszültség akku A töltő készülék kimenő fe- szültsége Töltőáram 0,45 Névleges teljesítmény A töltő készülék hálózati feszültsége...
  • Seite 97: Stupně Nebezpečí

    Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do do- tele. movního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování.
  • Seite 98: Bezpečnostní Pokyny

    žívejte a poškozené součásti nechte 3 Akumulátor, vyjímatelný opravovat jen odborníkům. 4 Náhradní akumulátor – Nabíječku nepoužívejte znečištěnou (jen EB 30/1 Adv) ani mokrou. 5 Uvolňovací tlačítko akumulátoru – Napětí sítě musí odpovídat napětí uve- 6 Nádoba na nečistoty, vyjímatelná...
  • Seite 99: Nasazení Akumulátoru

    Montáž teleskopické násady a Nasazení akumulátoru rukojeti a nastavení výšky Viz obrázek 4 Viz obrázek 2  Akumulátor zasuňte do držáku a za- Teleskopická násada se skládá ze tří částí. klapněte. Při sestavování dbejte na to, aby do sebe Provoz části zaklaply.
  • Seite 100: Přeprava

    Vyprázdnění nádrže na nečistoty Výměna / čištění kartáčového válce Viz obrázek 8 viz ilustraci 9  Nádrž na nečistoty uvolněte a vyndejte.  Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte  Nádrž na nečistoty vyprázdněte. kartáčový válec.  Nádrž na nečistoty nasaďte zpět a za- ...
  • Seite 101: Prohlášení O Shodě Pro Es

    Objednací stroje odpovídají jejich základní koncepcí a č. konstrukčním provedením, stejně jako Rychlonabíječka BC 1/1.8, jednonásobná námi do provozu uvedenými konkrétními (standard u typu EB 30/1 Adv) provedeními, příslušným zásadním poža- EU/CH 6.654-190 davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví 6.654-196 směrnic ES.
  • Seite 102: Technické Údaje

    Technické údaje Typ akumulátoru EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maximální provozní doba při úplném nabití akumulátoru (závisí na podlahové krytině) Pracovní napětí akumulátoru V Výstupní napětí nabíječky Nabíjecí proud 0,45 Jmenovitý výkon Napětí...
  • Seite 103: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- padke, temveč...
  • Seite 104: Varnostna Navodila

    3 Akumulatorska baterija, odstranljiva praviti le strokovnjak. 4 Nadomestna aku baterija – Umazanega ali vlažnega polnilnika ne (le EB 30/1 Adv) uporabljajte. 5 Deblokirni gumb, aku baterija – Omrežna napetost mora ustrezati na- 6 Zbiralnik umazanije, odstranljiv...
  • Seite 105: Vstavljanje Akumulatorske Baterije

    Montaža teleskopskega držala in Vstavljanje akumulatorske baterije ročaja ter nastavitev višine Glejte sliko 4 Glejte sliko 2  Aku baterijo potisnite v nosilec, da za- Teleskopsko držalo je sestavljeno iz 3 de- skoči. lov. Pri sestavi pazite na to, da deli zasko- Obratovanje čijo.
  • Seite 106: Transport

    Praznjenje zbiralnika umazanije Zamenjava/čiščenje krtačnega valja Glejte sliko 8 Glejte sliko 9  Zbiralnik umazanije deblokirajte in ga  Pritisnite deblokirni gumb in izvlecite kr- odstranite. tačni valj.  Zbiralnik umazanije izpraznite.  Ovite lase najlažje odstranite z nožem  Zbiralnik ponovno vstavite, da zaskoči. oz.
  • Seite 107: Dodatni Pribor

    Poimenovanje Naroč. št. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Hitri polnilnik BC 1/1.8, enojen (standard pri ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- EB 30/1 Adv) vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- EU/CH 6.654-190 java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- 6.654-196...
  • Seite 108: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Aku tip EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maks. obratovalni čas pri polni aku bateriji (odvisno od talne obloge) Delovna napetost aku baterijeV Izhodna napetost polnilnika Polnilni tok 0,45 Nazivna moč...
  • Seite 109: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiał, z którego wykonano dług jej wskazań i zachować ją do później- opakowanie nadaje się do po- szego wykorzystania lub dla następnego wtórnego przetworzenia. Prosi- użytkownika.
  • Seite 110: Wskazówki Bezpieczeństwa

    3 Akumulator, wyjmowany – Nie używać urządzenia w otoczeniu za- 4 Akumulator wymienny grożonym wybuchem. (tylko EB 30/1 Adv) – Kontaktów adaptera nie mogą dotykać 5 Przycisk odblokowujący, akumulator żadne elementy metalowe z uwagi na 6 Zbiornik na zanieczyszczenia, wyjmo- niebezpieczeństwo spięcia elektrycz-...
  • Seite 111: Działanie

    Montowanie trzonka teleskopowego Włożyć akumulator i ustawianie wysokości rękojeści patrz ilustracja 4 patrz ilustracja 2  Włożyć akumulator do przestrzeni łado- Trzonek teleskopowy skalda się z 3 części. wania i docisnąć. Podczas montażu zwrócić uwagę, aby czę- Działanie ści się zazębiły. ...
  • Seite 112: Transport

    Opróżnić zbiornik na Wymiana/czyszczenie szczotki zanieczyszczenia patrz ilustracja 9 patrz ilustracja 8  Nacisnąć przycisk odblokowujący i wy-  Odblokować i wyjąć zbiornik na zanie- jąć szczotkę. czyszczenia.  Owinięte włosy można najprościej usu-  Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia. nąć przy użyciu noża lub nożyczek ...
  • Seite 113: Wyposażenie Specjalne

    Ładowarka do szybkiego ładowania BC 1/ przez nas do handlu wersji obowiązującym 1.8, pojedyncza (standard przy EB 30/1 wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- Adv) magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- EU/CH 6.654-190...
  • Seite 114: Dane Techniczne

    Dane techniczne Typ akumul. EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maks. czas pracy urządzenia przy naładowanym akumula- torze (zależy od rodzaju pod- łoża) Napięcie robocze akumulato- Napięcie wyjściowe ładowarkiV Prąd ładowania 0,45 Moc znamionowa Napięcie sieciowe ładowarki...
  • Seite 115: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- rea ulterioară sau pentru următorii pose- ciclabile. Ambalajele nu trebuie sori.
  • Seite 116: Măsuri De Siguranţă

    3 Acumulator demontabil dar sau umed. 4 Acumulator de schimb – Tensiunea de alimentare trebuie să co- (numai EB 30/1 Adv) respundă tensiunii indicate pe plăcuţa 5 Buton de deblocare, acumulator de tip a încărcătorului. 6 Rezervor de mizerie, demontabil –...
  • Seite 117: Introducerea Acumulatorului

    Montarea tubului telescopic şi a Introducerea acumulatorului mânerului şi reglarea înălţimii vezi figura 4 vezi figura 2  Împingeţi acumulatorul în suport până Tubul telescopic este format din 3 părţi. La când intră în locaş. montare aveţi grijă ca toate componentele Funcţionarea să...
  • Seite 118: Transport

    Golirea rezervorului de mizerie Schimbarea/curăţarea periei cilindrice vezi figura 8  Deblocaţi rezervorul de mizerie şi înde- vezi figura 9 părtaţi-l.  Apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi  Goliţi recipientul în care este colectată peria cilindrică. mizeria.  Îndepărtaţi părul încâlcit cu un cuţit sau ...
  • Seite 119: Accesorii Opţionale

    în exploatare şi Încărcător rapid BC 1/1.8, 1 compartiment sănătatea incluse în directivele CE aplica- (Standard la EB 30/1 Adv) bile, datorită conceptului şi a modului de EU/CH 6.654-190 construcţie pe care se bazează, în varianta 6.654-196...
  • Seite 120: Date Tehnice

    Date tehnice Tipul de acumulator EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Durata de funcţionare max. cu acumulatorul complet încărcat (în funcţie de materialul par- doselii) Tensiunea de lucru a acumu- latorului Tensiunea de ieşire a încărcă- torului Intensitatea curentului de în-...
  • Seite 121: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láskavo tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do Obsah...
  • Seite 122: Bezpečnostné Pokyny

    3 Batéria, vyberateľná né. Poškodené prístroje už viac nepou- 4 Výmenná batéria žívajte a poškodené diely nechajte (len u EB 30/1 Adv) opraviť len u odborníka. 5 Uvoľňovacie tlačidlo, batéria – Nabíjačku nepoužívajte v znečistenom 6 Nádoba na nečistoty, vyberateľná...
  • Seite 123: Prevádzka

    Montáž teleskopickej násady, Vloženie batérie ručného držiaka a ich výškové pozrite obrázok 4 nastavenie  Batériu zasuňte na svoje miesto až po pozrite obrázok 2 doraz. Teleskopická násada sa skladá z 3 dielov. Prevádzka Pri skladaní dbajte na to, aby diely do seba zapadli.
  • Seite 124: Transport

    Vyprázdnenie nádoby na nečistoty Výmena alebo vyčistenie kefy pozrite obrázok 8 pozrite obrázok 9  Nádobu na nečistoty uvoľnite a vyberte.  Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo a kefu vy-  Nádobu na nečistoty vyprázdnite. berte.  Nádobu na nečistoty opäť nasaďte a ...
  • Seite 125: Vyhlásenie O Zhode S Normami

    Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený cie číslo stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Rýchlonabíjačka BC 1/1.8, jednoduchá a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré (štandard u EB 30/1 Adv) sme dodali, príslušným základným požia- EU/CH 6.654-190 davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia 6.654-196...
  • Seite 126: Technické Údaje

    Technické údaje Typ akumulátora EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Max. doba prevádzky pri úpl- nom nabití batérie (v závislosti od povrchu podlahy) Prevádzkové napätie batérie V Výstupné napätie nabíjačky V Nabíjací prúd 0,45 Menovitý...
  • Seite 127: Zaštita Okoliša

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, već...
  • Seite 128: Sigurnosni Napuci

    Oštećene aparate nemojte koristiti, a 3 Odvojiva baterija popravak oštećenih dijelova prepustite 4 Zamjenska baterija isključivo stručnom osoblju. (samo EB 30/1 Adv) – Punjač se ne smije koristiti ako je zapr- 5 Gumb za odglavljivanje baterije ljan ili mokar. 6 Odvojivi spremnik za prljavštinu –...
  • Seite 129: Punjenje Baterije

    Montiranje teleskopske šipke i Umetanje baterije rukohvata te podešavanje visine vidi sliku 4 vidi sliku 2  Ugurajte bateriju u prihvatnik tako da Teleskopska se šipka sastoji iz 3 dijela. Pri dosjedne. montiranju pazite da dijelovi čvrsto dosjed- U radu nu jedan u drugi.
  • Seite 130: Transport

    Pražnjenje spremnika za prljavštinu Zamjena/čišćenje valjkaste četke vidi sliku 8 vidi sliku 9  Odglavite i izvadite spremnik za prljav-  Pritisnite gumb za odglavljivanje i izva- štinu. dite valjkastu četku.  Ispraznite spremnik za prljavštinu.  Nakupljene se dlake najlakše odstra- ...
  • Seite 131: Poseban Pribor

    Punjač za brzo punjenje BC 1/1.8, 1-struki zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže (standard kod EB 30/1 Adv) navedenim direktivama Europske Zajedni- EU/CH 6.654-190 ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- 6.654-196...
  • Seite 132: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tip baterija EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maks. vrijeme rada s punom baterijom (ovisno o vrsti pod- ne presvlake) Radni napon baterije Izlazni napon punjača Struja punjenja 0,45 Nazivna snaga Mrežni napon punjača...
  • Seite 133: Namensko Korišćenje

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na Pregled sadržaja odgovarajuća mesta za ponovnu...
  • Seite 134: Sigurnosne Napomene

    – Punjač ne sme da se koristi ako je 3 Odvojiva baterija zaprljan ili mokar. 4 Rezervna baterija – Napon strujne mreže mora biti jednak (samo EB 30/1 Adv) naponu navedenom na natpisnoj pločici 5 Dugme za odglavljivanje baterije punjača. 6 Odvojiva posuda za prljavštinu –...
  • Seite 135: Postavljanje Baterije

    Montiranje teleskopske šipke i Postavljanje baterije drške kao i podešavanje visine vidi sliku 4 vidi sliku 2  Ugurajte bateriju u prihvatnik tako da se Teleskopska šipka se sastoji iz 3 dela. Pri uglavi. montiranju pazite da se delovi uglave jedan u drugi.
  • Seite 136: Transport

    Pražnjenje posude za prljavštinu Zamena/čišćenje valjkaste četke vidi sliku 8 vidi sliku 9  Odglavite i izvadite posudu za  Pritisnite dugme za odglavljivanje i prljavštinu. izvadite valjkastu četku.  Ispraznite posudu za prljavštinu.  Nakupljene dlake se najlakše  Posudu za prljavštinu vratite nazad tako odstranjuju nožem ili makazama.
  • Seite 137: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Punjač za brzo punjenje BC 1/1.8, 1-struki njenim modelima koje smo izneli na tržište, (standard kod EB 30/1 Adv) odgovara osnovnim zahtevima dole EU/CH 6.654-190 navedenih propisa Evropske Zajednice o 6.654-196...
  • Seite 138 Tehnički podaci Tip baterija EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maks. vreme rada sa punom baterijom (zavisi od vrste podne obloge) Radni napon baterije Izlazni napon punjača Struja punjenja 0,45 Nominalna snaga Mrežni napon punjača...
  • Seite 139 Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
  • Seite 140: Указания За Безопасност

    лено само с приложеното оригинал- Зарядното устройство да се пази но зарядно устройство или с позво- от мокро и да се съхранява на сухо лените от KARCHER зарядни устрой- място. Уредът е предназначен ства. само за използване в помещения, – Преди всяка употреба зарядното ус- уреда...
  • Seite 141: Пускане В Експлоатация

    3 Батерия, сваляща се  Батерията да се свърже със зарядно- 4 Сменяема батерия то устройство посредством кабел за (само EB 30/1 Adv) зареждане респ. батерията да се по- 5 Блокиращ механизъм, батерия стави в зарядното устройство. 6 Резервоар отпадъци, свалящ се...
  • Seite 142: Експлоатация

    Експлоатация Изпразване на резервоара за отпадъци Странично блокиране/ виж фиг. 8 деблокиране на телескопичната  Деблокирайте резервоара за отпа- дръжка дъци и го свалете. виж фиг. 5  Изпразнете резервоара за отпадъци. За почистване на килими с висок косъм  Отново поставете резервоара за от- може...
  • Seite 143: Сервиз

    № за по- четката. Освободените косми от- ръчка странете от вала на четката. Бързозарядно устройство ВC 1/1.8, еди-  Поставете почистения респ. новия нично (стандарт при EB 30/1 Adv) вал на четката и проверете за пра- вилното му положение. EU/CH 6.654-190 Сервиз...
  • Seite 144: Декларация За Съответствие На Ео

    Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Seite 145: Технически Данни

    Технически данни Тип батерия EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Макс. време за експлоата- ция при пълно зареждане на батерията (зависи от подо- вото покритие) Работно напрежение на ба- терията Изходящо напрежение на...
  • Seite 146: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasuta- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tavad. Palun ärge visake paken- või uue omaniku tarbeks alles. deid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutus- Sisukord Sisukord .
  • Seite 147: Ohutusalased Märkused

    – Kontrollige enne igakordset kasutamist 3 Eemaldatav aku laadimisseadet ja akupakki vigastuste 4 Vahetusaku osas. Lõpetage vigastatud seadmete (ainult EB 30/1 Adv) kasutamine ning laske defektseid osi 5 Aku vabastusnupp parandada ainult spetsialistidel. 6 Eemaldatav prahimahuti – Ärge kasutage laadimisseadet, kui see 7 Prahimahuti vabastamine on must või niiske.
  • Seite 148: Käitamine

    Paigaldage teleskoopvars ja Aku paigaldamine käepide ja seadke kõrgus parajaks Vt joonist leheküljel 4 Vt joonist leheküljel 2  Lükake aku pessa ja laske asendisse Teleskoopvars koosneb 3 osast. Kokkupa- fikseeruda. nemisel tuleb jälgida, et osad fikseeruksid Käitamine kuuldavalt asendisse. ...
  • Seite 149: Transport

    Tolmumahuti tühjendamine Harjavaltsi vahetamine/ puhastamine Vt joonist leheküljel 8  Avage prahimahuti lukk ja eemaldage Vt joonist leheküljel 9 see.  Vajutage vabastusnupule ja võtke har-  Tühjendage tolmumahuti. javalts välja.  Pange prahimahuti uuesti tagasi ja las-  Ümber valtsi mähkunud juukseid on ke asendisse fikseeruda.
  • Seite 150: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Nimetus Tellimisnr. tud seade vastab meie poolt turule toodud Kiirlaadur BC 1/1.8, ühekordne (standard mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- EB 30/1 Adv juures) sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- EU/CH 6.654-190 listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. 6.654-196 Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-...
  • Seite 151: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Aku tüüp EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maks. tööaeg, kui aku on täis laetud (oleneb põrandakat- test) Aku tööpinge Laadimisseadme algne pinge V Laadimisvool 0,45 Nominaalvõimsus Laadimisseadme võrgupinge EU/CH...
  • Seite 152: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet vai turpmākiem lietotājiem. iepakojumu kopā ar mājsaimnie- cības atkritumiem, bet nogādājiet Satura rādītājs to vietā, kur tiek veikta atkritumu Satura rādītājs.
  • Seite 153: Drošības Norādījumi

    3 Akumulators, izņemams miem. Bojātās ierīces vairs nelietot un 4 Maināms akumulators bojātās daļas mainīt tikai ar specializēta (tikai EB 30/1 Adv) personāla palīdzību. 5 Akumulatora atbloķēšanas poga – Nelietot netīru vai slapju lādētāju. 6 Netīrumu tvertne, izņemama –...
  • Seite 154: Darbība

    Teleskopiskā kāta un roktura Uzstādīt akumulatoru montāža un augstuma regulēšana skatīt 4. attēlu skatīt 2. attēlu  Akumulatoru ievietot stiprinājumā un Teleskopiskais kāts sastāv no 3 daļām. nofiksēt. Montāžas laikā nodrošināt, lai daļas nofik- Darbība sējas.  Rokturi uzspraust uz garāka kāta ar Teleskopiskā...
  • Seite 155: Transportēšana

    Netīrumu tvertnes iztukšošana Suku veltnīšu nomaiņa/tīrīšana skatīt 8. attēlu skatīt 9. attēlu  Atbloķēt un noņemt netīrumu tvertni.  Nospiest atbloķēšanas pogu un izņemt  Iztukšot netīrumu tvertni. ārā birstes veltni.  Netīrumu tvertni ielikt atpakaļ un nofik-  Uztītus matus vislabāk noņemiet ar nazi sēt.
  • Seite 156: Speciālie Piederumi

    Ātrais lādētājs BC 1/1.8, ar 1 nodalījumu bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu (standarts EB 30/1 Adv) attiecīgajām galvenajām drošības un vese- EU/CH 6.654-190 lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- 6.654-196...
  • Seite 157: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Akumulatora tips EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Maks. darba laiks ar pilnu aku- mulatora uzlādi (atkarībā no grīdas seguma) Akumulatora darba spriegumsV Lādētāja izejas spriegums Uzlādes strāva 0,45 Nominālā jauda Lādētāja tīkla spriegums...
  • Seite 158: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
  • Seite 159: Saugos Reikalavimai

    3 Išimamas akumuliatorius klį, patikrinkite tinklo kabelį, įkroviklį ir akumuliatorių, ar nėra pažeidimų. Ne- 4 Keičiamas akumuliatorius benaudokite sugedusių prietaisų, o pa- (tik EB 30/1 Adv) žeistas dalis perduokite remontuoti kva- 5 Akumuliatoriaus atblokavimo mygtukas lifikuotiems specialistams. 6 Išimamas dulkių maišelis –...
  • Seite 160: Naudojimas

    Pritvirtinkite teleskopinį vamzdį ir Akumuliatoriaus įdėjimas nustatykite aukštį žr. 4 pav. žr. 2 pav.  Įdėkite akumuliatorių į dėklą ir užfiksuo- Teleskopinį vamzdį sudaro 3 dalys. Tvirtai kite. sujunkite dalis. Naudojimas  Rankeną uždėkite ant ilgesniojo vamz- džio su sukamąja rankena. Teleskopinio vamzdžio šoninis ...
  • Seite 161: Transportavimas

    Dulkių maišelio ištuštinimas Šepečio veleno keitimas ir valymas žr. 8 pav. žr. 9 pav.  Atblokuokite ir išimkite dulkių maišelį.  Paspauskite atblokavimo mygtuką ir iš-  Ištuštinkite dulkių maišelį. imkite šepečio veleną.  Įstatykite dulkių maišelį atgal ir užfik- ...
  • Seite 162: Specialūs Priedai

    į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB Spartusis įkroviklis BC 1/1.8, x1 (įprastas direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos EB 30/1 Adv modelio įkroviklis) reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- EU/CH 6.654-190 mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija 6.654-196...
  • Seite 163: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Akumuliatoriaus tipas EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Didžiausias darbo laikas pilnai įkrautu akumuliatoriumi (pri- klausomai nuo grindų dangos) Akumuliatoriaus darbo įtampaV Įkroviklio išėjimo įtampa Įkrovimo srovė 0,45 Nominalioji galia Įkroviklio tinklo įtampa...
  • Seite 164 Актуальні відомості про компоненти на- підприємствах, з допоміжним облад- ведені на веб-вузлі за адресою: нанням та запчастинами, допущени- www.kaercher.com/REACH ми фірмою Karcher. – Пристрій умовно придатний для ки- лимів з високим ворсом. – Пристрій не придатний для мокрих настилів. – Пристрій не придатний для промив- ного...
  • Seite 165: Ступінь Небезпеки

    лише за допомогою оригінального за- пристрій під дощем. рядного пристрою, що входить в ком- плект, чи зарядного пристрою, допу- щеного фірмою KARCHER. – Перед кожним використанням пере- вірте зарядний пристрій та акумуля- торний блок та предмет пошкоджен- ня. Не користуйтеся пошкодженими...
  • Seite 166: Введення В Експлуатацію

    денням пристрою в експлуатацію та при 3 Акумулятор, знімний потребі. 4 Запасний акумулятор Вказівка: Заряджати акумулятор можна (тільки EB 30/1 Adv) лише вийнявши його з пристрою. 5 Кнопка розблокування аккумулятора  Під'єднайте акумулятор до зарядно- 6 Ємкість для бруду, знімна...
  • Seite 167: Експлуатація

    Експлуатація Випорожнення ємкості для бруду див. рис. 8 Зафіксувати/звільнити збоку  Розблокуйте ємкість для бруду і вий- телескопічний держак міть її. див. рис. 5  Випорожніть ємкість для бруду. Для очищення килимів з високим ворсом  Поверніть ємкість для бруду на місце можна...
  • Seite 168: Спеціальне Допоміжне Обладнання

    чи ножиць, провівши ними вздовж об- лення різного канту щіткового валика. Ви- Пристрій швидкої зарядки BC 1/1.8, для даліть вивільнені волосини зі щітко- 1-го акумулятора (звичайно для EB 30/1 вого валика. Adv)  Вставте очищений чи новий щітковий EU/CH 6.654-190 валик...
  • Seite 169: Заява При Відповідність Європейського Співтовариства

    Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представле- них нижче директив ЄС. У випадку неуз- годженої...
  • Seite 170: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Тип акумулятора EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Час роботи при повному за- ряді акумулятора (залежно від типу настилу) Робоча напруга акумулято- ра Вихідна напруга зарядного пристрою Зарядний струм 0,45 Номінальна...
  • Seite 171 Бұйымыңызды алғашқы Қоршаған ортаны қорғау қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, Қаптау материалдары екінші нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану өңдеуге жарамды. Қаптаманы үшін немесе осы бұйымды кейін үй қоқысына пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап лақтырмауыңызды сұраймыз, қойыңыз. оларды екінші өңдеу үшін бөлек...
  • Seite 172: Қауіп Деңгейі

    бөлшектерді тек арнайы мамандарға Қауіп деңгейі жөндетуге рұқсат етіледі. ҚАУІП – Зарядтау құрылғысын лас немесе Бұл белгі тікелей түрде түсе алатын дымқыл күйінде қолдануға рұқсат қауіпті білдіреді, осы қауіп ауыр дене етілмейді. жаралануына жəне ажалды апаттарға – Желілік кернеу параметрлері апаруы...
  • Seite 173: Бұйымды Іске Қосу

    2 Аяқ ажыратқышы Қосу/Ажыр алға қарай ұстап, бұйым буынына 3 Аккумулятор, шығарылып алынатын енгізіңіз. 4 Ауыспалы аккумулятор  Айналмалы сапты босатып, тұтқаны (тек EB 30/1 Adv) қажетті биіктікке шығарыңыз, сапты 5 Босатып ашу үшін түймешек, дұрыс қалыпқа қойып, айналмалы Аккумулятор сапты бұраңыз.
  • Seite 174: Қолдану

    Нұсқау: Егер зарядтау уақыты көп  Аккумуляторды шығару түймесін болса, зарядтау құрылғысы тұрақты басып, аккумуляторды түсіріңіз. зарядтауға ауысады. Зарядтау режимі  Аккумуляторды зарядтау. индикаторы қызыл түсті болып жанып Кір жинайтын сауытын босату тұра береді. 8 суретті қараңыз Аккумуляторды орнату  Кір жинайтын сауытты ажыратып 4 суретті...
  • Seite 175: Қызмет Көрсету

    Тапсырыс ішінде ақысыз жөндейміз. Кепіл мерзімі № ішінде наразылықтарыңыз болса, Тез зарядтағыш құрылғы BC 1/1,8, аспапты сатқан сауда мекемесіне жалаң қабат (EB 30/1 Adv стандарты немесе жақындағы өкілетті сервистік бойынша) қызмет көрсету орнына сатып алу чегін EU/CH 6.654-190 көрсетіп, хабарласыңыз.
  • Seite 176: Ес Стандарттар Сəйкестiк Туралы Декларация

    ЕС стандарттар сəйкестiк туралы декларация Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген машина құралының жобалау жəне құрылыс түрі арқылы жəне шығарылып сатылған тəсілі арқылы Еуропа Одағының заңды директиваларының негізгі маңызды қауіпсіздік жəне денсаулық сақтау салаларында қойылған талаптарына сəйкес болғанын растаймыз. Бұйым құрылымына...
  • Seite 177: Техникалық Мағлұматтар

    Техникалық мағлұматтар Аккумулятор түрі EB 30/1 EB 30/1 Adv EB 30/1 EB 30/1 Adv NiCd NiCd Li-Ion Li-Ion Аккумулятордың толық зарядтағы максималды жұмыс ұзақтығы (едендегі төсемнің түріне қарай) Аккумулятордың жұмыс кернеуі Зарядтау құрылғысының шығу кернеуі Зарядтау тоғы 0,45 Номиналдық қуаттылық...
  • Seite 180 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

Eb 30/1 adv

Inhaltsverzeichnis