Funknetzwerk-Schnittstelle aus‐ Liebe Kundin, lieber Kunde, gestattet. Lokale Betriebseinschränkungen (zum Beispiel in Flugzeugen oder Krankenhäusern) es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ müssen beachtet werden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Kennzeichnung der Warnhin‐...
3 Übersicht deutsch WARNUNG ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu 7 Hintere Griffstelle Sachschaden führen können.
deutsch 3 Übersicht 6 Drucktaste „INFO“ 4 Ladekabel Die Drucktaste lässt den Mähroboter Informa‐ Das Ladekabel verbindet das Netzteil mit der tionen zum aktuellen Status sprechen. Dockingstation. 7 Regensensor 5 Stecker Der Regensensor reagiert auf Feuchtigkeit. Der Stecker verbindet das Ladekabel mit der Je nach Einstellung kann der Mähroboter die Dockingstation.
4 Sicherheitshinweise deutsch Die Angabe neben dem Symbol weist auf 1 iMOW ® Ruler den Energieinhalt des Akkus nach Spezifi‐ Das iMOW® Ruler erleichtert die Drahtverle‐ kation des Zellenherstellers hin. Der in der gung und dient zur Einhaltung des richtigen Anwendung zur Verfügung stehende Ener‐...
Netzteil an eine andere Person dung weitergegeben werden: Gebrauchsanlei‐ tung mitgeben. Der Mähroboter STIHL iMOW 5.0, 6.0, 7.0 dient ► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende zum Mähen und Mulchen von Gras. Anforderungen erfüllt: Die STIHL Dockingstation und das mitgelieferte –...
4 Sicherheitshinweise deutsch ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL geschleuderter Gegenstände nicht erkennen Fachhändler aufsuchen. und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐ Bekleidung und Ausstattung den und Sachschaden kann entstehen. WARNUNG ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere während des Mähbetriebs von...
WARNUNG – Die Klingen sind richtig angebaut und unbe‐ schädigt. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ – Original STIHL Zubehör für diesen Mähroboter nen die Gefahren der Dockingstation, des ist angebaut. Netzteils und des elektrischen Stroms nicht – Das Zubehör ist richtig angebaut.
Seite 9
► Falls das Bedienfeld nicht funktioniert: Mäh‐ nicht laden. roboter nicht betreiben. ► Falls der Akku verschmutzt ist: Akku reini‐ ► Original STIHL Zubehör für diesen Mähro‐ gen. boter anbauen. ► Falls der Akku nass oder feucht ist: Akku ► Klingen so anbauen, wie es in dieser trocknen lassen.
Seite 10
Anschlussleitung und die Steckverbin‐ ► Kinder vom Mähroboter und der dungen sind sauber. Mähfläche fernhalten. – Original STIHL Zubehör für diese Dockingsta‐ tion ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ► Tiere vom Mähroboter und der Mäh‐...
4 Sicherheitshinweise deutsch diese beschädigen. Personen können schwer getrennt wird: Immer am Stecker greifen verletzt oder getötet werden. und nicht am Kabel ziehen. ► Mähroboter nicht in der Umgebung von ■ Eine beschädigte oder ungeeignete Verlänge‐ spannungsführenden Leitungen betreiben. rungsleitung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Seite 12
4.10.2 Akku Ladekabel so verlegen und kennzeichnen, Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf dass Personen nicht stolpern können. nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut ► Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und werden. Ladekabel so verlegen, dass sie nicht WARNUNG gespannt oder verwickelt ist.
Seite 13
► Ladekabel vom Netzteil und Dockingstation 4.11.2 Akku trennen und aufwickeln. Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf ► Dockingstation an der Bodenplatte greifen nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut und festhalten. werden. ► Anschlussleitung aufwickeln und am Netz‐ WARNUNG teil befestigen.
5 Funktionsbeschreibung 4.12 Reinigen, Warten und Reparie‐ werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Klingen so warten, wie es in dieser WARNUNG Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ■ Während der Reinigung oder Wartung des ■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Mähwerks kann der Benutzer sich an scharfen...
6 Mähfläche und Mähroboter einsatzbereit machen deutsch von der restlichen Mähfläche abgegrenzt wer‐ werden. Die Zonen werden durch einen Start‐ den. punkt (5) definiert. Vom gewählten Startpunkt aus kann der Mähroboter nach links oder rechts Erkennt der Mähroboter einen abgegrenzten in die gewünschte Zone gesteuert werden.
® - Funkschnittstelle schließen, 13.1 ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Mähroboter nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Dockingstation aufstellen Allgemeine Vorgaben ► Durch seine Bauart lässt ein Mähroboter ent‐ lang von nicht befahrbaren Flächen einen WLAN Streifen mit ungemähtem Gras stehen.
7 Dockingstation aufstellen deutsch ► Standort für die Dockingstation so wählen, Dockingstation auf der Mähfläche aufstellen dass folgende Bedingungen erfüllt sind: – Das Ladekabel (1) kann außerhalb des Mähbereichs zur Spannungsversorgung verlegt werden. – Dockingstation und Netzteil stehen an einer gut einsehbaren Stelle.
deutsch 7 Dockingstation aufstellen Die Dockingstation wird als „Insel“ mitten auf der Dockingstation außerhalb der Mähfläche aufstel‐ Mähfläche positioniert. Bei dieser Variante wird der Begrenzungsdraht um die Dockingstation herum nach hinten an den Rand der Mähfläche geführt. Der Leitdraht wird nach vorne zum Rand der Mähfläche geführt.
Seite 19
7 Dockingstation aufstellen deutsch Falls die Dockingstation direkt an einer Wand ► Falls die Dockingstation direkt an einer Wand steht, kann das Ladekabel auch unter der steht oder das Ladekabel unter der Boden‐ Bodenplatte verlegt werden. Das Ladekabel platte zur Seite geführt werden soll: kann links oder rechts aus der Bodenplatte ►...
deutsch 7 Dockingstation aufstellen Falls die Dockingstation an einer Wand steht: 37 cm (14.5 in.) 27,5 cm (10.75 in.) 15 cm (6 in.) ► Begrenzungsdraht so lange nachführen, bis er auf einer Länge von a = 37 cm (Länge: ► Begrenzungsdraht (1) 37 cm (Länge: ®...
Seite 21
7 Dockingstation aufstellen deutsch ► Begrenzungsdraht (1) von der Bodenplatte (3) seitlich wegführen und den Abstand von ® 37 cm (Länge: 1x iMOW Ruler) parallel zum Beet einhalten. ► Begrenzungsdraht (1) um die Mähfläche im Uhrzeigersinn verlegen, Falls die Dockingstation teilweise auf einer befahrbaren Fläche und teilweise auf der Mähflä‐...
deutsch 8 Begrenzungsdraht verlegen Begrenzungsdraht verle‐ Allgemeine Vorgaben Verlauf von Begrenzungsdraht und Leitdraht in der Mähfläche prüfen ► Begrenzungsdraht (1) mindestens 37 cm ® (Länge: 1x iMOW Ruler) von der Boden‐ platte (3) seitlich wegführen. ► Begrenzungsdraht (1) im Abstand von mindes‐ tens a = 2 m hinter die Bodenplatte (3) führen.
Seite 23
8 Begrenzungsdraht verlegen deutsch Leitdraht einplanen und Begrenzungsdraht und Leitdraht befestigen Anschlussstelle im Begren‐ zungsdraht verlegen Die Verlegung des Leitdrahts oder mehrere Leit‐ drähte muss im Vorfeld sorgfältig geplant wer‐ den. Bereits bei der Verlegung des Begren‐ zungsdrahts muss die Position aller Leitdrähte berücksichtigt werden.
Seite 24
deutsch 8 Begrenzungsdraht verlegen ► Begrenzungsdraht (4) weiter um die Mähflä‐ che verlegen. Ecken Ecken mit einem Winkel von 90° Ecken mit einem Winkel von 90° können in zwei Ecken mit einem Winkel von 45° unterteilt wer‐ den. Der Mähroboter ändert seine Richtung in diesem Bereich dadurch gleichmäßiger und –...
8 Begrenzungsdraht verlegen deutsch < a < 90° < 90° ► Begrenzungsdraht ohne Abstand parallel zur befahrbaren Fläche verlegen. Der maximale Höhenunterschied zwischen der > 90° > 90° befahrbaren Fläche und der Mähfläche beträgt a = 1,5 cm Nicht befahrbare Fläche Eine Fläche ist nicht befahrbar, wenn Hinder‐...
Seite 26
deutsch 8 Begrenzungsdraht verlegen – Bach oder Wasserlauf Für einen robusten Mähbetrieb sollten Sperrflä‐ chen keine nach innen gewölbte Formen aufwei‐ sen. ► Begrenzungsdraht in einem Abstand von a = 1 m parallel zum Uferbereich verlegen. ► Falls sich die Wasserfläche auf der Mähfläche befindet: Wasserfläche mit einer Sperrfläche abgrenzen.
Seite 27
8 Begrenzungsdraht verlegen deutsch ► Begrenzungsdraht (1) parallel und eng neben‐ Engstelle mit Leitdraht einander zurück zum Rand führen, ohne dass sich die Begrenzungsdrähte überkreuzen. Festes Hindernis Ein festes Hindernis auf der Mähfläche muss nicht durch eine Sperrfläche abgegrenzt werden, wenn das Hindernis mindestens 10 cm hoch ist.
Seite 28
deutsch 8 Begrenzungsdraht verlegen 8.11 Gasse ► Begrenzungsdraht (4) wie abgebildet verlegen und sicherstellen, dass die richtige Position Mit Hilfe einer Gasse (1) können Engstellen ziel‐ der Drahtschlaufen (5) eingehalten wird: gerichtet überwunden, oder Überfahrten definiert – Die Drahtschlaufen (5) müssen in Fahrtrich‐ werden.
Seite 29
8 Begrenzungsdraht verlegen deutsch 90° 90° ► Falls sich eine Steigung / Gefälle von mehr als ► Beim Verlegen des Leitdrahts (2) sicherstel‐ 27 % innerhalb der Mähfläche befindet: Vor len, dass folgende Maße und Abstände einge‐ und nach der Steigung / dem Gefälle den halten sind: Begrenzungsdraht mit einem Abstand a = min‐...
► Begrenzungsdraht (1) in die linke Durchfüh‐ rung (5) stecken und nachführen. Das STIHL AKM 100 stabilisiert das Drahtsignal Das Drahtende (1) wird im Inneren der Docking‐ und wird mit Hilfe von Drahtverbindern in den station nach oben geschoben.
Seite 31
9 Verlegung des Begrenzungsdrahts abschließen deutsch ► Begrenzungsdraht (1) zurück zum Rand und ► Drahtende (1) nahe am Gehäuse mit dem weiter zur Bodenplatte (3) führen. passenden Kabelmarkierer (7) kennzeichnen. Zum Abschluss der Inbetriebnahme muss zwin‐ gend ein Startpunkt in der Mähfläche gesetzt werden.
deutsch 10 Leitdraht verlegen ► Begrenzungsdraht (1) so in der Bodenplatte ► Anfang des Leitdrahts (1) in die mittlere verlegen, dass er flach im Kabelkanal liegt und Durchführung (2) stecken und nachführen. von den Haken (4) fixiert ist. Der Leitdraht (1) wird im Inneren der Docking‐ station nach oben geschoben.
11 Dockingstation elektrisch anschließen deutsch ► Leitdraht (1) durch die Mitte der Draht‐ schleife (7) verlegen. ► Leitdraht (1) am Ende der Drahtschleife (7) mit einem Seitenschneider durchtrennen und alle Drahtenden auf die gleiche Länge bringen. ► Leitdraht (1) direkt an der Bodenplatte (5) mit einem Fixiernagel (6) befestigen.
deutsch 11 Dockingstation elektrisch anschließen ► Haube (5) aufsetzen. Die Haube (5) rastet hörbar ein. 11.2 Ladekabel verlegen und Netz‐ teil anschließen ► Drahtenden auf einer Länge von a = 10 mm abisolieren. ► Drahtlitzen so verdrillen, dass keine einzelnen Drahtlitzen abstehen.
12 Mähroboter laden deutsch 12 Mähroboter laden 12.1 Mähroboter laden ► Mähroboter bis zum Anschlag in die Docking‐ station schieben. Der Mähroboter führt einen Systemstart durch und wird geladen. Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐ sen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder ►...
deutsch 13 Bluetooth®-Funkschnittstelle schließen ► Anweisungen auf dem Bildschirm folgen und ® die Bluetooth -Funkschnittstelle mit einem Passwort sichern. Nach Vergabe des Passworts ist das mobile Endgerät zur Steuerung und Konfiguration des Mähroboters autorisiert. Ein weiteres mobiles Endgerät kann nur durch Eingabe des gewählten Passworts autorisiert werden.
15 Mähroboter bedienen und einstellen deutsch 14.2 LED an der Dockingstation Der Mähroboter und das Mähwerk stoppt. Der Mähroboter wird gesperrt. Mähroboter zur Dockingstation senden ► „HAUS“ (4) drücken. Der Mähroboter fährt zurück zur Dockingsta‐ tion. Mähroboter entsperren ► „SCHLOSS“ (2) drücken. ►...
über das Aktivieren der Gerätesperre still‐ gesetzt wird, kann der Mähroboter unbeab‐ Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf sichtigt eingeschaltet werden. Personen kön‐ nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut nen schwer verletzt werden und Sachschaden werden. kann entstehen.
19 Reinigen deutsch – Mähroboter, Dockingstation, Ladekabel und Netzteil können nicht umkippen. – Der Mähroboter kann nicht davonrollen. – Der Mähroboter steht waagerecht auf den Rädern. – Auf dem Mähroboter sind keine Gegen‐ stände abgelegt. Der Mähroboter kann auch an einer Wandhalte‐ rung aufbewahrt werden.
deutsch 20 Warten – Wenn die Verschleißmarkierungen (1) an der Mähscheibe sichtbar sind, Mäh‐ scheibe ersetzen. ► Stopfen (3) der Diagnosebuchse auf Beschä‐ digungen und festen Sitz prüfen. ► Mähwerk (4) mit einem sanften Wasserstrahl reinigen. – Stopfen (2) der Diagnosebuchse auf ►...
► Falls der Mähroboter, der Akku, die Docking‐ ► Messerscheibe (5), Messerträger (6) und Mut‐ station, das Ladekabel, das Netzteil oder die ter (4) reinigen. Anschlussleitung beschädigt ist: Mähroboter, Akku, Dockingstation, Ladekabel, Netzteil oder Netzkabel nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-011-7501-A...
► Drahtverbinder (1) mit einer Zange bis zum ► Alle Klingen wechseln. Die Klingen können Anschlag zusammendrücken. nicht nachgeschärft werden. ► Falls Hinweisschilder unleserlich oder beschä‐ digt sind: Hinweisschilder von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. 21.2 Begrenzungsdraht oder Leit‐ draht verlängern oder reparie‐...
– Leitungslänge bis 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² 23.3 Akku STIHL AAI – Leitungslänge 10 m bis 30 m: AWG 12 / 3,5 mm² Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut 23.6 Temperaturgrenzen werden. – Akku-Technologie: Lithium-Ionen WARNUNG –...
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Registrierung, Bewertung und Zulassung von Bauart: Mähroboter Chemikalien. – Fabrikmarke: STIHL – Typ: iMOW 5.0, 6.0, 7.0 Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ – Serienidentifizierung: IA01 nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ Bauart: Dockingstation ben.
Version der entsprechenden Amruševa 10, 10000 Zagreb Software an folgende Adresse senden: AND‐ Prodaja: REAS STIHL AG & Co. KG, Open Source Team/ Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Officer, Postfach 17 71, 71307 Waiblingen, Ger‐ Velika Gorica many.
Nettoyage..........87 prendre et conserver les documents suivants : Maintenance..........88 – Information de sécurité concernant les bat‐ Réparation..........89 teries STIHL et les produits STIHL à batterie Dépannage..........90 intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets Caractéristiques techniques......91 Pièces de rechange et accessoires..93 Pour de plus amples informations sur le robot de Mise au rebut..........
français 3 Vue d'ensemble AVERTISSEMENT ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVIS ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ ser des dégâts matériels. 7 Poignée arrière ►...
Seite 49
3 Vue d'ensemble français 6 Touche « INFO » 3 Bloc d'alimentation secteur À l'actionnement de cette touche, le robot de Le bloc d'alimentation secteur fournit l'énergie tonte donne des informations vocales sur son nécessaire au fonctionnement de la station état actuel.
français 4 Prescriptions de sécurité Règle et kit d'installation Symboles iMOW ® Les symboles qui peuvent être appliqués sur le robot de tonte, la station de base, le bloc d'ali‐ ® Règle d'installation iMOW mentation secteur ou la batterie intégrée ont les significations suivantes : Ce symbole indique le diamètre du plateau de coupe.
STIHL AAI. ► Recharger le robot de tonte STIHL iMOW 5.0, 6.0, 7.0 à l'aide de la sta‐ Ne pas monter ou s'asseoir sur le tion de base STIHL et d'un bloc d'alimenta‐...
► Ne pas porter d’écharpe, ni de bijoux. teur a reçu les instructions nécessaires, ■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou du trans‐ du revendeur spécialisé STIHL ou d'une port, l'utilisateur peut entrer en contact avec autre personne compétente. les lames. L’utilisateur risque d'être blessé.
Seite 53
► Ne pas faire fonctionner le robot de tonte tonte et elle ne doit être démontée que par un sur des surfaces de gravier ou de cailloutis. revendeur spécialisé STIHL. ■ Des personnes peuvent trébucher sur le fil de AVERTISSEMENT délimitation, le fil de guidage ou les piquets.
– Les accessoires montés sont des accessoires venir. d'origine STIHL destinés à ce robot de tonte. ► Ne pas utiliser la station de base et le bloc – Les accessoires sont montés correctement.
Seite 55
► Ne pas recharger une batterie endomma‐ – Les accessoires montés sont des accessoires gée ou défectueuse. d'origine STIHL destinés à cette station de ► Si la batterie est encrassée : nettoyer la base. batterie. – Les accessoires sont montés correctement.
Seite 56
Consulter un ► N'introduire aucun objet dans les orifices de revendeur spécialisé STIHL. la station de base ou du bloc d'alimentation ■ Si, au cours de la tonte, les lames heurtent un secteur.
4 Prescriptions de sécurité français fumée. Cela risque de blesser des personnes produire. Des personnes risquent de subir des et de causer des dégâts matériels. blessures graves, voire mortelles. ► Retirer la fiche secteur de la prise électri‐ ► Utiliser une rallonge dont les fils ont la sec‐ que.
Seite 58
être démontée que par un sorte qu'ils ne soient pas endommagés, revendeur spécialisé STIHL. pliés ou pincés et ne se détériorent pas en AVERTISSEMENT frottant quelque part.
Seite 59
La batterie est montée à l'intérieur du robot de base et l'enrouler. tonte et elle ne doit être démontée que par un ► Saisir à la station de base par la plaque de revendeur spécialisé STIHL. base et la tenir fermement. AVERTISSEMENT ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au bloc d'alimentation secteur.
■ Si l'on n'active pas le verrouillage du robot de saire : consulter un revendeur spécialisé tonte, avant le nettoyage, la maintenance ou STIHL. la réparation, le robot de tonte risque d'être ► Entretenir les lames comme décrit dans la mis en marche par mégarde.
5 Description du fonctionnement français Description du fonctionne‐ ment Description du fonctionnement Au cours de la tonte, lorsque le niveau de charge de sa batterie devient faible, le robot de tonte cherche le fil de guidage (4) le plus proche. Une fois qu'il a détecté...
français 6 Préparation de la surface à tondre et du robot de tonte Préparation de la surface à tondre Si la surface à tondre comprend un passage étroit (6), le robot de tonte parcourt ce passage ► Enlever les objets qui traînent sur la pelouse. étroit tant que l'espace entre les fils de délimita‐...
► Orienter la station de base de telle sorte que tées : ne pas utiliser le robot de tonte mais les conditions suivantes soient remplies : consulter un revendeur spécialisé STIHL. – La station de base se trouve sur une aire plane.
Seite 64
français 7 Installation de la station de base La station de base se trouve contre mur, sur le Installation de la station de base en dehors de la bord de la surface à tondre. surface à tondre La station de base se trouve sur le bord de la La station de base se trouve en dehors de la sur‐...
Seite 65
7 Installation de la station de base français La station de base est positionnée commune « île » au milieu de la surface à tondre. Dans cette variante, le câble de délimitation doit être posé autour de la station de base, vers l'ar‐ rière, jusqu'au bord de la surface à...
Seite 66
français 7 Installation de la station de base ► Si l'on veut brancher la station de base par ► Fixer la station de base à l'aide de quatre l'arrière : baïonnettes d'ancrage au sol (8). ► Glisser la fiche (4) dans le passage (5) et Introduction du fil de délimitation faire suivre le câble de recharge (6).
Seite 67
7 Installation de la station de base français Installation de la station de base sur la surface à tondre ► En partant de la plaque de base (3), poser le fil de délimitation (1) vers le côté, sur une lon‐ gueur de 37 cm (longueur : 1x la règle d'instal‐...
Seite 68
français 7 Installation de la station de base ► En partant de la plaque de base (3), poser le ► Poser le fil de délimitation (1) autour de la sur‐ fil de délimitation (1) vers le côté et le long de face à...
8 Pose du fil de délimitation français ► En partant de la plaque de base (3), poser le – À gauche vu dans le sens de la marche, en fil de délimitation (1) vers le côté, sur une lon‐ direction de la station de base : c = 1,2 m gueur d'au moins 37 cm (longueur : 1x la règle Pose du fil de délimitation ®...
Seite 70
français 8 Pose du fil de délimitation Il est donc conseillé de prévoir et de poser une réserve de fil ou plusieurs. 90° 90° ► Prévoir le fil de guidage de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : –...
Seite 71
8 Pose du fil de délimitation français ► Dans le coin, poser le fil de délimitation trans‐ À l'installation du fil de délimitation périphéri‐ versalement sur une longueur d'au moins que (4), il faut configurer le point de raccorde‐ 37 cm (longueur : 1x la règle d'installation ment avec le fil de guidage : ®...
Seite 72
français 8 Pose du fil de délimitation – Sol inégal ou avec de fortes racines en sur‐ ► Si l'angle du coin fait moins de 90° : subdiviser face le coin. ► Former ainsi un coin avec un angle supéri‐ eur à...
Seite 73
8 Pose du fil de délimitation français – Pente en gradins – Distance minimale par rapport à d'autres fils de délimitation a = 55 cm – Distance du fil b = 37 cm (longueur : 1x la ® règle d'installation iMOW ) (dans le cas d'un plan d'eau ou d'un bord avec risque de chute b = 1 m)
Seite 74
français 8 Pose du fil de délimitation 8.10 Passage étroit définir à quels intervalles le robot de tonte devra retourner à ce point de départ. Sinon, le robot de tonte ne trouve pas son chemin pour traverser le passage étroit. Des points de départ peuvent ®...
Seite 75
8 Pose du fil de délimitation français ► Si le passage étroit est délimité par des obsta‐ cles latéraux : prévoir en plus une distance minimale b = 15 cm. Pour terminer la mise en service, il faut fixer un point de départ (3) après le couloir (1) et définir à...
20 m de fil de délimitation, il faut utiliser le module STIHL pour petite surface AKM 100. Le module STIHL AKM 100 est relié au fil de délimitation à l'aide de connecteurs de fil et il sta‐ bilise le signal du fil.
Seite 77
9 Pour terminer la pose du fil de délimitation français ► Avec le fil de délimitation (1), mesurer deux Station de base en dehors de la surface à tondre fois la largeur de la plaque de base (2) et cou‐ per le fil de délimitation (1) à...
Seite 78
français 9 Pour terminer la pose du fil de délimitation Installation de la station de base au milieu de la surface à tondre ► Poser le fil de délimitation (1) dans la plaque de base de telle sorte qu'il se trouve à plat dans le conduit de câbles et soit fixé...
10 Pose du fil de guidage français ► Poser le fil de délimitation (1) dans la plaque ► Introduire l'extrémité du fil de guidage (1) dans de base de telle sorte qu'il se trouve à plat le passage central (2) et faire suivre le fil. dans le conduit de câbles et soit fixé...
Seite 80
français 10 Pose du fil de guidage ► Poser le fil de guidage (1) dans la plaque de base de telle sorte qu'il se trouve à plat dans le conduit de câbles et soit fixé par les baïon‐ nettes (4). 90°...
11 Branchement électrique de la station de base français 11 Branchement électrique de la station de base 11.1 Branchement du fil de délimita‐ tion et du fil de guidage ► Rabattre la pièce de recouvrement (4) vers l'avant. La pièce de recouvrement (4) s'encliquette avec un déclic audible et perceptible au tou‐...
français 12 Recharge du robot de tonte 11.3 Fixation du bloc d'alimentation ► Choisir l'emplacement du bloc d'alimentation secteur sur un mur secteur (2) de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : Le bloc d'alimentation secteur peut être fixé sur –...
13 Protection de l'interface radio Bluetooth® français ► Appuyer sur la touche « STOP » (3) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le bandeau lumineux (4) soit entièrement allumé de cou‐ leur rouge et finalement clignote deux fois de couleur rouge.
français 14 Signaux lumineux sur le robot de tonte et la station de base 14 Signaux lumineux sur le – Le robot de tonte se trouve dans la station robot de tonte et la station de base, un cycle de tonte n'est pas actif. –...
Transport de la batterie La batterie est montée à l'intérieur du robot de tonte et elle ne doit être démontée que par un revendeur spécialisé STIHL. ► S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité.
18.2 Préparatifs pour le rangement du robot de tonte STIHL recommande de mettre le robot de tonte en mode « hibernation » avant de longues pério‐ des d'arrêt, par exemple avant l'hiver. Le mode « hibernation » désactive toutes les fonctions...
19 Nettoyage français 18.3 Rangement du robot de tonte, ► Nettoyer le capot et le tableau de commande avec un chiffon humide. de la station de base, du câble ► Nettoyer les contacts de recharge avec un de recharge et du bloc d'ali‐ chiffon humide.
français 20 Maintenance 20 Maintenance 20.1 Contrôle visuel Contrôler régulièrement le robot de tonte : – Contrôler la propreté des contacts de recharge – Contrôler si le capot et la bordure de protec‐ tion sont endommagés ou usés – Contrôler la mobilité des roues. –...
français 22 Dépannage ► Avec une pince, serrer le connecteur de fil (1) jusqu'en butée. ► Introduire les extrémités des fils (2) dans le connecteur de fil (1). Les extrémités des fils ne doivent pas être ► Sur une longueur d'au moins a = 5 cm, poser dénudées.
– Vitesse de tonte récepteur employé. Dans des locaux fermés et – iMOW 5.0 : 0,45 m/s en cas de barrières métalliques (par ex. cloi‐ – iMOW 6.0 : 0,45 m/s sons, étagères, coffres), la portée peut être –...
français 23 Caractéristiques techniques 23.6 Limites de température – Poids en kg : voir plaque signalétique 23.4 Station de base et bloc d'ali‐ AVERTISSEMENT mentation secteur ■ La batterie du robot de tonte n'est pas proté‐ gée contre toutes les influences de l'environ‐ Station de base nement.
Genre de produit : robot de tonte 24.1 Pièces de rechange et acces‐ – Marque de fabrique : STIHL – Type : iMOW 5.0, 6.0, 7.0 soires – Identification de série : IA01 Ces symboles identifient les pièces de Genre de produit : station de base rechange d'origine STIHL et les acces‐...
Prodaja : duit, le numéro de série et la version du logiciel Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 concerné : ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Velika Gorica Open Source Team/Officer, Postfach 17 71, Téléphone : +385 1 6370010 71307 Waiblingen, Germany.
Seite 95
Blue‐ Eliminazione dei guasti......135 tooth SIG, Inc. Qualunque utilizzo di questi logo‐ Dati tecnici..........136 tipi/logo da parte di STIHL avviene tramite con‐ Ricambi e accessori........ 137 cessione di licenza. Smaltimento..........137 Dichiarazione di conformità UE....138 Il robot rasaerba è...
Seite 96
italiano 3 Sommario Simboli nel testo 9 Quadro di comando Questo simbolo rimanda ad un capitolo Il quadro di comando contiene i pulsanti e il nelle Istruzioni per l'uso. sensore pioggia. Sommario Quadro di comando Robot rasaerba 1 Barra luminosa La barra luminosa indica lo stato del robot 1 Punto di presa anteriore rasaerba e segnala la combinazione di tasti...
Seite 97
3 Sommario italiano Gruppo di falciatura 8 Contatti di carica I contatti di carica collegano la docking station al robot rasaerba. 9 Piastra di base La piastra di base è la parte su cui poggia la docking station. 10 Canalina Nella canalina centrale viene posato il filo guida.
Proteggere la batteria da calore e è troppo calda o troppo fredda. fiamme. 4 LED con luce rossa lampeggiante. È presente un guasto alla batteria. Uso conforme Il robot rasaerba STIHL iMOW 5.0, 6.0, 7.0 serve per tagliare e pacciamare l'erba. 0458-011-7501-A...
STIHL AAI integrata. robot rasaerba, la docking station e l'ali‐ ► Caricare il robot rasaerba mentatore. STIHL iMOW 5.0, 6.0, 7.0 con la docking – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐ station STIHL e un alimentatore STIHL maci o droghe.
"Attenzione! 4.5.2 Batteria Rasaerba automatico! Tenere lontani bam‐ bini e animali e sorvegliarli!" . Rispettare le La batteria è integrata nel robot rasaerba e può nome locali. essere smontata solo da un rivenditore STIHL. 0458-011-7501-A...
– Le lame sono montate correttamente e non sono danneggiate. ■ Le persone non autorizzate, i bambini e gli – Sono montati accessori originali STIHL appo‐ animali potrebbero non essere in grado di rico‐ siti per questo robot rasaerba. noscere e valutare i pericoli derivanti dalla –...
Seite 102
La batteria è integrata nel robot rasaerba e può – La docking station, il cavo di carica, l'alimenta‐ essere smontata solo da un rivenditore STIHL. tore, il cavo di collegamento e i collegamenti a La batteria si può considerare in condizioni di spina non presentano danni.
Seite 103
► Se la docking station, l'alimentatore o i col‐ blocco dell'apparecchio. Rivolgersi a un legamenti a spina sono sporchi, pulirli. rivenditore STIHL. ► Non modificare la docking station, il cavo di ■ Se le lame entrano in contatto con un corpo carica, l'alimentatore, il cavo di collega‐...
italiano 4 Avvertenze di sicurezza Collegamento elettrico quanto riportato sulla targhetta dei dati tec‐ nici dell'alimentatore. Il contatto con componenti conduttori può essere ■ Se l'alimentatore è collegato a una presa mul‐ provocato dalle seguenti cause: tipla, durante la carica i componenti elettrici –...
Seite 105
4.10.2 Batteria La batteria è integrata nel robot rasaerba e può ► Conservare il robot rasaerba fuori dalla por‐ essere smontata solo da un rivenditore STIHL. tata dei bambini. AVVERTENZA ■ I contatti elettrici sul robot rasaerba e i compo‐...
La batteria è integrata nel robot rasaerba e può ► Prendere la docking station dalla piastra di essere smontata solo da un rivenditore STIHL. base e tenerla saldamente. AVVERTENZA ► Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo all'alimentatore.
STIHL. Le aree (3) sulle quali il robot rasaerba non può ► Effettuare la manutenzione delle lame transitare e gli ostacoli che non deve urtare come descritto nelle presenti istruzioni devono essere delimitati dalla superficie di falcia‐...
italiano 6 Preparazione della superficie di falciatura e del robot rasaerba Preparazione della superfi‐ cie di falciatura e del robot rasaerba Pianificazione e preparazione della superficie di falciatura Prima di mettere in funzione il robot rasaerba, è necessario pianificare e preparare la superficie di falciatura.
► Collegare la docking station all'alimentazione elettrica, 11.1 ► Caricare il robot rasaerba, 12.1 ► Connettere l'interfaccia Bluetooth ® 13.1 ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni, non usare il robot rasaerba e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 0458-011-7501-A...
Seite 110
italiano 7 Installazione della docking station ► Orientare la docking station in modo da soddi‐ sfare le condizioni seguenti: – La docking station si trova su una superficie piana. – L'apertura della docking station è rivolta verso la superficie di falciatura. –...
Seite 111
7 Installazione della docking station italiano Preparazione della docking sta‐ impostati tramite l'app "MYiMOW®". La fre‐ tion quenza di partenza dal punto iniziale (1) deve essere impostata nell'app al 100%. Collegamento del cavo di carica ► Preparazione della docking station, 7.3.
Seite 112
italiano 7 Installazione della docking station ► Premere la leva di arresto (2) e ribaltare la ► Fissare il cavo di carica (6) nel fermacavi (7). copertura (3). ► Inserire la spina (4). La spina (4) si innesta in modo percepibile su entrambi i lati.
Seite 113
7 Installazione della docking station italiano ► Fare uscire il filo perimetrale (1) per 37 cm ® (lunghezza: 1x iMOW Ruler) lateralmente dalla piastra di base (3). ► Condurre il filo perimetrale (1) parallelamente alla piastra di base (3) verso il margine della superficie di falciatura e mantenere la distanza ®...
Seite 114
italiano 7 Installazione della docking station ► Condurre il filo perimetrale (1) in avanti verso la superficie di falciatura. La distanza corretta dal margine della superfi‐ cie di falciatura dipende dal fatto che il mar‐ gine della superficie di falciatura è transitabile o è...
8 Posa del filo perimetrale italiano Posa del filo perimetrale Indicazioni generali Controllo dell'andamento del filo perimetrale e del filo guida sulla superficie di falciatura ► Fare uscire il filo perimetrale (1) per almeno ® 37 cm (lunghezza: 1x iMOW Ruler) lateral‐...
Seite 116
italiano 8 Posa del filo perimetrale Pianificazione della posa di un Fissaggio del filo perimetrale e del filo guida filo guida e posa di un punto di collegamento nel filo perime‐ trale La posa di uno o più fili guida deve essere accu‐ ratamente pianificata in anticipo.
Seite 117
8 Posa del filo perimetrale italiano Angoli Angoli di 90° Gli angoli di 90° possono essere suddivisi in due parti da 45°. Così, in questa zona il robot rasaerba cambia direzione in modo più uniforme e con meno scatti. – Il filo guida non deve incrociarsi con il collega‐ mento di una superficie vietata.
Seite 118
italiano 8 Posa del filo perimetrale ► Se la misura è inferiore a 90°, suddividere l'an‐ golo. ► Posare un angolo di misura superiore a 90°. Successivamente posare il filo perimetrale in direzione rettilinea per almeno 37 cm ® (lunghezza: 1x iMOW Ruler).
Seite 119
8 Posa del filo perimetrale italiano – Distanza del filo b = 37 cm (lunghezza: ® 1x iMOW Ruler) (in presenza di specchi d'acqua e bordi di caduta b = 1 m) – Diametro minimo della superficie vietata 74 cm ►...
Seite 120
italiano 8 Posa del filo perimetrale 8.10 Strettoia dalla strettoia. I punti iniziali possono essere ® impostati tramite l'app "MYiMOW ". ► Posare il filo perimetrale (1) come raffigurato e accertarsi che vengano rispettate le misure seguenti: – Distanza minima tra i fili perimetrali (1) nella strettoia: a = 55 m –...
Seite 121
8 Posa del filo perimetrale italiano doio (1) e la relativa frequenza di partenza. In – Distanza minima tra ostacoli laterali: caso contrario il robot rasaerba non riuscirà a b = 15 cm raggiungere l'altra zona di falciatura (B) dalla –...
20 m di filo perimetrale, deve essere utilizzato il modulo per piccole superfici STIHL AKM 100. STIHL AKM 100 stabilizza il segnale del cavo e viene integrato nel filo perimetrale mediante appositi connettori.
Seite 123
9 Completamento della posa del filo perimetrale italiano ► Ricondurre il filo perimetrale (1) fino al mar‐ gine e di nuovo fino alla piastra di base (3). ► Inserire il filo perimetrale (1) nel passacavi sinistro (5) e farlo scorrere. Spingere l'estremità...
italiano 10 Posa del filo guida ► Contrassegnare l'estremità del filo (1) vicino all'alloggiamento con il marcafilo (7) adatto. Al termine della messa in funzione è stretta‐ mente necessario impostare un punto iniziale nella superficie di falciatura. In caso contrario il robot rasaerba non riuscirà...
Seite 125
10 Posa del filo guida italiano ► Infilare l'inizio del filo guida (1) nel passacavi ► Fissare il filo guida (1) direttamente alla pia‐ centrale (2) e farlo scorrere. stra di base (5) con un chiodo di fissaggio (6). Spingere il filo guida (1) verso l'alto all'interno della docking station.
italiano 11 Collegamento elettrico della docking station 11 Collegamento elettrico ► Condurre il filo guida (1) su una lunghezza della docking station ® minima di 37 cm (lunghezza: 1x iMOW Ruler) in direzione rettilinea e ad angolo retto (90°) 11.1 Collegamento del filo perime‐...
Seite 127
11 Collegamento elettrico della docking station italiano ► Posare il cavo di carica in modo tale da soddi‐ sfare le condizioni seguenti: – Il cavo di carica (1) si trova al di fuori della superficie di falciatura. – Il cavo di carica (1) è posato in modo tale da evitare che le persone vi inciampino.
italiano 12 Carica del robot rasaerba ► Montare l'alimentatore in modo che siano sod‐ I LED (1) sulla docking station si accendono in disfatte le seguenti condizioni: bianco. Sulla barra luminosa del robot rasaerba – Usare un sistema di fissaggio adeguato. si accende un LED (2) bianco.
13 Collegamento dell'interfaccia Bluetooth® italiano 13 Collegamento dell'interfac‐ Sequenza luminosa verde: cia Bluetooth® – una falciatura attiva. Sequenza luminosa blu: 13.1 Configurazione dell'interfaccia – il robot rasaerba sta ricevendo un aggiorna‐ mento di sistema o il sistema si sta riav‐ Bluetooth ®...
italiano 16 Arresto del robot rasaerba e attivazione del blocco dell'apparecc… 16 Arresto del robot rasaerba le funzioni sono disponibili tramite l'app "MYi‐ e attivazione del blocco ® ". dell'apparecchio Avvio della falciatura ► Premere "START" (3). 16.1 Arresto del robot rasaerba e Il robot rasaerba inizia la falciatura e, al ter‐...
18.2 Preparazione del robot rasaerba per la conservazione In caso di interruzioni prolungate dell'esercizio, ad es. durante la pausa invernale, STIHL consi‐ ► Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐ glia di mettere il robot rasaerba in "letargo". Il stente.
italiano 19 Pulizia 18.3 Conservazione del robot rasaerba, della docking station, del cavo di carica e dell'alimen‐ tatore ► Conservare il robot rasaerba, la docking sta‐ tion, il cavo di carica e l'alimentatore in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni: –...
20 Manutenzione italiano – Controllare che le lame non siano danneg‐ giate, usurate e che girino liberamente. ► Premere e tenere premute le leve (3). ► Ruotare il dado (4) in senso antiorario fino a – Controllare che il gruppo di falciatura non rimuoverlo.
► Se il robot rasaerba, la batteria, la docking sta‐ tion, il cavo di carica, l'alimentatore o il cavo di collegamento presentano danni, non utilizzarli e rivolgersi a un rivenditore STIHL. ► Se una lama è danneggiata o usurata: ► Arrestare il robot rasaerba e attivare il blocco dell'apparecchio.
® ". si accende in ► Se il guasto persiste: non continuare a rosso. tentare di caricare il robot rasaerba, staccare la spina di rete del cavo di col‐ legamento dalla presa e rivolgersi a un rivenditore STIHL. 0458-011-7501-A...
Batteria STIHL AAI – iMOW 6.0: 0,45 m/s La batteria è integrata nel robot rasaerba e può – iMOW 7.0: 0,45 m/s essere smontata solo da un rivenditore STIHL. – Dimensioni: – Tecnologia della batteria: ioni di litio – Larghezza: 291 cm –...
I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non ► Non caricare la batteria a temperature infe‐ possono essere controllati da STIHL in merito ad riori a +5 °C o superiori a +40 °C. affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le ►...
ETSI EN 301 511 V12.5.1 (2017-03), sione del rispettivo software al seguente indi‐ ETSI EN 303 413 V1.2.1 (2021-04), rizzo: ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Open ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09), Source Team/Officer, casella postale 17 71, ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04), 71307 Waiblingen, Germania.
Seite 139
28 Indirizzi italiano 28.2 Società di vendita STIHL GERMANIA STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefono: +49 6071 3055358 AUSTRIA STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefono: +43 1 86596370 SVIZZERA STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf...