Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl iMOW 5.0 EVO Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iMOW 5.0 EVO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

iMOW® 5.0 EVO,
6.0 EVO, 7.0 EVO
2 - 47
Gebrauchsanleitung
47 - 95
Notice d'emploi
95 - 139
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl iMOW 5.0 EVO

  • Seite 1 iMOW® 5.0 EVO, 6.0 EVO, 7.0 EVO 2 - 47 Gebrauchsanleitung 47 - 95 Notice d’emploi 95 - 139 Istruzioni d’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Funknetzwerk-Schnittstelle und mit Liebe Kundin, lieber Kunde, einer Mobilfunk-Schnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschränkungen (zum Beispiel in Flug‐ es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ zeugen oder Krankenhäusern) müssen beachtet den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere werden. Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch WARNUNG ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu 7 Hintere Griffstelle Sachschaden führen können.
  • Seite 4: Dockingstation Und Netzteil

    deutsch 3 Übersicht 5 Drucktaste „HAUS“ 3 Netzteil Die Drucktaste lässt den Mähroboter zurück Das Netzteil versorgt die Dockingstation mit zur Dockingstation fahren, oder bricht den Energie. aktuellen Mähjob ab, wenn der Mähroboter in 4 Ladekabel der Dockingstation steht. Das Ladekabel verbindet das Netzteil mit der 6 Drucktaste „INFO“...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    4 Sicherheitshinweise deutsch iMOW Ruler und Installations‐ Dieses Symbol gibt den Durchmesser der ® Messerscheibe an. Dieses Symbol zeigt beim Klingen‐ wechsel die Richtung zum Entriegeln ® iMOW Ruler des Messerträgers an. Dieses Symbol zeigt beim Klingen‐ wechsel die Richtung zum Verriegeln des Messerträgers an.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dockingstation und das Netzteil zu Netzteil können bei Regen verwendet werden. bedienen und zu verwenden. Falls der Der Mähroboter wird von einem Akku STIHL AAI Benutzer körperlich, sensorisch oder mit Energie versorgt. Der Akku ist im Mähroboter geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf eingebaut und darf nur durch einen STIHL Fach‐...
  • Seite 7: Bekleidung Und Ausstattung

    Gefahren des Mähroboters und hoch‐ ® gesamten iMOW Zubehör. geschleuderter Gegenstände nicht erkennen ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Fachhändler aufsuchen. Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐ den und Sachschaden kann entstehen.
  • Seite 8 4.5.2 Akku gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf Falls die Dockingstation oder das Netzteil nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt werden. sind, kann die Dockingstation oder das Netz‐ WARNUNG teil in Brand geraten oder explodieren. Perso‐...
  • Seite 9: Sicherheitsgerechter Zustand

    – Die Klingen sind richtig angebaut und unbe‐ 4.6.3 Akku schädigt. Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf – Original STIHL Zubehör für diesen Mähroboter nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut ist angebaut. werden. – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Seite 10 Anschlussleitung und die Steckverbin‐ den Gegenstand beseitigen. dungen sind sauber. ► Kinder vom Mähroboter und der – Original STIHL Zubehör für diese Dockingsta‐ Mähfläche fernhalten. tion ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. ► Tiere vom Mähroboter und der Mäh‐...
  • Seite 11: Elektrisch Anschließen

    4 Sicherheitshinweise deutsch ► Warten, bis sich die Messerscheibe nicht Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt sind: mehr dreht. ► Beschädigte Stelle nicht berühren. ■ Falls während des Mähbetriebs die Klingen ► Netzstecker aus der Steckdose zie‐ auf einen harten Gegenstand treffen, können hen.
  • Seite 12 Akku digt wird. ► Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf Ladekabel so verlegen und kennzeichnen, nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut dass Personen nicht stolpern können. werden. ► Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und WARNUNG Ladekabel so verlegen, dass sie nicht gespannt oder verwickelt ist.
  • Seite 13 Akku Anschlussleitung, das Netzteil das Ladekabel oder die Dockingstation können beschädigt Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf werden. nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut ► Ladekabel vom Netzteil und Dockingstation werden. trennen und aufwickeln. WARNUNG ► Dockingstation an der Bodenplatte greifen und festhalten.
  • Seite 14: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► Netzteil am Gehäuse greifen und festhal‐ ► Falls der Mähroboter, die Dockingstation ten. oder das Netzteil gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler 4.12 Reinigen, Warten und Reparie‐ aufsuchen. ► Klingen so warten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
  • Seite 15 5 Funktionsbeschreibung deutsch Feste Hindernisse (2) in der Mähfläche werden vom Mähroboter mit Hilfe von Ultraschall-Senso‐ ren und eines Stoßsensors erkannt. Erkennt der Mähroboter ein festes Hindernis (2), verlangsamt er seine Fahrt, stößt an das feste Hindernis an und fährt anschließend in eine andere Richtung weiter.
  • Seite 16: Mähfläche Und Mähroboter Einsatzbereit Machen

    ► Dockingstation elektrisch anschließen, 11.1 che leicht bewässern, um das Einschlagen der ► Mähroboter laden, 12.1 Fixiernägel zu erleichtern. ► Bluetooth ® - Funkschnittstelle schließen, 13.1 ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Mähroboter nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-012-7501-A...
  • Seite 17: Dockingstation Aufstellen

    7 Dockingstation aufstellen deutsch Dockingstation aufstellen – Die Dockingstation ist waagrecht ausgerich‐ tet und nicht seitlich, nach vorne oder nach Allgemeine Vorgaben hinten geneigt. – Die Bodenplatte biegt sich nicht durch und liegt flach auf dem Boden auf. Dockingstation positionieren WLAN Die richtige Positionierung der Dockingstation ist abhängig vom geplanten Standort und dessen...
  • Seite 18 deutsch 7 Dockingstation aufstellen draht (1) kann auf einer Länge a = 2 m gerade Dockingstation mitten auf der Mähfläche aufstel‐ von der Dockingstation in die Mähfläche geführt werden. 90° Die Dockingstation steht teilweise auf einer befahrbaren Fläche und teilweise auf der Mähflä‐ che und der Leitdraht (1) kann auf einer Länge a = 2 m gerade von der Dockingstation in die Mäh‐...
  • Seite 19: Dockingstation Vorbereiten

    7 Dockingstation aufstellen deutsch Dockingstation vorbereiten Ladekabel anschließen HINWEIS ■ Die Steckverbindungen des Ladekabels sind im montierten Zustand gegen Verschmutzung z. B. Staub und Schmutz geschützt. Falls die Steckverbindungen verschmutzt sind kann es zu Betriebsstörungen der Dockingstation kom‐ ► Rasthebel (2) drücken und die Abdeckung (3) men.
  • Seite 20: Dockingstation Auf Der Mähfläche Aufstellen

    deutsch 7 Dockingstation aufstellen ► Ladekabel (6) im Kabelhalter (7) fixieren. ► Drahtanfang (9) nahe am Gehäuse mit dem ► Stecker (4) einstecken. passenden Kabelmarkierer (11) kennzeich‐ Der Stecker (4) rastet auf beiden Seiten hör‐ nen. bar und spürbar ein. Die Kennzeichnung erleichtert den späteren Anschluss an die richtige Klemme.
  • Seite 21 7 Dockingstation aufstellen deutsch ► Begrenzungsdraht (1) 37 cm (Länge: ® 1x iMOW Ruler) seitlich von der Boden‐ platte (3) wegführen. ► Begrenzungsdraht (1) parallel zur Boden‐ platte (3) zum Rand der Mähfläche führen und den Abstand zur Wand von 37 cm (Länge: ®...
  • Seite 22: Begrenzungsdraht Verlegen

    deutsch 8 Begrenzungsdraht verlegen ► Begrenzungsdraht (1) nach vorne zur Mähflä‐ ► Begrenzungsdraht (1) mindestens 37 cm che führen. ® (Länge: 1x iMOW Ruler) von der Boden‐ Der richtige Abstand zum Rand der Mähfläche platte (3) seitlich wegführen. ist davon abhängig, ob der Rand der Mähflä‐ ►...
  • Seite 23 8 Begrenzungsdraht verlegen deutsch Begrenzungsdraht verlegen ► An der Dockingstation beginnend den Begren‐ zungsdraht im Uhrzeigersinn verlegen. ► Begrenzungsdraht nicht knicken, durchtren‐ nen, spannen oder kreuzen. ► Sicherstellen, dass sich der Begrenzungsdraht nicht mit einem Leitdraht kreuzt. ► Ausnahme: Bei der Installation einer Gasse muss der Leitdraht den Begrenzungsdraht kreuzen.
  • Seite 24 deutsch 8 Begrenzungsdraht verlegen 90° 90° ► Leitdraht so einplanen, dass folgende Bedin‐ gungen erfüllt sind: – Der Leitdraht wird auf einer Länge a =2 m gerade von der Dockingstation in die Mähflä‐ che geführt. – Der Mindestabstand zwischen Leitdraht und dem umlaufenden Begrenzungsdraht beträgt b = 27,5 cm –...
  • Seite 25: Nicht Befahrbare Fläche

    8 Begrenzungsdraht verlegen deutsch ® 37 cm (Länge: 1x iMOW Ruler) geradeaus verlegen. ► Dann eine Ecke mit einem Winkel von grö‐ ßer als 90° verlegen. Danach den Begren‐ zungsdraht auf einer Länge von mindestens ® 37 cm (Länge: 1x iMOW Ruler) gerade verlegen.
  • Seite 26 deutsch 8 Begrenzungsdraht verlegen ► Begrenzungsdraht in einem Abstand von ► Begrenzungsdraht in einem Abstand von a = 1 m parallel zur Absturzkante verlegen. ® 37 cm (Länge: 1x iMOW Ruler) parallel zur nicht befahrbaren Fläche verlegen. Sperrfläche ► Falls sich die nicht befahrbare Fläche auf der Mähfläche befindet: Nicht befahrbare Fläche Bereiche auf der Mähfläche, die nicht vom Mäh‐...
  • Seite 27 8 Begrenzungsdraht verlegen deutsch 8.10 Engstelle ► Begrenzungsdraht (1) vom Rand weg in Rich‐ tung Sperrfläche führen. Sicherstellen, dass für die Sperrfläche folgende Maße eingehalten sind: – Mindestabstand zu anderen Begrenzungsd‐ rähten a = 55 cm ® – Drahtabstand b = 37 cm (Länge: 1x iMOW Ruler) (bei Wasserflächen und Absturzkan‐...
  • Seite 28 deutsch 8 Begrenzungsdraht verlegen Anfahrtshäufigkeit gesetzt werden. Andernfalls ► Falls die Engstelle durch seitliche Hindernisse findet der Mähroboter nicht durch die Engstelle. eingrenzt wird: Zusätzlich einen Mindestab‐ stand von b = 15 cm berücksichtigen ® Startpunkte können über die App „MYiMOW “...
  • Seite 29 8 Begrenzungsdraht verlegen deutsch ► Begrenzungsdraht (4) wie abgebildet verlegen und sicherstellen, dass folgende Maße einge‐ halten sind: – Breite zwischen den Begrenzungsdrähten in der Gasse: a = 55 cm – Mindestabstand zu seitlichen Hindernissen: b = 15 cm – Minimale Länge der Gasse: c = 74 cm ®...
  • Seite 30: Verlegung Des Begrenzungsdrahts Abschließen

    Kleinflächenmodul STIHL AKM 100 verwendet Das Drahtende (1) wird im Inneren der Docking‐ werden. station nach oben geschoben. Das STIHL AKM 100 stabilisiert das Drahtsignal und wird mit Hilfe von Drahtverbindern in den Begrenzungsdraht eingebunden. Verlegung des Begren‐ zungsdrahts abschließen Verlegung des Begrenzungsd‐...
  • Seite 31 9 Verlegung des Begrenzungsdrahts abschließen deutsch ► Begrenzungsdraht (1) in die linke Durchfüh‐ rung (6) stecken und nachführen. Das Drahtende (1) wird im Inneren der Docking‐ station nach oben geschoben. ► Begrenzungsdraht (1) eng und parallel zum anderen Begrenzungsdraht auf einer Länge ®...
  • Seite 32: Leitdraht Verlegen

    deutsch 10 Leitdraht verlegen 10 Leitdraht verlegen 10.1 Leitdraht verlegen Bereits bei der Verlegung des Begrenzungsd‐ rahts muss die Position aller Leitdrähte berück‐ sichtigt werden. ► Allgemeine Vorgaben zur Verlegung des Leit‐ drahts berücksichtigen 8.1. ► Begrenzungsdraht (1) direkt an der Boden‐ platte (2) mit einem Fixiernagel (3) befestigen.
  • Seite 33 10 Leitdraht verlegen deutsch 90° ► Leitdraht (1) auf einer Länge von mindestens ► Leitdraht (1) so in der Bodenplatte verlegen, dass er flach im Kabelkanal liegt und von den ® 37 cm (Länge: 1x iMOW Ruler) gerade und Haken (4) fixiert ist. im rechten Winkel (90°) zur Drahtschleife (7) führen.
  • Seite 34: Dockingstation Elektrisch Anschließen

    deutsch 11 Dockingstation elektrisch anschließen 11 Dockingstation elektrisch anschließen 11.1 Begrenzungsdraht und Leit‐ draht anschließen ► Abdeckung (4) nach vorne klappen. Die Abdeckung (4) rastet hörbar und spürbar ein. ► Drahtenden (1) leicht spannen und entlang der Kante (2) mit einem Seitenschneider ablän‐ gen.
  • Seite 35: Mähroboter Laden

    12 Mähroboter laden deutsch – Das Netzteil ist waagrecht. ► Ladekabel so verlegen, dass folgende Bedin‐ Folgende Abstände sind eingehalten: gungen erfüllt sind: – Das Netzteil befindet sich außerhalb des – Das Ladekabel (1) befindet sich außerhalb Bereichs (a) möglicher Elektroinstallatio‐ der Mähfläche.
  • Seite 36: Bluetooth®-Funkschnittstelle Schließen

    deutsch 13 Bluetooth®-Funkschnittstelle schließen ► App „MYiMOW ® “ im App Store des mobilen Energieeffizientes Laden Endgeräts herunterladen und Account erstel‐ Um den Akku des Mähroboters mit möglichst len. geringen Energiebedarf aufzuladen, können ► Mähroboter dem Account hinzufügen. neben der Ladefunktion alle nicht notwendigen ►...
  • Seite 37: Led An Der Dockingstation

    15 Mähroboter bedienen und einstellen deutsch 14.2 LED an der Dockingstation Der Mähroboter und das Mähwerk stoppt. Der Mähroboter wird gesperrt. Mähroboter zur Dockingstation senden ► „HAUS“ (4) drücken. Der Mähroboter fährt zurück zur Dockingsta‐ tion. Mähroboter entsperren ► „SCHLOSS“ (2) drücken. ►...
  • Seite 38: Transportieren

    über das Aktivieren der Gerätesperre still‐ gesetzt wird, kann der Mähroboter unbeab‐ Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf sichtigt eingeschaltet werden. Personen kön‐ nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut nen schwer verletzt werden und Sachschaden werden. kann entstehen.
  • Seite 39: Mähroboter, Dockingstation, Ladekabel Und Netzteil Aufbewahren

    19 Reinigen deutsch – Alle Komponenten werden nicht außerhalb der angegebenen Temperaturgrenzen auf‐ bewahrt, 23.6. – Mähroboter, Dockingstation, Ladekabel und Netzteil können nicht umkippen. – Der Mähroboter kann nicht davonrollen. – Der Mähroboter steht waagerecht auf den Rädern. – Auf dem Mähroboter sind keine Gegen‐ stände abgelegt.
  • Seite 40: Dockingstation, Netzteil, Ladekabel Und Steckverbindungen Reinigen

    deutsch 20 Warten – Wenn die Verschleißmarkierungen (1) an der Mähscheibe sichtbar sind, Mäh‐ scheibe ersetzen. ► Stopfen (3) der Diagnosebuchse auf Beschä‐ digungen und festen Sitz prüfen. ► Mähwerk (4) mit einem sanften Wasserstrahl reinigen. – Stopfen (2) der Diagnosebuchse auf ►...
  • Seite 41: Reparieren

    ► Falls der Mähroboter, der Akku, die Docking‐ ► Messerscheibe (5), Messerträger (6) und Mut‐ station, das Ladekabel, das Netzteil oder die ter (4) reinigen. Anschlussleitung beschädigt ist: Mähroboter, Akku, Dockingstation, Ladekabel, Netzteil oder Netzkabel nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-012-7501-A...
  • Seite 42: Begrenzungsdraht Oder Leitdraht Verlängern Oder Reparie- Ren

    ► Drahtverbinder (1) mit einer Zange bis zum ► Alle Klingen wechseln. Die Klingen können Anschlag zusammendrücken. nicht nachgeschärft werden. ► Falls Hinweisschilder unleserlich oder beschä‐ digt sind: Hinweisschilder von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. 21.2 Begrenzungsdraht oder Leit‐ draht verlängern oder reparie‐...
  • Seite 43: Technische Daten

    ► Falls die Störung weiterhin besteht: Mähroboter nicht weiter versuchen zu laden, Netzstecker der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 23 Technische Daten – Maximale Mähfläche: ® – iMOW 5.0 EVO: 1500 m²...
  • Seite 44: Dockingstation Und Netzteil

    Akku STIHL AAI – Leitungslänge 10 m bis 30 m: AWG 12 / Der Akku ist im Mähroboter eingebaut und darf 3,5 mm² nur durch einen STIHL Fachhändler ausgebaut werden. – Akku-Technologie: Lithium-Ionen – Spannung: 36 V – Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild –...
  • Seite 45: Ersatzteile Und Zubehör

    ► Dockingstation und Netzteil nicht unterhalb Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ von + 5 °C oder oberhalb von + 40 °C ver‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann wenden. für deren Einsatz auch nicht einstehen. ► Mähroboter nicht unterhalb von 0 °C oder Original STIHL Ersatzteile und original STIHL oberhalb von + 40 °C aufbewahren.
  • Seite 46: Open Source Software

    ETSI EN 303 413 V1.2.1 (2021-04), Software an folgende Adresse senden: AND‐ ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09), REAS STIHL AG & Co. KG, Open Source Team/ ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04), Officer, Postfach 17 71, 71307 Waiblingen, Ger‐...
  • Seite 47: Préface

    STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ Table des matières sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en Préface............47 toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Informations concernant la présente Notice ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 48: Informations Concernant La Présente Notice D'emploi

    ► Outre la présente Notice d'emploi, lire, com‐ prendre et conserver les documents suivants : – Information de sécurité concernant les bat‐ teries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets Pour de plus amples informations sur le robot de tonte STIHL et les accessoires compatibles, et pour trouver une réponse aux questions fréquen‐...
  • Seite 49 3 Vue d'ensemble français Tondeuse 8 Bordure de protection La bordure de protection protège l'utilisateur contre les objets projetés et contre le risque de contact avec les lames. 9 Écran matriciel L'écran matriciel montre l'état du robot de tonte. 10 Tableau de commande Le tableau de commande comprend les tou‐...
  • Seite 50 français 3 Vue d'ensemble 6 Capot tie du jeu de pièces livré avec le robot de tonte. Le capot recouvre la station de base et pro‐ Des kits d'installation adéquats suivant les surfa‐ tège l'électronique interne. ces de pelouse à tondre sont proposés à titre d'accessoires.
  • Seite 51: Prescriptions De Sécurité

    5.0 EVO, 6.0 EVO, 7.0 EVO nettoyage, la maintenance, la répara‐ tion ou en cas de comportement inha‐ à l'aide de la station de base STIHL et d'un bituel, arrêter le robot de tonte et acti‐ bloc d'alimentation secteur STIHL ver son verrouillage.
  • Seite 52: Vêtements Et Équipement

    STIHL ou d'une ► Porter des vêtements ajustés. autre personne compétente. ► Ne pas porter d’écharpe, ni de bijoux.
  • Seite 53: Aire De Travail Et Voisinage

    La batterie est montée à l'intérieur du robot de faces interdites, c'est-à-dire sur lesquelles tonte et elle ne doit être démontée que par un le robot de tonte ne doit pas rouler ou ton‐ revendeur spécialisé STIHL. dre. ► Ne pas faire fonctionner le robot de tonte AVERTISSEMENT sur des surfaces de gravier ou de cailloutis.
  • Seite 54: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    – Les accessoires montés sont des accessoires exposés à certaines influences de l'environne‐ d'origine STIHL destinés à ce robot de tonte. ment, la station de base ou le bloc d'alimenta‐ – Les accessoires sont montés correctement.
  • Seite 55 ► Si le tableau de commande ne fonctionne pas : ne pas utiliser le robot de tonte. ■ Si la batterie n'est pas dans l'état impeccable ► Monter des accessoires d'origine STIHL requis pour la sécurité, elle n'est plus en état destinés à ce robot de tonte.
  • Seite 56 « STOP ». – Les accessoires montés sont des accessoires ► Lorsque le robot de tonte est en train d'origine STIHL destinés à cette station de de tondre la pelouse, il ne faut pas le basculer ou le soulever.
  • Seite 57: Branchement Électrique

    4 Prescriptions de sécurité français Branchement électrique ► Enlever les corps étrangers qui pourraient se trouver sur la surface à tondre. Un contact avec des composants sous tension ► Enlever de la surface à tondre les lames peut se produire dans les cas suivants : cassées et les morceaux de lames.
  • Seite 58 La batterie est montée à l'intérieur du robot de sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmê‐ tonte et elle ne doit être démontée que par un lés. revendeur spécialisé STIHL. ► Poser le cordon d'alimentation électrique, la AVERTISSEMENT rallonge et le câble de recharge de telle sorte qu'ils ne soient pas endommagés,...
  • Seite 59 être démontée que par un base et l'enrouler. revendeur spécialisé STIHL. ► Saisir à la station de base par la plaque de AVERTISSEMENT base et la tenir fermement.
  • Seite 60: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Conserver la batterie dans un local fermé. ► Saisir et tenir le bloc d'alimentation secteur ► Ne pas ranger la batterie à un endroit où par le boîtier. elle risquerait d'être exposée à des tempé‐ 4.12 Nettoyage, entretien et répara‐...
  • Seite 61: Description Du Fonctionnement

    Lorsque le robot de tonte détecte un obstacle saire : consulter un revendeur spécialisé fixe (2), il ralentit, heurte l'obstacle fixe et repart STIHL. ensuite dans une autre direction. ► Entretenir les lames comme décrit dans la Les zones (3) sur lesquelles le robot de tonte ne présente Notice d'emploi...
  • Seite 62: Préparation De La Surface À Tondre Et Du Robot De Tonte

    français 6 Préparation de la surface à tondre et du robot de tonte Préparation de la surface à tondre et du robot de tonte Planning et préparation de la surface à tondre Avant la mise en service du robot de tonte, il faut planifier et préparer la surface à...
  • Seite 63: Installation De La Station De Base

    ► Recharge du robot de tonte, 12.1 ► Protection de l'interface radio Bluetooth ® 13.1 ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ tées : ne pas utiliser le robot de tonte mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-012-7501-A...
  • Seite 64 français 7 Installation de la station de base ► Orienter la station de base de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : – La station de base se trouve sur une aire plane. – L'ouverture de la station de base est orien‐ tée vers l'avant, en direction de la surface à...
  • Seite 65 7 Installation de la station de base français Préparation de la station de Dans cette variante, pour terminer la mise en base service, il faut impérativement fixer un point de départ (1) sur la surface à tondre. Le robot de Branchement du câble de recharge tonte ne commence alors pas à...
  • Seite 66 français 7 Installation de la station de base ► Du côté souhaité, à l'emplacement (A), ouvrir le bord de la plaque de base et l'éba‐ vurer. ► Au centre de la plaque de base, découper une ouverture (B) et l'ébavurer. ►...
  • Seite 67 7 Installation de la station de base français ► Fixer le fil de délimitation (1) directement au bord de la plaque de base (3) avec un 37 cm (14.5 in.) piquet (4). 27,5 cm (10.75 in.) Si la station de base se trouve contre un mur : 15 cm (6 in.) ►...
  • Seite 68 français 7 Installation de la station de base ► En partant de la plaque de base (3), poser le ► Fixer le fil de délimitation (1) directement au fil de délimitation (1) vers le côté, parallèle‐ bord de la plaque de base (3) avec un ment au parterre, en maintenant une distance piquet (4).
  • Seite 69: Pose Du Fil De Délimitation

    8 Pose du fil de délimitation français Pose du fil de délimitation Consignes générales Contrôle de la pose du fil de délimitation et du fil de guidage sur la surface à tondre ► Fixer le fil de délimitation (1) directement au bord de la plaque de base (3) avec un piquet (4).
  • Seite 70 français 8 Pose du fil de délimitation Planning de pose du fil de gui‐ Fixation du fil de délimitation et du fil de guidage dage et du point de raccorde‐ ment avec le fil de délimitation Avant de commencer, il faut soigneusement pla‐ nifier la pose du fil de guidage ou de plusieurs fils de guidage.
  • Seite 71 8 Pose du fil de délimitation français Coins Coins formant un angle de 90° Les coins formant un angle de 90° peuvent être subdivisés en deux coins à angle de 45°. Ainsi, dans cette zone, les changements de direction du robot de tonte sont moins brusques et plus réguliers.
  • Seite 72 français 8 Pose du fil de délimitation – Haie ou arbustes avec des branches qui se ► Veiller à ce que l'angle des coins ne soit pas trouvent très près du sol inférieur à 90°. – Jardin de rocaille ou chemin de cailloutis ►...
  • Seite 73 8 Pose du fil de délimitation français Exemples : ► Faire passer le câble de délimitation (1) de la – Escalier périphérie vers la surface interdite. S'assurer – Mur de soutènement que pour la surface interdite les cotes suivan‐ – Pente en gradins tes sont respectées : –...
  • Seite 74 français 8 Pose du fil de délimitation ► Un obstacle fixe atteignant au moins une hau‐ qu'un espace minimal (a) est maintenu entre les teur a = 10 cm n'a pas besoin d'être délimité. fils de délimitation (1). Pour terminer la mise en service, il faut fixer un 8.10 Passage étroit point de départ (3) après le passage étroit et...
  • Seite 75 8 Pose du fil de délimitation français – En circulant dans un couloir (1), le robot de tonte ne coupe pas l'herbe. – Entre les fils de délimitation, un couloir doit avoir une largeur minimale a = 55 cm. ► Si le passage étroit est délimité par des obsta‐ cles latéraux : prévoir en plus une distance minimale b = 15 cm.
  • Seite 76: Pour Terminer La Pose Du Fil De Délimitation

    20 m de fil de délimitation, il faut utiliser le module STIHL pour petite surface AKM 100. Le module STIHL AKM 100 est relié au fil de délimitation à l'aide de connecteurs de fil et il sta‐ bilise le signal du fil.
  • Seite 77 9 Pour terminer la pose du fil de délimitation français ► Avec le fil de délimitation (1), mesurer deux Station de base en dehors de la surface à tondre fois la largeur de la plaque de base (2) et cou‐ per le fil de délimitation (1) à...
  • Seite 78 français 9 Pour terminer la pose du fil de délimitation Installation de la station de base au milieu de la surface à tondre ► Poser le fil de délimitation (1) dans la plaque de base de telle sorte qu'il se trouve à plat dans le conduit de câbles et soit fixé...
  • Seite 79: Pose Du Fil De Guidage

    10 Pose du fil de guidage français ► Poser le fil de délimitation (1) dans la plaque ► Introduire l'extrémité du fil de guidage (1) dans de base de telle sorte qu'il se trouve à plat le passage central (2) et faire suivre le fil. dans le conduit de câbles et soit fixé...
  • Seite 80 français 10 Pose du fil de guidage ► Poser le fil de guidage (1) dans la plaque de base de telle sorte qu'il se trouve à plat dans le conduit de câbles et soit fixé par les baïon‐ nettes (4). 90°...
  • Seite 81: Branchement Électrique De La Station De Base

    11 Branchement électrique de la station de base français 11 Branchement électrique de la station de base 11.1 Branchement du fil de délimita‐ tion et du fil de guidage ► Rabattre la pièce de recouvrement (4) vers l'avant. La pièce de recouvrement (4) s'encliquette avec un déclic audible et perceptible au tou‐...
  • Seite 82: Recharge Du Robot De Tonte

    français 12 Recharge du robot de tonte 11.3 Fixation du bloc d'alimentation ► Choisir l'emplacement du bloc d'alimentation secteur sur un mur secteur (2) de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies : Le bloc d'alimentation secteur peut être fixé sur –...
  • Seite 83: Protection De L'interface Radio Bluetooth

    13 Protection de l'interface radio Bluetooth® français ► Appuyer sur la touche « STOP » (3) et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le bandeau lumineux (4) soit entièrement allumé de cou‐ leur rouge et finalement clignote deux fois de couleur rouge.
  • Seite 84: Signaux Lumineux Sur Le Robot De Tonte Et La Station De Base

    français 14 Signaux lumineux sur le robot de tonte et la station de base 14 Signaux lumineux sur le – Le robot de tonte se trouve dans la station robot de tonte et la station de base, un cycle de tonte n'est pas actif. –...
  • Seite 85: Arrêt Du Robot De Tonte Et Activation De Son Verrouillage

    La batterie est montée à l'intérieur du robot de tonte et elle ne doit être démontée que par un revendeur spécialisé STIHL. ► S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité.
  • Seite 86: Rangement

    18.2 Préparatifs pour le rangement du robot de tonte STIHL recommande de mettre le robot de tonte en mode « hibernation » avant de longues pério‐ des d'arrêt, par exemple avant l'hiver. Le mode « hibernation » désactive toutes les fonctions...
  • Seite 87: Nettoyage

    19 Nettoyage français 18.3 Rangement du robot de tonte, ► Nettoyer le capot et le tableau de commande avec un chiffon humide. de la station de base, du câble ► Nettoyer les contacts de recharge avec un de recharge et du bloc d'ali‐ chiffon humide.
  • Seite 88: Maintenance

    français 20 Maintenance 20 Maintenance 20.1 Contrôle visuel Contrôler régulièrement le robot de tonte : – Contrôler la propreté des contacts de recharge – Contrôler si le capot et la bordure de protec‐ tion sont endommagés ou usés – Contrôler la mobilité des roues. –...
  • Seite 89: Réparation

    électrique, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Si une lame est endommagée ou usée : ► Arrêter le robot de tonte et activer son ver‐...
  • Seite 90: Dépannage

    français 22 Dépannage ► Avec une pince, serrer le connecteur de fil (1) jusqu'en butée. ► Introduire les extrémités des fils (2) dans le connecteur de fil (1). Les extrémités des fils ne doivent pas être ► Sur une longueur d'au moins a = 5 cm, poser dénudées.
  • Seite 91: Caractéristiques Techniques

    STIHL. 23 Caractéristiques techni‐ – Longueur maximale du fil de délimitation : 850 m ques – Pente maximale : 45 % 23.1 Robots de tonte STIHL ® Bluetooth iMOW 5.0 EVO, 6.0 EVO, ® ® – Transmission de données : Bluetooth 5.1.
  • Seite 92 Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 V à 240 V : 23.3 Batterie STIHL AAI – Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : La batterie est montée à l'intérieur du robot de AWG 15 / 1,5 mm²...
  • Seite 93: Pièces De Rechange Et Accessoires

    – Niveau de puissance acoustique garanti sui‐ séparément la batterie et le robot de tonte. vant 2000/14 CE : 61 dB(A). ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ 23.9 REACH ballage, à une station de collecte et de recy‐...
  • Seite 94: Logiciel Open Source

    ETSI EN 301 511 V12.5.1 (2017-03), duit, le numéro de série et la version du logiciel ETSI EN 303 413 V1.2.1 (2021-04), concerné : ANDREAS STIHL AG & Co. KG, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09), Open Source Team/Officer, Postfach 17 71, ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04),...
  • Seite 95: Dr. Nikolas Stihl

    Fax: +90 232 210 32 33 atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. Indice La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo Premessa..........95...
  • Seite 96: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    italiano 3 Sommario Contrassegno delle avvertenze 5 Ruote motrici nel testo Le ruote motrici fanno muovere il robot rasaerba. PERICOLO 6 Barra luminosa La barra luminosa indica lo stato del robot ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che compor‐ rasaerba. tano gravi lesioni o la morte.
  • Seite 97 3 Sommario italiano 3 Pulsante "LUCCHETTO" 1 Spina di rete Il pulsante sblocca il robot rasaerba se pre‐ La spina di rete unisce il cavo di collega‐ muto insieme una combinazione di tasti indi‐ mento ad una presa. cata. 2 Cavo di collegamento 4 Pulsante "START"...
  • Seite 98: Avvertenze Di Sicurezza

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza iMOW Ruler e kit di installa‐ Questo simbolo indica la direzione per ® sbloccare il supporto in caso di sostitu‐ zione zione delle lame. Questo simbolo indica la direzione per ® iMOW Ruler bloccare il supporto in caso di sostitu‐ zione delle lame.
  • Seite 99: Uso Conforme

    è consentito utilizzare il robot Il robot rasaerba è alimentato da una batteria rasaerba esclusivamente sotto la super‐ STIHL AAI. La batteria è integrata nel robot visione o la guida di una persona rasaerba e può essere smontata solo da un responsabile.
  • Seite 100: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ® accessori iMOW AVVERTENZA ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero non essere in grado di riconoscere Abbigliamento ed equipaggia‐ e valutare i pericoli del robot rasaerba e degli mento oggetti proiettati ad alta velocità.
  • Seite 101 Questo può causare La batteria è integrata nel robot rasaerba e può gravi lesioni personali e danni materiali. essere smontata solo da un rivenditore STIHL. ► Non utilizzare la docking station e l'alimen‐ AVVERTENZA tatore in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi.
  • Seite 102: Condizioni Di Sicurezza

    – Gli elementi di comando funzionano e non La batteria è integrata nel robot rasaerba e può hanno subito alterazioni. essere smontata solo da un rivenditore STIHL. – Le lame sono montate correttamente e non La batteria si può considerare in condizioni di sono danneggiate.
  • Seite 103 Solo a que‐ – Sono montati gli accessori originali STIHL sto punto è possibile eliminare l'og‐ appositi per questa docking station. getto.
  • Seite 104: Collegamento Elettrico

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza potrebbe causare lesioni personali gravi o ► Innestare la spina di rete del cavo di colle‐ mortali e danni materiali. gamento o del cavo di prolunga in una ► Non lavorare in un ambiente facilmente presa correttamente installata e protetta.
  • Seite 105 ► Posare e contrassegnare il cavo di collega‐ La batteria è integrata nel robot rasaerba e può mento, il cavo di prolunga e il cavo di carica essere smontata solo da un rivenditore STIHL. in modo tale da evitare che le persone vi AVVERTENZA inciampino.
  • Seite 106 ► Staccare il cavo di carica dall'alimentatore e La batteria è integrata nel robot rasaerba e può dalla docking station e avvolgerlo. essere smontata solo da un rivenditore STIHL. ► Prendere la docking station dalla piastra di AVVERTENZA base e tenerla saldamente.
  • Seite 107: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    5 Descrizione del funzionamento italiano 4.12 Pulizia, manutenzione e ripara‐ manutenzione o riparazione, rivolgersi a un rivenditore STIHL. zione ► Effettuare la manutenzione delle lame AVVERTENZA come descritto nelle presenti istruzioni d'uso. ■ Se durante la pulizia, la manutenzione o la ■...
  • Seite 108: Preparazione Della Superficie Di Falciatura E Del Robot Rasaerba

    italiano 6 Preparazione della superficie di falciatura e del robot rasaerba Le aree (3) sulle quali il robot rasaerba non può Il filo guida (4) consente di suddividere la superfi‐ transitare e gli ostacoli che non deve urtare cie di falciatura in varie zone (ad esempio: A e B) devono essere delimitati dalla superficie di falcia‐...
  • Seite 109: Installazione Della Docking Station

    ® 13.1 di fissaggio. ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ zioni, non usare il robot rasaerba e rivolgersi a un rivenditore STIHL. Installazione della docking station Indicazioni generali ► Grazie alla sua costruzione, il robot rasaerba non tocca le strisce di erba non falciata lungo WLAN superfici non transitabili.
  • Seite 110 italiano 7 Installazione della docking station ► Scegliere un'ubicazione e installare la docking ► La posizione di installazione della docking sta‐ station come descritto. tion deve soddisfare le condizioni seguenti: – Il cavo di carica (1) può essere posato al di Installazione della docking station sulla superficie fuori della zona di falciatura fino all'alimenta‐...
  • Seite 111 7 Installazione della docking station italiano Installazione della docking station al centro della superficie di falciatura 90° La docking station si trova in parte su una super‐ ficie transitabile e in parte sulla superficie di fal‐ ciatura e il filo guida (1) può essere condotto per una lunghezza a = 2 m in direzione rettilinea dalla docking station nella superficie di falciatura.
  • Seite 112 italiano 7 Installazione della docking station Preparazione della docking sta‐ tion Collegamento del cavo di carica AVVISO ■ Quando sono montati, i collegamenti a spina del cavo di carica sono protetti contro le impu‐ rità, ad esempio polvere e sporco. Se i colle‐ gamenti a spina sono sporchi, possono verifi‐...
  • Seite 113 7 Installazione della docking station italiano ► Fissare il cavo di carica (6) nel fermacavi (7). ► Contrassegnare l'inizio del filo (9) vicino all'al‐ ► Inserire la spina (4). loggiamento con il marcafilo (11) adatto. La spina (4) si innesta in modo percepibile su Il contrassegno facilita il successivo collega‐...
  • Seite 114 italiano 7 Installazione della docking station ► Fare uscire il filo perimetrale (1) per 37 cm ® (lunghezza: 1x iMOW Ruler) lateralmente dalla piastra di base (3). ► Condurre il filo perimetrale (1) parallelamente alla piastra di base (3) verso il margine della superficie di falciatura e mantenere la distanza ®...
  • Seite 115 7 Installazione della docking station italiano ► Condurre il filo perimetrale (1) in avanti verso la superficie di falciatura. La distanza corretta dal margine della superfi‐ cie di falciatura dipende dal fatto che il mar‐ gine della superficie di falciatura è transitabile o è...
  • Seite 116: Posa Del Filo Perimetrale

    italiano 8 Posa del filo perimetrale Posa del filo perimetrale Fissaggio del filo perimetrale e del filo guida Indicazioni generali Controllo dell'andamento del filo perimetrale e del filo guida sulla superficie di falciatura ► Fissare il filo perimetrale e il filo guida con i chiodi di fissaggio in modo da soddisfare le condizioni seguenti: –...
  • Seite 117 8 Posa del filo perimetrale italiano Pianificazione della posa di un filo guida e posa di un punto di collegamento nel filo perime‐ trale La posa di uno o più fili guida deve essere accu‐ ratamente pianificata in anticipo. Già durante la posa del filo perimetrale occorre tenere in consi‐...
  • Seite 118 italiano 8 Posa del filo perimetrale Angoli ► Se la misura è inferiore a 90°, suddividere l'an‐ golo. Angoli di 90° ► Posare un angolo di misura superiore a 90°. Gli angoli di 90° possono essere suddivisi in due Successivamente posare il filo perimetrale parti da 45°.
  • Seite 119 8 Posa del filo perimetrale italiano ► Posare il filo perimetrale a una distanza di ► Posare il filo perimetrale a una distanza a = 1 m parallelamente al bordo di caduta. ® 37 cm (lunghezza: 1x iMOW Ruler) parallela‐ mente alla superficie non transitabile.
  • Seite 120 italiano 8 Posa del filo perimetrale 8.10 Strettoia ► Posare il filo perimetrale (1) partendo dal mar‐ gine in direzione della superficie vietata. Accertarsi che per la superficie vietata ven‐ gano rispettate le misure seguenti: – Distanza minima da altri fili perimetrali a = 55 cm –...
  • Seite 121 8 Posa del filo perimetrale italiano dalla strettoia. I punti iniziali possono essere doio (1) e la relativa frequenza di partenza. In caso contrario il robot rasaerba non riuscirà a ® impostati tramite l'app "MYiMOW ". raggiungere l'altra zona di falciatura (B) dalla ►...
  • Seite 122 italiano 8 Posa del filo perimetrale ► Posare il filo perimetrale (4) come raffigurato e accertarsi che vengano rispettate le misure seguenti: – Larghezza tra i fili perimetrali nel corridoio: a = 55 m – Distanza minima tra ostacoli laterali: b = 15 cm –...
  • Seite 123: Completamento Della Posa Del Filo Perimetrale

    20 m di filo perimetrale, deve essere utilizzato il terno della docking station. modulo per piccole superfici STIHL AKM 100. STIHL AKM 100 stabilizza il segnale del cavo e viene integrato nel filo perimetrale mediante appositi connettori. Completamento della posa...
  • Seite 124 italiano 9 Completamento della posa del filo perimetrale ► Inserire il filo perimetrale (1) nel passacavi sinistro (6) e farlo scorrere. Spingere l'estremità del filo (1) verso l'alto all'in‐ terno della docking station. ► Ricondurre il filo perimetrale (1) molto vicino e parallelo all'altro filo perimetrale su una lun‐...
  • Seite 125: Posa Del Filo Guida

    10 Posa del filo guida italiano 10 Posa del filo guida 10.1 Posa del filo guida Già durante la posa del filo perimetrale occorre tenere in considerazione la posizione di tutti i fili guida. ► Leggere le indicazioni generali sulla posa del filo guida 8.1.
  • Seite 126 italiano 10 Posa del filo guida 90° ► Condurre il filo guida (1) su una lunghezza ► Posare il filo guida (1) nella piastra di base mantenendolo piatto nella canalina e fissan‐ ® minima di 37 cm (lunghezza: 1x iMOW Ruler) dolo con i ganci (4).
  • Seite 127: Collegamento Elettrico Della Docking Station

    11 Collegamento elettrico della docking station italiano 11 Collegamento elettrico della docking station 11.1 Collegamento del filo perime‐ trale e del filo guida ► Ribaltare in avanti la copertura (4). La copertura (4) scatta in posizione in modo percepibile. ► Tendere leggermente le estremità dei fili (1) e tagliarli con una tronchese lungo il bordo (2).
  • Seite 128: Carica Del Robot Rasaerba

    italiano 12 Carica del robot rasaerba – Usare un sistema di fissaggio adeguato. ► Posare il cavo di carica in modo tale da soddi‐ – L'alimentatore è orizzontale. sfare le condizioni seguenti: Rispettare le seguenti distanze: – Il cavo di carica (1) si trova al di fuori della –...
  • Seite 129: Collegamento Dell'interfaccia Bluetooth

    13 Collegamento dell'interfaccia Bluetooth® italiano ► Seguire le istruzioni sullo schermo e proteg‐ Carica a risparmio energetico ® gere l'interfaccia Bluetooth con una pas‐ Per caricare la batteria del robot rasaerba consu‐ sword. mando la minore quantità di energia, oltre alla Dopo l'assegnazione della password, il dispo‐...
  • Seite 130: Uso E Regolazione Del Robot Rasaerba

    italiano 15 Uso e regolazione del robot rasaerba 14.2 LED sulla docking station Arresto della falciatura e blocco del robot rasaerba ► Premere "STOP" (1). Il robot rasaerba e il gruppo di falciatura si arrestano. Il robot rasaerba viene bloccato. Invio del robot rasaerba alla docking station ►...
  • Seite 131: Trasporto

    La barra luminosa (2) lampeggia due volte. Il In caso di interruzioni prolungate dell'esercizio, blocco del robot rasaerba è attivato. Il robot ad es. durante la pausa invernale, STIHL consi‐ rasaerba può essere trasportato, riposto per la glia di smontare la docking station, il cavo di conservazione, pulito o sottoposto a manuten‐...
  • Seite 132: Pulizia

    italiano 19 Pulizia – Robot rasaerba, docking station, cavo di non necessarie del robot rasaerba e garantisce carica e alimentatore si trovano in un una scarica ridotta della batteria. ambiente chiuso. – La batteria del robot rasaerba è carica. – Tutti i componenti non sono conservati al di fuori dell'intervallo di temperatura consi‐...
  • Seite 133: Manutenzione

    20 Manutenzione italiano – Se le tacche di usura (1) sul disco porta‐ lame sono visibili, sostituire il disco. ► Controllare che il tappo (3) della presa di dia‐ gnosi non sia danneggiato e che sia corretta‐ mente inserito in sede. –...
  • Seite 134: Riparazione

    (4). tion, il cavo di carica, l'alimentatore o il cavo di collegamento presentano danni, non utilizzarli e rivolgersi a un rivenditore STIHL. ► Se una lama è danneggiata o usurata: ► Arrestare il robot rasaerba e attivare il blocco dell'apparecchio.
  • Seite 135: Eliminazione Dei Guasti

    ► Se le targhette di avvertimento sono illeggibili ► Infilare le estremità dei fili (2) nel connet‐ o danneggiate, farle sostituire da un rivendi‐ tore (1). tore STIHL. Le estremità dei fili non devono essere spe‐ late. 21.2 Allungamento o riparazione del ►...
  • Seite 136: Dati Tecnici

    STIHL. 23 Dati tecnici – Lunghezza massima del filo perimetrale: 850 m 23.1 Robot rasaerba STIHL iMOW ® – Pendenza massima: 45% 5.0 EVO, 6.0 EVO, 7.0 EVO ® Bluetooth ®...
  • Seite 137: Cavi Di Prolunga

    La batteria è integrata nel robot rasaerba e può nici è compresa tra 100 V e 127 V: essere smontata solo da un rivenditore STIHL. – Lunghezza del cavo fino a 10 m: AWG 14 / – Tecnologia della batteria: ioni di litio 2,0 mm²...
  • Seite 138: Ricambi E Accessori

    2014/53/UE ed è stato sviluppato e fabbricato I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non conformemente alle versioni delle seguenti possono essere controllati da STIHL in merito ad norme valevoli alla rispettiva data di produzione: affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le...
  • Seite 139: Software Open Source

    UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. rizzo: ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Open Sjedište: Source Team/Officer, casella postale 17 71, Amruševa 10, 10000 Zagreb 71307 Waiblingen, Germania.
  • Seite 140 *04580127501A* 0458-012-7501-A...

Diese Anleitung auch für:

Imow 6.0 evoImow 7.0 evo

Inhaltsverzeichnis