Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HT Treadmill 6.0
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abilica HT Treadmill 6.0

  • Seite 1 HT Treadmill 6.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INNHOLD/INNEHÅLL/CONTENTS DELETEGNING/EXPLODED MAP DELELISTE/DELLISTA/PARTS LIST MONTERING/ASSEMBLY VIKTIG INFORMASJON TEKNISKE PARAMETRE BETJENING AV COMPUTER VEDLIKEHOLD KONTAKTINFORMASJON VIKTIG INFORMATION TEKNISKA PARAMETRAR DATOR INSTRUKTIONER UNDERHÅLL KONTAKTINFORMATION IMPORTANT INFORMATION TECHNICAL PARAMETERS COMPUTER INSTRUCTIONS MAINTENANCE CONTACT INFORMATION TÄRKEITÄ OHJEITA TEKNISET PARAMETRIT TIETOKONEED HUOLTO HULTO YHTEYSTIEDOT WICHTIGE INFORMATIONEN TECHNISCHE PARAMETER BEDIENUNG DES COMPUTERS...
  • Seite 3: Deletegning/Exploded Map

    DELETEGNING/SPRÄNGSKISS/PARTS DRAWING...
  • Seite 4: Deleliste/Dellista/Partslist

    DELELISTE/DELLISTA/PARTSLIST A. Welding parts Description Description Maine Frame Incline frame Base frame Filter supporting frame Left upright Running board tube Right upright Motor bracket Handrail bracket Belt Guide B. Plastic parts Description Description Console set Silicon Oil B1-1 Overlay Round plug B1-3 Console panel Inner plug (20*40)
  • Seite 5 Running board Inductor Cylinder Filter Motor belt Overload protector Power switch Single cord (blue) 300 Speed Sensor Controller Handle pulse left keyboard Single line (brown) 150 Handle pulse right keyboard Single branch (blue) 150 Incline motor Single ground wire Safety key Outlet Single branch(brown) 300 Power cable...
  • Seite 6 Hex round head bolt M8*55 D115 Hex round head bolt M10*55 Hex round head bolt M8*60 Cross head bolt M6*25...
  • Seite 7: Montering/Assembly

    MONTERING/ASSEMBLY Følgende deler følger med i pakningen (engelsk): Main frame 1set D21 Inner washer M10 D105 Round head hex C13 Safety Key 1set 6 pcs bolt M10*20 6pcs B49 Bottle holder 2 pcs D2 Allen wrench D92 Allen Wrench D114 Round head 6MM,1 pc 8mm, 1 Pc hex bolt M10*45 6pcs...
  • Seite 8 Step 2 D105 D114 D114 Step 3 D105...
  • Seite 9 Step 4...
  • Seite 10 Folding Instruction Unfolding Instruction...
  • Seite 11: Viktig Informasjon

    VIKTIG INFORMASJON ADVARSEL: For å unngå brann, elektrisk støt eller annen personskade, vennligst les de følgende sikkerhetsregler før du tar tredemøllen i bruk. Det er eierens ansvar at alle brukere av tredemøllen er innforstått med innholdet i disse sikkerhetsreglene. Bruksområdet for dette treningsapparatet er kun hjemme trening og privat bruk, eventuelle garantier bortfaller ved bruk av apparatet i kommersielle eller flerbruker miljøer som for eksempel idrettslag, borettslag eller bedrifter.
  • Seite 12 I den grad det er mulig; unngå å bruke langermede gensere eller langbukser i polyester eller annet kunstfiber under trening. Dette kan generere statisk elektrisitet som kan skade komponentene i tredemøllen eller forårsake ubehagelige støt i kontakt med stålrammen. Ikke bruk løse klær som kan sette seg fast i drivverket. Bruk egnede sko, og pass på at de er helt rene.
  • Seite 13: Tekniske Parametre

    Tekniske parametre Inngangsspenning:240V Driftstemperatur: 0-40℃ Hastighetsskala: 0.8-20 KM/H Stigningsskala: 15 nivåer (motorisert stigning) Maks brukervekt:130 kg Distanseskala: 0.00-99.9km Tidsskala: 00:00 - 99:59 (min: sek) Kaloriskala: 000-999 Pulsskala: 60-200 (time/min) Løpeoverflate: 520*1500 mm Produktstørrelse:1910* 870* 1470 mm Foldestørrelse: 1240*870*1610 mm Informasjon om produktet, serienummer og modellnavn finnes plassert som på...
  • Seite 14: Betjening Av Computer

    BETJENING AV COMPUTER MANUELL Trykk på START og computeren vil telle ned fra 3 til 0 før den starter på 0,8 km/t. Hastigheten reguleres med + / - knappene, eller med hurtigvalg-tastene på panelet. Stigningen reguleres på samme måte. Alle verdier teller opp fra 0. Trykk STOP for å...
  • Seite 15 01 Sex 01 Male 02 Female 02 Age 10------99 03 Height 100----220 04 Weight 20-----150 ≤19 05 FAT Undervektig = (20---25) Normal vekt = (25---29) Overvektig ≥30 Svært overvektig BRUKERPROGRAM Det er 3 brukerprogram, som hver har 16 segmenter som kan personaliseres etter ønsket fart og høydejustering.
  • Seite 16 “START” knappen når alle innstillinger er gjennomført). Dersom håndpuls og belte er benyttet samtidig, vil det være pulsbelte som vises på skjermen. Underveis i HRC, fart og stigning vil justeres automatisk: (1) Dersom puls <THR-15, vil fart og stigning justeres automatisk hvert 15. sekund, fart vil øke med 0.8KM/t og stigning vil øke med ett nivå...
  • Seite 17 Brukerprogrammer SET TIME / 16= EVERY GRADE TIME TIME MODE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Seite 18: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Advarsel: Les alle instruksjonene i bruksanvisningen før du tar i bruk produktet. Ved bruk av ett elektrisk produkt må det tas grunnleggende forholdsregler for å unngå brann, elektrisk støt eller materiell og personskade. Tredemøllen skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Seite 19 Riktig bruk av tredemøllen Advarsel: Stå ikke på båndet før tredemøllen starter. Før tredemøllen startes skal brukeren alltid stå på sideskinnene, gå på båndet når tredemøllen har startet båndet. Tredemøllen kan oppnå høy hastighet. Begynn alltid på lav hastighet og reguler hastigheten i mindre trinn for å...
  • Seite 20 unødvendig slitasje. Statisk elektrisitet Statisk elektrisitet kan komme av mange ulike årsaker. Tredemøllen bør kobles til jordet kontakt, når man har en jordet kontakt vil det skape en bane med lite motstand for elektrisitet slik at det reduserer mulighet for å få støt. Tredemøller er utsatte for statisk elektrisitet spesielt i vinterhalvåret hvor det er tørr luft.
  • Seite 21 Pulsfunksjon Pulsfunksjonen på produktet er ikke en medisinsk innretning, hensikten er å gi en indikasjon på den faktiske pulsen til brukeren. Ved behov for mer nøyaktig pulsmåling anbefales pulsbelte eller pulsklokke. Følgende faktorer kan føre til feilaktig resultat: • Bruker holder for hardt grep, moderat grep anbefales. •...
  • Seite 22 Hver 3. Måned: • Sjekk av løpeplatens tilstand, før en hånd under løpebåndet for å kjenne etter om overflaten på løpeplaten er glatt og jevn. Dersom det er ujevnheter eller sprekker bør løpeplaten byttes eller alternativt snus dersom det er mulig på modellen.
  • Seite 23 båndet spinne på valsene. Er løpeplaten smurt for mye, kan båndet glippe på valsene, og er platen for lite smurt kan båndet henge igjen pga. for mye friksjon (se smøreinstruksjon). Benytt de samme justeringsskruene som ved sentrering for å stramme eller slakke på båndet. Vær oppmerksom på at du skrur samme antall omdreininger på...
  • Seite 24: Kontaktinformasjon

    VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna Service. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan tilby deg best mulig hjelp. – her vil du finne informasjon om Besøk vår hjemmeside www.mylnasport.no produktene, brukermanualer, ett kontaktskjema for å...
  • Seite 25: Viktig Information

    VIKTIG INFORMATION VARNING: För att undvika eldsvåda, el-stötar eller andra personskador ska följande säkerhetsföreskrifter läsas noga och följas, innan du använder löpbandet. Det är ägarens ansvar att alla som använder löpbandet är införstådda med dessa säkerhetsföreskrifter. Detta träningsredskap är endast avsett för privatbruk och användning hemma, eventuella garantier upphör att gälla om produkten används i kommersiella miljöer eller miljöer med flera användare, till exempel idrottslag, bostadsrättsföreningar eller företag.
  • Seite 26 Löpbandet får endast användas av en person i taget. Undvik om möjligt långärmade tröjor eller långbyxor i polyester eller annat konstfiber under träning. De kan generera statisk elektricitet som kan skada löpbandet komponenter eller ge en obehaglig stöt vid kontakt med stålramen. Använd inte löst sittande kläder som kan fastna i rörliga delar.
  • Seite 27: Tekniska Parametrar

    TEKNISKA PARAMETRAR Spänning:240V Driftstemperatur: 0-40℃ Hastighetsskala: 0.8- 20 KM/H lutningsnivåer: 15 nivåer (motoriserad stigning) Maximal användarvikt: 130 kg Avståndsskala: 0.00-99.9km Tidsskala: 00:00 - 99:59 (min: sek) Kaloriskala: 000-999 Pulsskala: 60-200 (time/min) Rinnande yta: 520*1500 mm Produktstorlek: 1910* 870* 1470 mm Vikad storlek: 1240*870*1610 mm Information om produkten, serienumret och modellnamnet finns på...
  • Seite 28: Dator Instruktioner

    DATOR INSTRUKTIONER MANUAL Tryck på Start och datorn kommer att räkna ned från 3 till 0 innan den startar på 0,8 km/h. Hastigheten regleras med + / - knapparna eller med snabbvalsknapparna på panelen. Lutningen regleras på samma sätt. Alla värden räknas upp från 0. Tryck på...
  • Seite 29 avsedda som en indikation) 01 Sex 01 Male 02 Female 02 Age 10------99 03 Height 100----220 04 Weight 20-----150 ≤19 05 FAT Underviktig = (20---25) Normal vikt = (25---29) Överviktig ≥30 Mycket överviktig ANVÄNDARPROGRAM Det finns tre användarprogram som vart och ett består av 16 segment som kan anpassas efter önskad hastighet och lutning.
  • Seite 30 Om handpuls och pulsband används samtidigt visas pulsbandets värde på skärmen. I HRC-läget justeras hastighet och lutning automatiskt: (1) Om puls <THR-15 justeras hastighet och lutning automatiskt var 15:e sekund, hastigheten ökar med 0,8 km/h och lutningen ökar med ett steg tills den högsta nivån är nådd.
  • Seite 31 ANVÄNDARPROGRAM SET TIME / 16= EVERY GRADE TIME TIME MODE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Seite 32: Underhåll

    UNDERHÅLL Varning: Läsa alla anvisningar i bruksanvisningen innan du använder produkten. Genom att använda en elektrisk produkt måste man följa grundläggande säkerhetsföreskrifter för att undvika eldsvåda, elstötar och person- eller materiella skador. Löpbandet får endast användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Det är ägarens ansvar att se till att alla som använder produkten är införstådda med och följer föreskrifterna som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Seite 33 Status Varje gång innan löpbandet tas i bruk ska man undersöka att det inte finns några lösa delar och om det finns andra skador eller slitage. Kontrollera att alla komponenter är felfria. Om det finns lösa delar, fel, skador eller slitage ska man se till att ingen använder löpbandet innan dessa åtgärdats och löpbandet är i gott skick.
  • Seite 34 Vanliga frågor och underhåll Vanliga frågor Ljud Nya löpband kan avge ett dunkande ljud när bandets fog löper över rullarna, detta avtar med tiden men kommer kanske inte att försvinna helt. När bandet används kommer det att bli mjukare och sträckas ut, vilket medför att det rör sig lugnare över rullarna.
  • Seite 35 Pulsfunktion Träningsmaskinens pulsfunktion är inte en medicinsk enhet, syftet är att ge en indikation på användarens faktiska puls. Vid behov av exaktare pulsmätning rekommenderas pulsband eller pulsklocka. Följande faktorer kan ge felaktiga resultat: • Användaren håller för hårt i handtaget, normalt grepp rekommenderas. •...
  • Seite 36 Var tredje månad: • Kontrollera löpplattans status, för in en hand under löpbandet och känn efter om plattans yta är slät och jämn. Om det förekommer ojämnheter eller sprickor ska löpplattan bytas ut, alternativt vändas om det är möjligt på den aktuella modellen.
  • Seite 37: Kontaktinformation

    valsarna och om plattan är smord för lite kan bandet hänga sig på grund av för hög friktion (se smörjanvisningarna). Använd samma justerskruvar som vid centrering för att spänna eller lossa bandet. Var uppmärksam på att skruva lika många varv på båda sidor, i annat fall kommer bandet röra sig åt sidan.
  • Seite 38: Important Information

    IMPORTANT INFORMATION WARNING: To avoid fire, electric shock or other personal injury, please read the treadmill. It is the owner's responsibility that following safety precautions before using the all users of the treadmill understand the content of these safety rules. The application of this training device is only home training and private use, any guarantees lapse when using the device in commercial or multi-user environments such as sportsclubs, housing associations or businesses.
  • Seite 39 To the extent possible; avoid wearing long-sleeved sweaters or long trousers in polyester or other artificial fibre during training. This can generate static electricity that can damage the components of the treadmill or cause unpleasant shocks in contact with the steel frame. Do not wear loose clothing that can get stuck in the drivetrain.
  • Seite 40: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS Input voltage:240V Operating temperature: 0-40℃ Speed scale: 0.8- 20 KM/H Incline scale: 15 levels (motorized incline) Max userweight:130 kg Distance scale: 0.00-99.9km Time scale: 00:00 - 99:59 (min: sek) Calorie scale: 000-999 Pulse: 60-200 (time/min) Running surface: 520*1500 mm Product size: 1910* 870* 1470 mm Fold size: 1240*870*1610 mm Information about the product, serial number and model name can be...
  • Seite 41: Computer Instructions

    COMPUTER INSTRUCTIONS MANUAL Press START and the computer will count down from 3 to 0 before the belt start at 0,8 km/h. The speed is adjusted with + / - buttons, or with the speed dial keys on the panel. The incline is adjusted in the same way.
  • Seite 42 body scale.) This program suits for any male and female to calculate their body mass index. (The data is just for reference and can not be as medicinal data) 01 Sex 01 Male 02 Female 02 Age 10------99 03 Height 100----220 04 Weight 20-----150 ≤19 05 FAT...
  • Seite 43 Formula is calculated as below: HRC1 is T.H.R =(220-age)x60%, HRC2 is T.H.R =(220-age)x70%, HRC3 is T.H.R =(220-age)x80%. Enter “START” key to begin the workout (Remember only can press “START” key after all setting are completed). It’s suggested that one use wireless chest belt to detect the heart rate. If chest belt and hand pulse are used at the same time, data from chest belt will show up only on the screen.
  • Seite 44 PROGRAMS SET TIME / 16= EVERY GRADE TIME TIME MODE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Seite 45: Maintenance

    MAINTENANCE Warning: Read all instructions in the operating instructions before using the product. When using one electrical product, basic precautions must be taken to avoid fire, electric shock or property and personal injury. The treadmill should only be used as described in this manual.
  • Seite 46 Proper use of the treadmill Warning: Do not stand on the tape until the treadmill starts. Before starting the treadmill, always stand on the side rails, walk on the tape when the treadmill has started the tape. The treadmill can achieve high speed. Always start at low speed and adjust the speed in smaller increments to achieve high speed.
  • Seite 47 Noise from the product will always be louder in a dwelling than in one showroom due to room size, background noise and substrate. A rubber undercoat mat will reduce reverberation in the floor. Greater distance from walls and other hard surfaces will also reduce noise.
  • Seite 48 It is important to keep your treadmill and surroundings clean to avoid problems and achieve a minimum of service needs. Therefore, to ensure trouble-free operation, the following maintenance plan is recommended: Before use: • Make sure that the treadmill has no loose parts and that there is no damage to components before using it.
  • Seite 49 Tightening and centering of running bands: The running belt can stretch after use and must be tightened as needed. Depending on the user's running kit, the running belt may also come out of position and need centering. Running band adjustment Centering and proper tightening of the running belt is important for its service life.
  • Seite 50: Contact Information

    Part Recomended maintenance Cleaning Lubrication often? Display Clean with a soft, clean and moist cloth. After Frame Clean with a soft, clean and moist cloth. After Water Running Clean with a soft, clean and moist cloth. Weekly belt Running Clean with a soft, clean and moist cloth. Weekly Yes* deck...
  • Seite 51: Tärkeitä Tietoja

    TÄRKEITÄ TIETOJA HUOMAA: Tulipalon, sähköiskun tai muun henkilövahingon välttämiseksi lue seuraavat varotoimet ennen juoksumaton käyttöä. Omistajan vastuulla on, että kaikki juoksumaton käyttäjät hyväksyvät näiden turvallisuussääntöjen sisällön. Tämän kuntoilulaitteen käyttöalue on vain kotiharjoittelu ja yksityinen käyttö, takuu raukeaa, jos laitetta käytetään kaupallisissa tai monikäyttöisissä ympäristöissä, kuten urheiluseuroissa, taloyhtiöissä...
  • Seite 52 Tämä voi tuottaa staattista sähköä, joka voi vahingoittaa juoksumaton osia tai aiheuttaa epämiellyttäviä iskuja teräsrungon kanssa kosketuksessa. Älä käytä löysiä vaatteita, jotka voivat tarttua pyöriviin osiin. Käytä sopivia kenkiä ja varmista, että ne ovat täysin puhtaat. Karkeakuvioisten kenkien käyttöä ei suositella kulumisen vuoksi.
  • Seite 53: Tekniset Parametrit

    TENKISET PARAMETRIT Tulojännite:240V Käyttölämpötila: 0-40℃ Nopeusasteikko: 0.8- 20 KM/H kaltevuusasteikko: 15 tasoilla (moottoroitu nousu) Suurin käyttäjän paino:130 kg Etäisyysasteikko: 0.00-99.9km Aikaskaala: 00:00 - 99:59 (min: sek) kalorien asteikko: 000-999 Pulssi: 60-200 (time/min) juoksupinta: 520*1500 mm Tuotteen koko: 1910* 870* 1470 mm taitettu koko: 1240*870*1610 mm Tietoja tuotteesta, sarjanumerosta ja mallinimestä...
  • Seite 54: Tietokoneed Huolto

    TIETOKONEEN HUOLTO MANUAALINEN Paina START-painiketta ja tietokoneen laskuri laskee viidestä nollaan (3 - 0) ennen kuin se käynnistyy nopeudella 0,8 km/t. Nopeutta säädellään + / - -painikkeilla tai paneelin pikavalintanäppäimillä. Kallistusta säädellään samalla tavoin. Kaikki arvot lasketaan alkamalla luvusta 0. Päätä...
  • Seite 55 (näytettyä tulosta ei voi käyttää lääketieteellisenä tietona, vaan se on tarkoitettu vain ohjeelliseksi) 01 Sukupuoli 01 Mies 02 Nainen 02 Ikä 10------99 03 Pituus 100----220 04 Paino 20-----150 ≤19 05 FAT Alipainoinen = (20---25) Normaali paino = (25---29) Ylipainoinen ≥30 Vaikeasti ylipainoinen KÄYTTÄJÄOHJELMA Käytettävissä...
  • Seite 56 Aloita harjoittelu painamalla START-painiketta. (Voit painaa START-painiketta vasta, kun kaikki asetukset on tehty). Kun samaan aikaan käytetään kädensijan sykeanturia ja sykevyötä, sykevyön tulos näytetään näytöllä. Käytettäessä HRC:tä nopeus ja kallistus säädetään automaattisesti: (1) Jos syke <THR-15, nopeutta ja kallistusta säädetään automaattisesti 15. sekunnin välein, nopeus nousee 0,8 km/t ja kallistus nousee tason kerrallaan kunnes saavutetaan korkein taso.
  • Seite 57 OHJELMA SET TIME / 16= EVERY GRADE TIME TIME MODE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Seite 58: Hulto

    HUOLTO Huomaa: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Sähkötuotetta käytettäessä on noudatettava perustoimenpiteitä tulipalon, sähköiskun tai omaisuuden ja henkilövahinkojen välttämiseksi. Juoksumattoa saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Omistajan vastuulla on, että kaikki tuotteen käyttäjät hyväksyvät ja noudattavat tässä oppaassa kuvattuja varotoimia. Liitäntä- ja maadoitusohjeet Huomaa: Laite täytyy liittää...
  • Seite 59 Juoksumaton asianmukainen käyttö Huomaa: Älä seiso hihnan päällä ennen kuin juoksumatto käynnistyy. Ennen juoksumaton käynnistämistä käyttäjän on aina seisottava sivureunoilla ja käveltävä hihnan päälle, kun juoksumatto käynnistää hihnan. Juoksumatto voi kulkea todella kovaa. Aloita aina hitaalla nopeudella ja säädä nopeutta pienemmissä vaiheessa suurempaan nopeuteen. Älä...
  • Seite 60 mutterit kiristetään tässä käyttöohjeessa kuvatun huoltokaavion mukaisesti, jotta juoksumatto ei aiheuta paljon melua käytön aikana ja tarpeettoman kulumisen välttämiseksi. Staattinen sähkö Staattinen sähkö voi johtua monista eri syistä. Juoksumatto tulee kytkeä maadoitettuun koskettimeen, kun sinulla on maadoitettu kontakti, se luo polun, jolla on vähän sähköä vastusta, joten se vähentää sähköiskujen riskiä.
  • Seite 61 Syketoiminto Tuotteen syketoiminto ei ole lääketieteellinen laite, tarkoituksena on antaa tieto käyttäjän todellisesta sykkeestä. Jos tarvitset tarkempaa sykemittausta, suositellaan sykevyötä tai sykemittaria. Seuraavat tekijät voivat johtaa virheellisiin tuloksiin: • Käyttäjä pitää kahvoista liian kovaa, suositellaan pitämään hieman löysemmin. • Käyttäjän kädet ovat kuivat ja/tai kylmät, yritä lämmittää ja kostuttaa käsiäsi hieromalla niitä...
  • Seite 62 Joka 3. kuukausi: • Tarkista juoksumaton kunto, aseta toinen käsi juoksumaton alle tarkistaaksesi, onko juoksumaton pinta sileä ja tasainen. Jos huomaat epäsäännöllisyyksiä tai halkeamia, levy on vaihdettava tai vaihtoehtoisesti käännettävä ympäri, jos mahdollista mallissa. • Voitele kaikki vaimentimet teflonpohjaisella suihkeella. Voiteluohjeet Löysää...
  • Seite 63: Yhteystiedot

    juoksupintaa on voideltu liikaa, hihna voi luisua rullien päällä, ja jos levyä ei voideltu liikaa, hihna voi roikkua liiallisen kitkan vuoksi (katso voiteluohjeet). Kiristä tai löysää hihnaa samoilla säätöruuveilla kuin keskitettäessä. Käännä molemmille puolille sama määrä kierroksia, muuten hihna liikkuu sivuttain. HUOM! Juoksumatto voi myös luistaa, jos moottorin ja etutelan välinen käyttöhihna on kulunut tai sitä...
  • Seite 64: Wichtige Informationen

    WICHTIGE INFORMATONEN WARNHINWEIS: Um ein Ausbrechen von Feuer, Stromschläge und andere Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise vor der Ingebrauchnahme des Der Eigentümer ist dafür verantwortlich, dass alle Nutzer des Laufbands sorgfältig durch. Laufbands dem Inhalt dieser Sicherheitshinweise zustimmen. Dieses Trainingsgerät ist für das Heimtraining und die private Nutzung vorgesehen.
  • Seite 65 Zustand wiederhergestellt ist. Untersuchen Sie das Laufband vor der Verwendung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass alle Bestandteile in einwandfreiem Zustand sind. Befestigen Sie beim Training zu Ihrer eigenen Sicherheit immer das Band des Sicherheitsschlüssels an Ihrer Kleidung/Ihrem Körper. Wenn Sie versehentlich stürzen, löst sich der Schlüssel, und die Stromversorgung des Laufbands wird unterbrochen.
  • Seite 66: Technische Parameter

    Benutzerhandbuch sorgfältig durch. Die Befolgung dieser Anweisungen kann entscheidend für die Gesamtlebensdauer sowohl der Einzelkomponenten als auch des gesamten Produkts sein. Werden die in diesem Handbuch erläuterten Wartungs-/Pflegemaßnahmen nicht ausgeführt, kann dies zum Erlöschen der Garantie führen. Das Gerät besteht aus Verschleißteilen, austauschbaren Teilen und Teilen, die über gesamte Lebensdauer Produktes...
  • Seite 67: Bedienung Des Computers

    BEDIENUNG DES COMPUTERS MANUELL Drücken Sie auf die Taste "START", und der Computer beginnt, von 3 bis 0 rückwärts zu zählen, bevor sich das Gerät mit 0,8 km/h zu bewegen beginnt. Die Geschwindigkeit wird über die Tasten "+/-" oder über die Schnellwahltasten des Bedienteils eingestellt.
  • Seite 68 (Größe), F4 WEIGHT (Gewicht)). Drücken Sie die Tasten "+/-", um die gewünschten Werte auszuwählen. Wenn Sie Ihre Auswahl abgeschlossen haben, zeigt der Bildschirm "F5". Umfassen Sie nun die Pulssensoren, und der Bildschirm zeigt Ihren BMI an. (Der BMI-Test ist lediglich eine Berechnung, mit der das Verhältnis zwischen Größe und Gewicht ermittelt wird).
  • Seite 69 Drücken Sie die Taste "PROG", und wählen Sie die HRC-Funktion aus. Drücken Sie die Taste "MODE", um die Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie über die Tasten "+/-" das Alter ein (zwischen 13 und 80); das voreingestellte Alter ist "30". Drücken Sie die Taste "MODE", um eines der Programme HRC1 bis HRC3 auszuwählen.
  • Seite 70 PROGRAM SET TIME / 16= EVERY GRADE TIME TIME MODE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Seite 71: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG Warnhinweis: Lesen Sie sämtliche Anweisungen in der Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind einige grundlegende Verhaltensregeln zu beachten, um Feuer, elektrischen Schlag sowie Sachschäden und Verletzungen zu vermeiden. Das Laufband darf ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden.
  • Seite 72 Sicherheitsschlüssel Warnhinweis: Verwenden Sie das Laufband niemals ohne Sicherheitsschlüssel. Das Laufband kann ohne angeschlossenen Sicherheitsschlüssel nicht gestartet werden. Befestigen Sie das Ende mit dem Clip sicher an der Kleidung; der Sicherheitsschlüssel stoppt das Laufband bei einem Sturz des Benutzers. Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Laufbandes darauf, dass sich der Sicherheitsschlüssel nicht von der Kleidung löst, sich jedoch bei einem eventuellen Sturz vom Anschluss an das Laufband löst.
  • Seite 73 • Stecken Sie niemals lockere beim Berühren des Stahlrahmens verursachen. Gegenstände in die Öffnungen • Das Laufband darf nicht in des Laufbands. • Das Laufband darf Verbindung mit medizinischen oder physischen Behandlungen ausschließlich gemäß dieser verwendet werden, sofern dies Bedienungsanleitung verwendet nicht explizit durch den Arzt oder werden.
  • Seite 74 • Verschlissene Laufschuhe und Schuhe mit Nylonsohle • Staub • Nicht geerdeter Kontakt • Kleidung aus Wolle oder verschiedenen synthetischen Materialien • Laufmuster des Nutzers • Einzelne Waschmittel • Verschlissene Motorbürsten • Verschlissenes Laufband • Teppich unter dem Laufband; das Laufband nach Möglichkeit auf einer Gummimatte platzieren...
  • Seite 75 Pulsfunktion Die Pulsfunktion des Produkts ist keine medizinische Vorrichtung, sondern soll lediglich einen Anhaltspunkt auf den tatsächlichen Puls den Nutzers bieten. Ist eine präzisere Pulsmessung erforderlich, wird ein Pulsgürtel oder eine Pulsuhr empfohlen. Folgende Faktoren können zu einem fehlerhaften Ergebnis führen: •...
  • Seite 76 Alle 3 Monate: • Überprüfen Sie den Zustand der Laufplatte: Fahren Sie dazu mit einer Hand unter dem Laufband entlang, um zu überprüfen, ob die Oberfläche der Laufplatte glatt und eben ist. Bei Unebenheiten oder Rissen muss die Laufplatte ausgetauscht oder umgedreht werden, sofern dies für das Modell vorgesehen ist.
  • Seite 77: Informationen Zun Service

    anziehen/lösen, anderenfalls verschiebt sich das Band seitwärts. Hinweis: Das Laufband kann ebenfalls rutschen, weil der Antriebsriemen zwischen Motor und vorderer Walze verschlissen ist oder nachgespannt werden muss. WARNUNG! Spannen Sie das Band nicht zu stark, da dies zu erhöhtem Verschleiß am Band und an den Walzenlagern führt! Teil Empfohlene Wartung...
  • Seite 78: Error Code And Troubleshooting

    Feilkoder/Error codes and Troubleshooting Error Code Fault Description Solutions 1. Check if computer is connected to controller with correct Failure wires, check connector, check if wire is damaged, or communication unplug and re-connect between controller 2. Change controller and test and computer 3.
  • Seite 79 Mylna Sport AB Mylna Sport AS Postboks 244 Box 181 P.O. Box 244 3051 Mjøndalen 56624 Habo N-3051 Mjoendalen Norge Sverige Norway E-post: post@mylnasport.no E-post: info@mylnasport.se E-mail: post@mylnasport.com www.abilica.no www.abilica.se www.abilica.com www.mylnasport.no www.mylnasport.se www.mylnasport.com © 2021 Mylna Sport AS Rev.1 210707...

Inhaltsverzeichnis