Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Art.nr. 300 950
Model: New Hawaii II
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abilica Stream TM20

  • Seite 1 Art.nr. 300 950 Model: New Hawaii II...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS Deletegning / Sprängskiss / Parts drawing Deleliste / Dellista / Parts List Montering / Assembly Program Viktig informasjon Betjening av computeren Viktig forholdsregler Reklamasjonsvillkår Kontaktinformasjon Viktig information Dator instruktioner Viktiga säkerhetsföreskrifter Reklamationsvillkor Kontaktinformation Important information Computer instructions Important precautions Warranty regulations...
  • Seite 3 DELETEGNING / SPRÄNGSKISS / EXPLODED VIEW DRAWING...
  • Seite 4: Deleliste / Dellista / Parts List

    DELELISTE / DELLISTA / PARTS LIST A. Welding parts Description Description Base frame Incline frame Main frame Filter supporting frame Left upright Running board tube Right upright Motor bracket Handrail bracket B. Plastic parts Description Description Console set B16R Right end cap B1-1 Overlay Adjust wheel...
  • Seite 5 DC motor Console upper wire Running belt Console lower wire Rear roller MP3 line Front roller Magnetic ring Running board Inductor Cylinder Filter Motor belt Overload protector Power switch Single cord (black) 300 Controller Speed Sensor Handle pulse left keyboard Pulse Handle pulse right keyboard Single line (red) 150...
  • Seite 6 Nylon nut M10 Cross head bolt M5*8 Cross self-tapping bolt Nylon nut M8 ST4.2*16 Cross self-tapping bolt Flat washer M10 ST4.2*25 Cross self-tapping bolt Flat washer M8 ST3.5*16 Cross self-tapping bolt Spring washer M5 ST2.9*19 Spring washer M8 Incline Shaft Bowl washer Round hex bolt M8*55...
  • Seite 7: Montering / Assembly

    MONTERING / ASSEMBLY WHEN YOU OPEN THE CARTON, YOU WILL FIND THE BELOW SPARE PARTS: Main frame 1set D21 Inner washer D8 Round head hex C13 Safety Key bolt M10*15 4pcs 1set 8 pcs D2 Allen wrench B49 Bottle holder 2 D1 Screw driver 1 pc D12 Round head 6MM,...
  • Seite 8 Step 2: According to the picture, tighten the bottom frame with Round head hex bolt M10*55 (D12) and Flat washer M10 (D21). Then locked the console frame with Round head hex bolt M10*55 (D12) and Flat washer M10 (D21). Step 3: Attach the left/right side covers (B11L) & (B11R) to the base frame with Cross self-tapping bolt ST4.2*19(D48) as picture.
  • Seite 9 Step 4: Put on the cable core ( C15), safety key (C13), MP3 Line (C19) and put on the bottle holder (B49) on the console. Step 5: To check if the running belt runs correctly, place the treadmill in upright position and tightening all the bolts. Then set the speed to 3km/h and see if the running belt runs without problem.
  • Seite 10: Program

    PROGRAM...
  • Seite 11: Viktig Informasjon

    VIKTIG INFORMASJON ADVARSEL: For å unngå brann, elektrisk støt eller annen personskade, vennligst les de følgende sikkerhetsregler før du tar tredemøllen i bruk. Det er eierens ansvar at alle brukere av tredemøllen er innforstått med innholdet i disse sikkerhetsreglene. Bruksområdet for dette treningsapparatet er hjemmetrening. Tredemøllen skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Seite 12 Barn må ikke benytte tredemøllen uten tilsyn, og bør heller ikke være i nærheten når tredemøllen er i bruk av andre. Tredemøllen bør ikke benyttes av personer med vekt over 125 kg. Stikk aldri gjenstander inn i tredemøllen. Gå aldri fra tredemøllen mens den går. Tredemøllen bør ikke brukes i.f.m.
  • Seite 13: Betjening Av Computeren

    BETJENING AV COMPUTEREN MANUELL Trykk på START og computeren vil telle ned fra 5 til 0 før den starter på 0,8 km/t. Hastigheten reguleres med + / - knappene, eller med hurtigvalg-tastene på panelet. Stigningen reguleres på samme måte. Alle verdier teller opp fra 0. Trykk STOP for å...
  • Seite 14 Dette programmet er laget til bade men og kvinner, for å kalkulere BMI (Resultatene som vises kan ikke brukes som medisinsk data, de er kun ment som en indikasjon) 01 Male 02 Female 10------99 Height 100----220 Weight 20-----150 ≤19 Undervektig = (20---25) Normal vekt = (25---29)
  • Seite 15 HRC2 T.H.R =(220-alder)x70%, HRC3 T.H.R =(220-alder)x80%. (T.H.R- Target heart rate) Trykk på “START” knappen for å begynne med treningen (Du kan kun trykke på “START” knappen når alle innstillinger er gjennomført). Dersom håndpuls og belte er benyttet samtidig, vil det være pulsbelte som vises på skjermen.
  • Seite 16: Viktig Forholdsregler

    Viktige Forholdsregler Ta vare på bruksanvisningen! Anbefalt vedlikehold Hvor ofte? Rens Smøremiddel Display Tørk av med en myk og ren klut Etter bruk Ramme Rens med en myk, ren og fuktig klut. Etter bruk Vann Løpebånd Rens med en myk, ren og fuktig klut. Kontroller at bånd for Ukentlig slitasjeskader, at det er tilstrekklig stramt og i riktig posisjon.
  • Seite 17 garasje, veranda med overbygg og lignende, i fuktig miljø eller utendørs. Displayet på tredemøllen bør ikke utsettes for direkte sollys. Sikkerhetsnøkkel Advarsel: Bruk aldri tredemøllen uten sikkerhetsnøkkelen. Tredemøllen starter ikke uten at sikkerhetsnøkkelen er tilkoblet. Fest enden med klips godt i klærne, sikkerhetsnøkkelen vil stoppe tredemøllen dersom brukeren skulle falle.
  • Seite 18  Tredemøllen må ikke benyttes av personer med vekt over 125 Vanlige spørsmål og vedlikehold Vanlige spørsmål Lyder Nye tredemøller avgir gjerne en dunkelyd når skjøten på båndet går over rullene, dette avtar over tid, men forsvinner nødvendigvis ikke helt. Når båndet tas i bruk vil det bli mykere og strekkes slik at det går roligere over rullene.
  • Seite 19 Pulsfunksjon Pulsfunksjonen på produktet er ikke en medisinsk innretning, hensikten er å gi en indikasjon på den faktiske pulsen til brukeren. Ved behov for mer nøyaktig pulsmåling anbefales pulsbelte eller pulsklokke. Følgende faktorer kan føre til feilaktig resultat:  Bruker holder for hardt grep, moderat grep anbefales. ...
  • Seite 20 Hver 3. Måned:  Sjekk av løpeplatens tilstand, før en hånd under løpebåndet for å kjenne etter om overflaten på løpeplaten er glatt og jevn. Dersom det er ujevnheter eller sprekker bør løpeplaten byttes eller alternativt snus dersom det er mulig på modellen.
  • Seite 21 selve båndet spinne på valsene. Er løpeplaten smurt for mye, kan båndet glippe på valsene, og er platen for lite smurt kan båndet henge igjen pga. for mye friksjon (se smøreinstruksjon). Benytt de samme justeringsskruene som ved sentrering for å stramme eller slakke på...
  • Seite 22 Retningslinjer for reklamasjonsbehandling, Abilica-produkter Reklamasjonsbestemmelsene omhandler produkter brukt til hjemmetrening. For bedriftsmarkedet finnes egen oversikt over garantibestemmelser for semi-proff utstyr. Komponentene som trimutstyr er satt sammen av er i hovedsak delt inn i tre hovedgrupper; Slitedeler, Andre utskiftbare komponenter og Konstruksjon/rammeverk.
  • Seite 23 VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna Servicesenter. Våre konsulenter har lang erfaring og vil hjelpe deg med spørsmål om produkter, montering, bestilling av reservedeler eller ved eventuelle feil og mangler. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan tilby deg best mulig hjelp.
  • Seite 24: Viktig Information

    VIKTIG INFORMATION VARNING: För att undvika brand, elstöt eller annan personskada, läs igenom de följande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda löpbandet. Det är ägarens ansvar att alla som använder löpbandet har förstått innehåller i dessa säkerhetsföreskrifter. Användningsområdet för detta träningsredskap är hemmaträning. Löpbandet får endast användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
  • Seite 25 Stå inte på löpmattan när du startar löpbandet. Barn får inte använda träningsredskapet utan tillsyn, och bör inte heller befinna sig i närheten när någon annan använder träningsredskapet. Träningsredskapet bör inte användas av personer som väger över 125 kg. Stoppa aldrig in föremål i löpbandet. Lämna aldrig löpbandet medan det är igång Träningsredskapet bör inte användas i samband med medicinsk eller fysiologisk behandling, såvida inte detta ordinerats specifikt av läkare eller fysioterapeut.
  • Seite 26: Dator Instruktioner

    DATOR INSTRUKTIONER MANUAL Tryck på Start och datorn kommer att räkna ned från 5 till 0 innan den startar på 0,8 km/h. Hastigheten regleras med + / - knapparna eller med snabbvalsknapparna på panelen. Lutningen regleras på samma sätt. Alla värden räknas upp från 0. Tryck på...
  • Seite 27 din BMI. (BMI-testet är endast en beräkning för att testa relationen mellan längd och vikt). Det här programmet är utformat för att beräkna BMI för både män och kvinnor (Resultaten som visas kan inte användas som medicinsk information, utan är endast avsedda som en indikation) 01 Male 02 Female 10------99...
  • Seite 28: Bluetooth-Funktion

    Formeln i HRC beräknas enligt följande: HRC1 T.H.R = (220 - ålder) x 60 %, HRC2 T.H.R = (220 - ålder) x 70 %, HRC3 T.H.R = (220 - ålder) x 80 %, (T.H.R- Target heart rate) Tryck på knappen ”START” för att påbörja träningen (du kan endast trycka på knappen ”START”...
  • Seite 29: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Viktiga Säkerhetsföreskrifter Svensk Rekomenderat återhold Hur ofta? Rens Smörjmedel Display Rengör med en mjuk och ren trasa. Efter använding Nej Rengör med en mjuk, ren och fuktig trasa. Efter använding Vatten Band Rengör med en mjuk, ren och fuktig trasa. Kontrollera för Ukentlig slitage, att det är tillräckligt spänd och att bandet är i rätt läge.
  • Seite 30 Säkerhetsnyckel Varning: Använd aldrig löpbandet utan säkerhetsnyckeln. Löpbandet startar inte utan att säkerhetsnyckeln är ansluten. Sätta fast änden med klämman i kläderna, om användaren faller dras säkerhetsnyckeln ut och löpbandet stoppas. Innan du börjar, se till att säkerhetsnyckeln inte lossnar från kläderna. Vid ett fall ska den lossna från anslutningen till löpbandet.
  • Seite 31 Vanliga frågor och underhåll Vanliga frågor Ljud Nya löpband kan avge ett dunkande ljud när bandets fog löper över rullarna, detta avtar med tiden men kommer kanske inte att försvinna helt. När bandet används kommer det att bli mjukare och sträckas ut, vilket medför att det rör sig lugnare över rullarna. Det kommer alltid att höras ljud från maskinen, detta kan upplevas som högre i hemmet jämfört med i en utställningslokal, detta beror på...
  • Seite 32 Pulsfunktion Träningsmaskinens pulsfunktion är inte en medicinsk enhet, syftet är att ge en indikation på användarens faktiska puls. Vid behov av exaktare pulsmätning rekommenderas pulsband eller pulsklocka. Följande faktorer kan ge felaktiga resultat:  Användaren håller för hårt i handtaget, normalt grepp rekommenderas. ...
  • Seite 33  Smörj ev. luftdämpare med teflonbaserad spray. Smörjinstruktioner Lossa de båda bakre rullskruvarna för att frigöra löpbandet, smörj därefter hela ytan på löpbanan med smörjmedel. När smörjmedlet applicerats och löpbandet spänts åt igen ansluter man stickkontakten och säkerhetsnyckeln, startar löpbandet och går på bandet i två...
  • Seite 34 Reklamationsvillkor för konsumentmarknaden, Abilica-produkter Reklamationsvillkoren omfattar produkter som endast användts till hemmaträning För företagsmarknaden gäller egna villkor. Villkoren omfattar slitdelar, andra utbytbara komponenter och konstruktion/ramverk. Med slitdelar avses delar som man vid normal användning måste räkna med att byta ut med jämna mellanrum. Härunder inräknas delar som bromsklossar, linhjul, vajrar, justeringsskruvar, kullager, gummiband, fjädrar och liknande.
  • Seite 35 VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE I händelse av problem av något slag, ber vi dig att kontakta mylne service. Våra konsulter har lång erfarenhet och hjälper dig med frågor om produkter, installation, beställa reservdelar eller eventuella brister. Vi vill att ni kontaktar oss innan du kontaktar butiken så vi kan erbjuda dig bästa möjliga hjälp.
  • Seite 36: Important Information

    IMPORTANT INFORMATION WARNING: To minimize risk of fire, electrical shock or serious injury, please read these safety precautions before using the treadmill. The owner of the treadmill is responsible that all users of the exercise machine are familiar with the contents of these precautions.
  • Seite 37 Refrain from using loose robes or clothing that might get tangled up in any moving parts. Use proper running shoes and make sure they are absolutely clean. Do not stand on the running belt during start-up. Children must not use the equipment unattended, and they should not be around while the exercise machine is being used by others.
  • Seite 38: Computer Instructions

    COMPUTER INSTRUCTIONS MANUAL Press START and the computer will count down from 5 to 0 before the belt start at 0,8 km/h. The speed is adjusted with + / - buttons, or with the speed dial keys on the panel. The incline is adjusted in the same way. All values counting up from 0. Press STOP to end the exercise.
  • Seite 39 This program suits for any male and female to calculate their body mass index. (The data is just for reference and can not be as medicinal data) 01 Male 02 Female 10------99 Height 100----220 Weight 20-----150 ≤19 Under weight = (20---25) Normal weight = (25---29) Over weight...
  • Seite 40 Formula is calculated as below: HRC1 is T.H.R =(220-age)x60%, HRC2 is T.H.R =(220-age)x70%, HRC3 is T.H.R =(220-age)x80%. Enter “START” key to begin the workout (Remember only can press “START” key after all setting are completed). It’s suggested that one use wireless chest belt to detect the heart rate. If chest belt and hand pulse are used at the same time, data from chest belt will show up only on the screen.
  • Seite 41: Important Precautions

    Important Precautions Part Recomended maintenance How often? Cleaning Lubrication Display Clean with a soft, clean and moist cloth. After use Frame Clean with a soft, clean and moist cloth. After use Water Running belt Clean with a soft, clean and moist cloth. Weekly Clean with a soft, clean and moist cloth.
  • Seite 42 garage, porch with roof construction and alike, in a humid environment or outdoors. The display of the treadmill should not be exposed to direct sunlight Safety key Warning: never use your treadmill without proper usage of the safety key. The treadmill does not start without the safety key being connected. Secure the end with a clip in the clothes, the safety key will stop the treadmill if the user should fall.
  • Seite 43   To prevent the clothes from getting The treadmill should only be used caught in the treadmill while in use. as described in this manual.  Do not use loose clothing. We take precautions regarding  Never leave treadmill while the printing errors in the manual.
  • Seite 44 Pulse function The pulse function of the treadmill is not a medical device, the purpose is to give an indication of the actual pulse of the user. If you need more accurate heart rate measurement, pulse belts or pulse watches are recommended. The following factors can lead to incorrect results: ...
  • Seite 45 Every 3. month:  Check the condition of the running plate with one hand under the belt, to check if the surface of the running plate is smooth and even. In case of irregularities or cracks, the running plate should be replaced or alternatively turned around (if possible on the model).
  • Seite 46 same adjustment screws as centering to tighten or untighten the belt. Note that you turn the same number of times on each side, otherwise the belt will move sideways. Note! The treadmill can also slip if the drive belt between the motor and the front roller is worn out or must be tightened.
  • Seite 47: Warranty Regulations

    WARRANTY REGULATIONS FOR THE CONSUMER MARKET, ABILICA PRODUCTS The warranty regulations apply for products that are used for home exercise. For the corporate market, there are specially adapted products and separate warranty regulations apply. Exercise equipment consist mainly of three component categories; Wearing parts, Other replaceable labour parts, and Frame / Structure.
  • Seite 48 IMPORTANT REGARDING SERVICE If there are problems of any kind, we ask you to contact Mylna Service. Our experienced consultants can help you with questions about our products, assembly, spare parts and issues regarding faults or other problems. We urge you to contact us before returning the product to the retailer so that we can offer you the best help possible.
  • Seite 49: Wichtige Informationen

    WICHTIGE INFORMATIONEN Das Gerät darf ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Der Eigentümer des Fitnessgeräts ist dafür verantwortlich dafür, dass alle Nutzer mit diesen Sicherheitsregeln vertraut sind. Stellen Sie bei der Montage sicher, dass alle Schrauben und Muttern an den richtigen Positionen verbaut und korrekt in den Bohrungen sitzen, bevor Sie mit dem Festziehen beginnen.
  • Seite 50: Bedienung Des Computers

    BEDIENUNG DES COMPUTERS MANUELL Drücken Sie auf die Taste "START", und der Computer beginnt, von 5 bis 0 rückwärts zu zählen, bevor sich das Gerät mit 0,8 km/h zu bewegen beginnt. Die Geschwindigkeit wird über die Tasten "+/-" oder über die Schnellwahltasten des Bedienteils eingestellt.
  • Seite 51 Werte auszuwählen. Wenn Sie Ihre Auswahl abgeschlossen haben, zeigt der Bildschirm "F5". Umfassen Sie nun die Pulssensoren, und der Bildschirm zeigt Ihren BMI an. (Der BMI-Test ist lediglich eine Berechnung, mit der das Verhältnis zwischen Größe und Gewicht ermittelt wird). Dieses Programm eignet sich für die BMI-Berechnung von Männern und Frauen (die angezeigten Ergebnisse können nicht als medizinische Daten verwendet werden, sondern dienen lediglich als Richtwert).
  • Seite 52 Bildschirm blinkt, ist eine Dauer von 30,00 Minuten voreingestellt. Über die Tasten "+/-" können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie die Taste "PROG", und wählen Sie die HRC-Funktion aus. Drücken Sie die Taste "MODE", um die Auswahl zu bestätigen. Stellen Sie über die Tasten "+/-" das Alter ein (zwischen 13 und 80);...
  • Seite 53 Bevor Sie das Laufband starten, drücken Sie die Taste "MODE", um den Countdown- Modus "H-1","H-2","H-3" zu starten; Mit "H-1" läuft die Zeit rückwärts, mit "H-2" läuft die Entfernung rückwärts, und mit "H-3" wird die Anzahl Kalorien rückwärts gezählt. Drücken Sie die Taste "SPEED+/-", um die gewünschten Werte auszuwählen. Drücken Sie die Taste "START", um mit der Trainingseinheit zu beginnen.
  • Seite 54: Wichtige Verhaltensregeln

    Inhalt:  Wichtige Verhaltensregeln  Vor der ersten Verwendung des Produkts  Richtige Verwendung des Laufbands  Weitere wichtige Informationen  Häufig gestellte Fragen und Wartung/Pflege  Service Teil Empfohlene Wartung Wie häufig? Reinigung Schmiermittel Display Mit einem weichen und sauberen Tuch abwischen. Nach der Verwendung Nein Nein...
  • Seite 55 Platzieren Sie das Laufband so, dass keine Ventile oder Belüftungsöffnungen versperrt werden. Das Laufband ist für die Aufstellung im Innenbereich in einem klimatisierten Raum bei trockenen Bedingungen vorgesehen. Es darf nicht in einer Garage, auf einer überdachten Veranda o. ä., in feuchten Umgebungen oder im Außenbereich aufgestellt werden.
  • Seite 56  nicht explizit durch den Arzt oder Das Laufband darf ausschließlich Physiotherapeuten empfohlen wird. gemäß dieser Bedienungsanleitung  Tragen Sie keine locker sitzende verwendet werden.  Kleidung, da hier die Gefahr Eventuelle Druckfehler im besteht, dass die Kleidung sich bei Handbuch vorbehalten.
  • Seite 57 Pulsfunktion Die Pulsfunktion des Produkts ist keine medizinische Vorrichtung, sondern soll lediglich einen Anhaltspunkt auf den tatsächlichen Puls den Nutzers bieten. Ist eine präzisere Pulsmessung erforderlich, wird ein Pulsgürtel oder eine Pulsuhr empfohlen. Folgende Faktoren können zu einem fehlerhaften Ergebnis führen: ...
  • Seite 58 eben ist. Bei Unebenheiten oder Rissen muss die Laufplatte ausgetauscht oder umgedreht werden, sofern dies für das Modell vorgesehen ist.  Schmieren Sie eventuelle Luftdämpfer mit einem Spray auf Teflonbasis. Schmieranleitung Lösen Sie die beiden hinteren Rollenstifte, um das Laufband zu lösen. Anschließend schmieren Sie die gesamte Oberfläche der Laufbahn mit Schmiermittel.
  • Seite 59: Richtlinien Für Das Reklamationsverfahren

    RICHTLINIEN FÜR DAS REKLAMATIONSVERFAHREN Die Reklamationsbestimmungen betreffen Produkte, die für das Heimtraining verwendet werden. Für den Betriebsmarkt gibt es eine separate Übersicht über die Garantiebestimmungen für semiprofessionelle Ausrüstung. Die Komponenten, aus denen Fitnessgeräte sich zusammensetzen, unterteilen sich im Wesentlichen in drei Hauptgruppen, Verschleißteile, Andere austauschbare Teile und Konstruktion/Rahmen.
  • Seite 60: Informationen Zum Service

    WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM SERVICE Im Falle jeglicher Probleme bitten wir Sie, Mylna Service zu kontaktieren. Bitte kontaktieren Sie uns, bevor Sie sich an die Geschäftsfiliale wenden, damit wir Ihnen die bestmögliche Hilfestellung geben können. www.mylnasport.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Bedienungsanleitungen und ein Kontaktformular, über das Sie uns erreichen können.
  • Seite 61: Tärkeitä Ohjeita

    TÄRKEITÄ OHJEITA Aseta juoksumatto vapaalle, tasaiselle pinnalle. Älä sijoita juoksumattoa paksulle matolle, sillä se voi haitata kunnollista ilmastointia. Älä sijoita juoksumattoa myöskään veden lähelle tai ulkotiloihin. Älä käynnistä juoksumattoa, kun seisot hihnan päällä. Kun olet käynnistänyt laitteen ja säätänyt nopeuden, saattaa kulua hetki ennen kuin hihna alkaa liikkua. Seiso aina jalat rungon ulkopuolella, kunnes hihna alkaa liikkua.
  • Seite 62: Tietokoneen Huolto

    TIETOKONEEN HUOLTO MANUAALINEN Paina START-painiketta ja tietokoneen laskuri laskee viidestä nollaan (5 - 0) ennen kuin se käynnistyy nopeudella 0,8 km/t. Nopeutta säädellään + / - -painikkeilla tai paneelin pikavalintanäppäimillä. Kallistusta säädellään samalla tavoin. Kaikki arvot lasketaan alkamalla luvusta 0. Päätä...
  • Seite 63 Tämä ohjelma on tarkoitettu sekä miehille että naisille BMI-arvon laskemiseen (näytettyä tulosta ei voi käyttää lääketieteellisenä tietona, vaan se on tarkoitettu vain ohjeelliseksi) Sukupuoli 01 Mies 02 Nainen Ikä 10------99 Pituus 100----220 Paino 20-----150 ≤19 Alipainoinen = (20---25) Normaali paino = (25---29) Ylipainoinen ≥30...
  • Seite 64 HRC1 T.H.R =(220 - ikä)x60 %, HRC2 T.H.R =(220 - ikä)x70 %, HRC3 T.H.R =(220 - ikä)x80 %. (T.H.R- Target heart rate) Aloita harjoittelu painamalla START-painiketta. (Voit painaa START-painiketta vasta, kun kaikki asetukset on tehty). Kun samaan aikaan käytetään kädensijan sykeanturia ja sykevyötä, sykevyön tulos näytetään näytöllä.
  • Seite 65: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Sisällys:  Tärkeitä turvallisuusohjeita  Ennen laitteen käyttöönottoa  Juoksumaton oikea käyttö  Muita tärkeitä tietoja  Usein kysytyt kysymykset ja kunnossapito  Huolto Tarkastus ja toimenpiteet Kuinka usein Puhdistus Voiteluaine Puhdista pehmeällä, puhtaalla ja kostealla liinalla Käytön jälkeen Puhdista pehmeällä, puhtaalla ja kostealla liinalla Käytön jälkeen Vesi Puhdista pehmeällä, puhtaalla ja kostealla liinalla.
  • Seite 66 Juoksumatto ei käynnisty, jollei turva-avainta ole liitetty. Liitä klipsillä varustettu pää hyvin vaatetukseen, turva-avain pysäyttää juoksumaton, jos käyttäjä putoaa matolta. Varmista ennen käyttöönottoa, ettei turva-avain pääse irtoamaan vaatteista ja että se irtoaa juoksumaton liitännästä kaaduttaessa. Tila Juoksumatto on tarkastettava joka kerta ennen käyttöönottoa löystyneiden osien ja muiden vaurioiden tai kulumien varalta.
  • Seite 67  Juoksumattoa saa käyttää vain  Oppaassa olevista painovirheistä ei kuten näissä käyttöohjeissa on olla vastuussa.  Henkilöt, joiden paino on yli 125 kuvattu. kg, eivät saa käyttää juoksumattoa. Usein kysytyt kysymykset ja kunnossapito Usein kysytyt kysymykset Äänet Uusista juoksumatoista kuuluu yleensä kopsahtava ääni, kun hihnan liitoskohta kulkee rullien päältä, mutta ääni vaimenee ajan kanssa, ei kuitenkaan välttämättä...
  • Seite 68 Syketoiminto Laitteen syketoiminto ei ole lääketieteellinen tieto. Tarkoitus on antaa viitteellinen tieto käyttäjän todellisesta sykkeestä. Jos halutaan saavuttaa tarkempi sykelukema, suositellaan käytettävän sykevyötä tai sykemittaria. Seuraavat tekijät voivat aiheuttaa virheellisen tuloksen:  Käyttäjän ote on liian voimakas, suositus on tarttua antureista normaalilla otteella. ...
  • Seite 69 Joka 3. kuukausi:  Tarkasta juoksualustan kunto. Aseta käsi juoksuhihnan alle ja tunnustele onko juoksualustan yläpinta sileä ja tasainen. Jos epätasaisuuksia tai vaurioita tuntuu kädellä, juoksualusta on vaihdettava tai tasoittaa, jos se mallissa on mahdollista.  Voitele mahdolliset jousitukset teflonpohjaisella suihkeella. Voiteluohjeet Löysää...
  • Seite 70 VALITUSOHJEET Valitusehdot koskevat kotikuntoilussa käytettyjä tuotteita. Yritysmarkkinoille on oma jakso puoliammattilaisvälineiden takuuehdoista. Kuntoilulaitteiden tapaiset komponentit on koottu pääasiassa kolmeen pääryhmään jaettavista osista: kulutusosat muut vaihdettavat osat ja rakenne/runko-osat. Kulutusosilla tarkoitetaan osia, jotka normaalissa käytössä kuluvat ja joita on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Näitä ovat esimerkiksi jarrupalat, pyörät, vaijerit, säätöruuvit, kuulalaakerit ja jouset.
  • Seite 71 Mylna Sport AB Mylna Sport AS Postboks 244 Box 181 P.O. Box 244 3051 Mjøndalen 56624 Habo N-3051 Mjoendalen Norge Sverige Norway E-post: post@mylnasport.no E-post: info@mylnasport.se E-mail: post@mylnasport.com www.abilica.no www.abilica.se www.abilica.com www.mylnasport.no www.mylnasport.se www.mylnasport.com © 2018 Mylna Sport AS Rev.3 181924...

Inhaltsverzeichnis