Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TM10
Art.nr. 373 823
Model: Boston M100
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abilica TM10

  • Seite 1 TM10 Art.nr. 373 823 Model: Boston M100...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS / SISÄLLYS/ INHALT Deletegning / Sprängskiss / Exploded view drawing Deleliste / Dellista / Parts List Montering / Assembly Viktig informasjon Betjening av computeren Viktig forholdsregler Reklamasjonsvillkår Kontaktinformasjon Viktig information Dator instruktioner Viktiga säkerhetsföreskrifter Reklamationsvillkor Kontaktinformation Important information Computer instructions...
  • Seite 3: Deletegning / Sprängskiss / Exploded View

    DELETEGNING / SPRÄNGSKISS / EXPLODED VIEW DRAWING...
  • Seite 4: Deleliste / Dellista / Parts List

    DELELISTE / DELLISTA / PARTS LIST A. Welding parts Description Description Main frame Incline bracket Base frame Filter Bracket Left upright Running deck support tube Right upright Motor bracket Console bracket Belt adjustment bracket B. Plastic parts Description Description Console set B16L Left end cap B1-1...
  • Seite 5 Hex round head bolt M8X60 Description Screw driver 13-15-17 Hex round head bolt M8X80 Allen wrench T6 Cross head bolt M6X25 Allen wrench T5 Cross Washer Head Bolt M4X10 Cross head bolt M5X12 washer Round Hex Bolt M10X60 Round hex bolt M10X45 Cross head bolt M5X15 washer Round hex bolt M10X50 Cross self-tapping bolt ST4.2X19...
  • Seite 6: Montering / Assembly

    MONTERING / ASSEMBLY WHEN YOU OPEN THE CARTON, YOU WILL FIND THE BELOW SPARE PARTS: D17 Inner star washer M8 D13 Round Hex Bolt 1 Main Frame 1SET C13 Safety Key 1PC 8PCS M8X15 4PCS D2 Allen Wrench T6, 2PCS Bottle holder D15 Round Bolt...
  • Seite 7 STEP 1: Unfold the treadmill by following picture. STEP 2: Secure the bottom of treadmill by using Round Hex Bolt M8X40 (D15) and Round Hex Bolt M8X15 (D13) and Inner Star Washer M8 (D17). Then use Round Hex Bolt M8X15 (D13) and Inner Star Washer M8 (D17) to fix the upper part of treadmill.
  • Seite 8 Step 3: Use Cross Self-tapping Bolt ST4.2X19 (D48) to secure Left Side Cover (B11L) and Right Side Cover (B11R). Step 4: Place Bottle Holders (B49), Safety key (C13), and MP3 Cable (C19), and plug in the Power Cable (C15).
  • Seite 9 Step 5: After done the assembling, start the treadmill and set the speed under 3km/h to check if all the part of running belt runs well, and in the required condition. After done the checking, move the treadmill to the suitable location, then you can start your workout! Folding Instruction Lift up the machine with force and pull up...
  • Seite 10: Viktig Informasjon

    VIKTIG INFORMASJON ADVARSEL: For å unngå brann, elektrisk støt eller annen personskade, vennligst les de følgende sikkerhetsregler før du tar tredemøllen i bruk. Det er eierens ansvar at alle brukere av tredemøllen er innforstått med innholdet i disse sikkerhetsreglene. Bruksområdet for dette treningsapparatet er hjemmetrening. Tredemøllen skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Seite 11 Barn må ikke benytte tredemøllen uten tilsyn, og bør heller ikke være i nærheten når tredemøllen er i bruk av andre. Tredemøllen bør ikke benyttes av personer med vekt over 120 kg. Stikk aldri gjenstander inn i tredemøllen. Gå aldri fra tredemøllen mens den går. Tredemøllen bør ikke brukes i.f.m.
  • Seite 12: Betjening Av Computeren

    Betjening av computer MANUELL 1. Trykk start knappen, computer teller ned i 5 sekunder før båndet starter. Hastighet fra start er 0.8 km/t. 2. Trykk speed +/-, for å justere hastighet opp eller ned. 3. Trykk incline+/-, for å justere helling opp eller ned. 4.
  • Seite 13 BRUKERPROGRAM Det er 3 brukerprogram, som hver har 10 segmenter som kan personaliseres etter ønsket fart og høydejustering. Trykk på "PROGRAM" knappen for å velge U1 ,U2 eller U3, trykk "MODE" knappen for å godkjenne valget. Juster først tiden, trykk på "SPEED +" eller "SPEED -" for å sette ønsket fart.
  • Seite 14 BMI(FAT) Før du starter tredemøllen, trykk på “ PROGRAM” helt til “FAT“ vises i skjermen. Trykk på “MODE” for å bekrefte (F1 SEX, F2 AGE, F3 HEIGHT, F4 WEIGHT) Trykk på +/- knappene for å justere valgene. Etter valgene er satt vil skjermen vise F5. Hold da på...
  • Seite 15: Viktig Forholdsregler

    Viktige Forholdsregler Ta vare på bruksanvisningen! Anbefalt vedlikehold Hvor ofte? Rens Smøremiddel Display Tørk av med en myk og ren klut Etter bruk Ramme Rens med en myk, ren og fuktig klut. Etter bruk Vann Løpebånd Rens med en myk, ren og fuktig klut. Kontroller at bånd for Ukentlig slitasjeskader, at det er tilstrekklig stramt og i riktig posisjon.
  • Seite 16 Før du tar produktet i bruk Plassering av tredemøllen Tredemøllen må stå på ett plant og stabilt underlag. Det anbefales å ha 2 meter klaring bak tredemøllen, 1 meter på hver side og 30 centimeter foran for plass til strømkabelen og for å sette tredemøllen i lagringsposisjon. Plasser den på...
  • Seite 17 • Bruk rene og egnede sko, det behandling, med mindre det er spesielt anbefalt av lege eller anbefales å benytte sko som fysioterapeut. kun brukes innendørs. • Ikke bruk løse klær for å unngå • Det anbefales at det benyttes fare for at klærne henger seg underlagsmatte under fast i tredemøllen under bruk.
  • Seite 18 Pulsfunksjon Pulsfunksjonen på produktet er ikke en medisinsk innretning, hensikten er å gi en indikasjon på den faktiske pulsen til brukeren. Ved behov for mer nøyaktig pulsmåling anbefales pulsbelte eller pulsklokke. Følgende faktorer kan føre til feilaktig resultat: • Bruker holder for hardt grep, moderat grep anbefales. •...
  • Seite 19 Hver 3. Måned: • Sjekk av løpeplatens tilstand, før en hånd under løpebåndet for å kjenne etter om overflaten på løpeplaten er glatt og jevn. Dersom det er ujevnheter eller sprekker bør løpeplaten byttes eller alternativt snus dersom det er mulig på modellen.
  • Seite 20 selve båndet spinne på valsene. Er løpeplaten smurt for mye, kan båndet glippe på valsene, og er platen for lite smurt kan båndet henge igjen pga. for mye friksjon (se smøreinstruksjon). Benytt de samme justeringsskruene som ved sentrering for å stramme eller slakke på...
  • Seite 21 Retningslinjer for reklamasjonsbehandling, Abilica-produkter Reklamasjonsbestemmelsene omhandler produkter brukt til hjemmetrening. For bedriftsmarkedet finnes egen oversikt over garantibestemmelser for semi-proff utstyr. Komponentene som trimutstyr er satt sammen av er i hovedsak delt inn i tre hovedgrupper; Slitedeler, Andre utskiftbare komponenter og Konstruksjon/rammeverk.
  • Seite 22 VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna Servicesenter. Våre konsulenter har lang erfaring og vil hjelpe deg med spørsmål om produkter, montering, bestilling av reservedeler eller ved eventuelle feil og mangler. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan tilby deg best mulig hjelp.
  • Seite 23 IMPORTANT INFORMATION VARNING: För att undvika brand, elstöt eller annan personskada, läs igenom de följande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda löpbandet. Det är ägarens ansvar att alla som använder löpbandet har förstått innehåller i dessa säkerhetsföreskrifter. Användningsområdet för detta träningsredskap är hemmaträning. Löpbandet får endast användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
  • Seite 24 Stå inte på löpmattan när du startar löpbandet. Barn får inte använda träningsredskapet utan tillsyn, och bör inte heller befinna sig i närheten när någon annan använder träningsredskapet. Träningsredskapet bör inte användas av personer som väger över 120 kg. Stoppa aldrig in föremål i löpbandet. Lämna aldrig löpbandet medan det är igång Träningsredskapet bör inte användas i samband med medicinsk eller fysiologisk behandling, såvida inte detta ordinerats specifikt av läkare eller fysioterapeut.
  • Seite 25: Dator Instruktioner

    DATOR INSTRUKTIONER MANUAL 1. Tryck på startknappen, en nedräkning på fem sekunder görs innan löpbandet börjar gå med hastigheten 0,8 km/h 2. Tryck på Speed +/- för att justera hastigheten 3. Tryck på Incline +/- för att justera lutningen 4. Tryck på en snabbhastighetsknapp för att snabbt justera hastigheten 5.
  • Seite 26 ANVÄNDARPROGRAM Det finns tre användarprogram som vart och ett består av tio segment som kan anpassas efter önskad hastighet och lutning. Tryck på knappen ”PROGRAM” för att välja U1 ,U2 eller U3 och tryck på ”MODE” för att godkänna valet. Justera först tiden genom att trycka på ”SPEED +” eller ”SPEED - ”...
  • Seite 27 BMI(FAT) Innan du startar löpbandet ska du trycka på ”PROGRAM” tills ”FAT” visas på skärmen. Tryck på ”MODE” för att bekräfta (F1 SEX, F2 AGE, F3 HEIGHT, F4 WEIGHT) Tryck på knapparna +/- för att justera alternativen. När du ställt in alternativen visar skärmen F5.
  • Seite 28: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Viktiga Säkerhetsföreskrifter Svensk Rekomenderat återhold Hur ofta? Rens Smörjmedel Display Rengör med en mjuk och ren trasa. Efter använding Nej Rengör med en mjuk, ren och fuktig trasa. Efter använding Vatten Band Rengör med en mjuk, ren och fuktig trasa. Kontrollera för Ukentlig slitage, att det är tillräckligt spänd och att bandet är i rätt läge.
  • Seite 29 Säkerhetsnyckel Varning: Använd aldrig löpbandet utan säkerhetsnyckeln. Löpbandet startar inte utan att säkerhetsnyckeln är ansluten. Sätta fast änden med klämman i kläderna, om användaren faller dras säkerhetsnyckeln ut och löpbandet stoppas. Innan du börjar, se till att säkerhetsnyckeln inte lossnar från kläderna. Vid ett fall ska den lossna från anslutningen till löpbandet.
  • Seite 30 Vanliga frågor och underhåll Vanliga frågor Ljud Nya löpband kan avge ett dunkande ljud när bandets fog löper över rullarna, detta avtar med tiden men kommer kanske inte att försvinna helt. När bandet används kommer det att bli mjukare och sträckas ut, vilket medför att det rör sig lugnare över rullarna. Det kommer alltid att höras ljud från maskinen, detta kan upplevas som högre i hemmet jämfört med i en utställningslokal, detta beror på...
  • Seite 31 Pulsfunktion Träningsmaskinens pulsfunktion är inte en medicinsk enhet, syftet är att ge en indikation på användarens faktiska puls. Vid behov av exaktare pulsmätning rekommenderas pulsband eller pulsklocka. Följande faktorer kan ge felaktiga resultat: • Användaren håller för hårt i handtaget, normalt grepp rekommenderas. •...
  • Seite 32 • Smörj ev. luftdämpare med teflonbaserad spray. Smörjinstruktioner Lossa de båda bakre rullskruvarna för att frigöra löpbandet, smörj därefter hela ytan på löpbanan med smörjmedel. När smörjmedlet applicerats och löpbandet spänts åt igen ansluter man stickkontakten och säkerhetsnyckeln, startar löpbandet och går på bandet i två...
  • Seite 33 Reklamationsvillkor för konsumentmarknaden, Abilica-produkter Reklamationsvillkoren omfattar produkter som endast användts till hemmaträning För företagsmarknaden gäller egna villkor. Villkoren omfattar slitdelar, andra utbytbara komponenter och konstruktion/ramverk. Med slitdelar avses delar som man vid normal användning måste räkna med att byta ut med jämna mellanrum. Härunder inräknas delar som bromsklossar, linhjul, vajrar, justeringsskruvar, kullager, gummiband, fjädrar och liknande.
  • Seite 34 VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE I händelse av problem av något slag, ber vi dig att kontakta mylne service. Våra konsulter har lång erfarenhet och hjälper dig med frågor om produkter, installation, beställa reservdelar eller eventuella brister. Vi vill att ni kontaktar oss innan du kontaktar butiken så vi kan erbjuda dig bästa möjliga hjälp.
  • Seite 35: Important Information

    IMPORTANT INFORMATION WARNING: To minimize risk of fire, electrical shock or serious injury, please read these safety precautions before using the treadmill. The owner of the treadmill is responsible that all users of the exercise machine are familiar with the contents of these precautions.
  • Seite 36 Refrain from using loose robes or clothing that might get tangled up in any moving parts. Use proper running shoes and make sure they are absolutely clean. Do not stand on the running belt during start-up. Children must not use the equipment unattended, and they should not be around while the exercise machine is being used by others.
  • Seite 37: Computer Instructions

    COMPUTER INSTRUCTIONS MANUAL MODE OPERATION 1. Press start key. The computer will count down from 5 seconds befor the treadmill will start. 2. Press speed +/-, you can adjust the speed 3. Press incline +/-, you can adjust the incline 4.
  • Seite 38 USER Program There are 3 user-defined programs: U1, U2 and U3, each user program has 10 segments. The user can set the desired speed and incline of each segment. Press "PROGRAM" button to choose U1 ,U2 or U3,press "MODE" button to enter setting.
  • Seite 39 BODY TESTER(FAT) Before stating the treadmill, press “ PROGRAM” continually to enter “FAT“ body fat test, window display “FAT”. Press “MODE” to enter (F1 SEX, F2 AGE, F3 HEIGHT, F4 WEIGHT). Press +/- buttons to set. After setting, the computer will display F5.You should the hold on the pulse receiver, and the window will display your body mass index.
  • Seite 40: Important Precautions

    Important Precautions Part Recomended maintenance How often? Cleaning Lubrication Display Clean with a soft, clean and moist cloth. After use Frame Clean with a soft, clean and moist cloth. After use Water Running belt Clean with a soft, clean and moist cloth. Weekly Clean with a soft, clean and moist cloth.
  • Seite 41 garage, porch with roof construction and alike, in a humid environment or outdoors. The display of the treadmill should not be exposed to direct sunlight Safety key Warning: never use your treadmill without proper usage of the safety key. The treadmill does not start without the safety key being connected. Secure the end with a clip in the clothes, the safety key will stop the treadmill if the user should fall.
  • Seite 42 • • To prevent the clothes from getting The treadmill should only be used caught in the treadmill while in use. as described in this manual. • Do not use loose clothing. We take precautions regarding • Never leave treadmill while the printing errors in the manual.
  • Seite 43 Pulse function The pulse function of the treadmill is not a medical device, the purpose is to give an indication of the actual pulse of the user. If you need more accurate heart rate measurement, pulse belts or pulse watches are recommended. The following factors can lead to incorrect results: •...
  • Seite 44 Every 3. month: • Check the condition of the running plate with one hand under the belt, to check if the surface of the running plate is smooth and even. In case of irregularities or cracks, the running plate should be replaced or alternatively turned around (if possible on the model).
  • Seite 45 same adjustment screws as centering to tighten or untighten the belt. Note that you turn the same number of times on each side, otherwise the belt will move sideways. Note! The treadmill can also slip if the drive belt between the motor and the front roller is worn out or must be tightened.
  • Seite 46: Warranty Regulations

    WARRANTY REGULATIONS FOR THE CONSUMER MARKET, ABILICA PRODUCTS The warranty regulations apply for products that are used for home exercise. For the corporate market, there are specially adapted products and separate warranty regulations apply. Exercise equipment consist mainly of three component categories; Wearing parts, Other replaceable labour parts, and Frame / Structure.
  • Seite 47 IMPORTANT REGARDING SERVICE If there are problems of any kind, we ask you to contact Mylna Service. Our experienced consultants can help you with questions about our products, assembly, spare parts and issues regarding faults or other problems. We urge you to contact us before returning the product to the retailer so that we can offer you the best help possible.
  • Seite 48: Tärkeitä Ohjeita

    TÄRKEITÄ OHJEITA Aseta juoksumatto vapaalle, tasaiselle pinnalle. Älä sijoita juoksumattoa paksulle matolle, sillä se voi haitata kunnollista ilmastointia. Älä sijoita juoksumattoa myöskään veden lähelle tai ulkotiloihin. Älä käynnistä juoksumattoa, kun seisot hihnan päällä. Kun olet käynnistänyt laitteen ja säätänyt nopeuden, saattaa kulua hetki ennen kuin hihna alkaa liikkua. Seiso aina jalat rungon ulkopuolella, kunnes hihna alkaa liikkua.
  • Seite 49: Tietokoneen Huolto

    TIETOKONEEN HUOLTO MANUAALISEN TILAN KÄYTTÖ 1. Paina käynnistyspainiketta, aika alkaa laskea alaspäin 5 sekuntia, sitten juoksumatto käynnistyy 0,8 km/h alkunopeudella. 2. Paina nopeutta +/-, voit säätää nopeutta 3. Paina kaltevuutta +/-, voit säätää kaltevuutta 4. Paina nopeuden pikanäppäintä, voit säätää nopeasti haluamaasi nopeutta 5.
  • Seite 50 KÄYTTÄJÄOHJELMA Käytettävissä on 3 käyttäjäohjelmaa, joista jokaisessa on 10 jaksoa, jotka voidaan mukauttaa halutuiksi nopeuden ja korkeussäädön osalta. Paina PROGRAM-painiketta ja valitse U1 ,U2 tai U3, hyväksy valinta painamalla MODE-painiketta. Säädä ensin aika, säädä haluttu nopeus painamalla SPEED +- tai SPEED - -painiketta.
  • Seite 51 BMI(FAT) Ennen kuin käynnistät juoksumaton, paina PROGRAM-painiketta kunnes näytöllä näkyy FAT. Vahvista painamalla MODE-painiketta (F1 SEX, F2 AGE, F3 HEIGHT, F4 WEIGHT). Säädä valintaa painamalla +/- -painikkeita. Kun valinnat on tehty, näytössä näkyy F5. Pidä sitten sykeantureista, ja näytössä näkyy BMI-lukusi. (BMI- testi on vain laskelma, jolla suhteutetaan pituus ja paino).
  • Seite 52: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tarkastus ja toimenpiteet Kuinka usein Puhdistus Voiteluaine Puhdista pehmeällä, puhtaalla ja kostealla liinalla Käytön jälkeen Puhdista pehmeällä, puhtaalla ja kostealla liinalla Käytön jälkeen Vesi Puhdista pehmeällä, puhtaalla ja kostealla liinalla. Tarkista, että matossa ei ole kulumia ja että se on oikeassa asennossa. Viikoittain Puhdista pehmeällä...
  • Seite 53 juoksumatossa on löystyneitä osia, vaurioita tai kulumia, ne on korjattava kuntoon ennen juoksumaton käyttöä. Juoksumaton oikea käyttö Vaara: Älä seiso hihnalla, kun juoksumatto käynnistyy. Käyttäjän tulee aina seistä juoksumaton käynnistyksen aikana sivukiskoilla ja nousta hihnalle vasta kun käynti on tasainen. Juoksumatto voi liikkua suurella nopeudella.
  • Seite 54 kokonaan. Kun hihna on otettu käyttöön, se pehmenee ja venyy ja kulkee helpommin rullien päältä. Laitteesta aiheutuvat häiriöt ovat aina suurempia asunnossa kuin esittelytiloissa mm. huonekoon, taustamelun ja alustan mukaan. Kuminen suojamatto vähentää lattiasta aiheutuvaa kaikua. Suurempi etäisyys seinistä ja muista kovista pinnoista vähentää myös melua.
  • Seite 55 Syketoiminto Laitteen syketoiminto ei ole lääketieteellinen tieto. Tarkoitus on antaa viitteellinen tieto käyttäjän todellisesta sykkeestä. Jos halutaan saavuttaa tarkempi sykelukema, suositellaan käytettävän sykevyötä tai sykemittaria. Seuraavat tekijät voivat aiheuttaa virheellisen tuloksen: • Käyttäjän ote on liian voimakas, suositus on tarttua antureista normaalilla otteella.
  • Seite 56 Joka 3. kuukausi: • Tarkasta juoksualustan kunto. Aseta käsi juoksuhihnan alle ja tunnustele onko juoksualustan yläpinta sileä ja tasainen. Jos epätasaisuuksia tai vaurioita tuntuu kädellä, juoksualusta on vaihdettava tai tasoittaa, jos se mallissa on mahdollista. • Voitele mahdolliset jousitukset teflonpohjaisella suihkeella. Voiteluohjeet Löysää...
  • Seite 57 HUOMIO! Juoksuhihna voi lipsua myös, jos käyttöhihna moottorin ja etutelan välillä on kulunut tai tarvitsee kiristystä. VALITUSOHJEET Valitusehdot koskevat kotikuntoilussa käytettyjä tuotteita. Yritysmarkkinoille on oma jakso puoliammattilaisvälineiden takuuehdoista. Kuntoilulaitteiden tapaiset komponentit on koottu pääasiassa kolmeen pääryhmään jaettavista osista: kulutusosat muut vaihdettavat osat ja rakenne/runko-osat. Kulutusosilla tarkoitetaan osia, jotka normaalissa käytössä...
  • Seite 58 TÄRKEÄÄ LIITTYEN HUOLTOON Jos jonkinlaisia ongelmia tuotteen kanssa sattuisi ilmenemään, ole yhteydessä Mylna Serviceen. Haluamme auttaa teitä parhaalla mahdollisella tavalla ja toivoisimme että olette yhteydessä meihin suoraan ennen asiointia myyjän kanssa. Tutustu sivuihimme www.mylnasport.fi - Sieltä löydät mm. Tuotetietoa, ohjekirjoja ja yhteydenottolomakkeen.
  • Seite 59: Wichtige Informationen

    WICHTIGE INFORMATIONEN Das Gerät darf ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Der Eigentümer des Fitnessgeräts ist dafür verantwortlich dafür, dass alle Nutzer mit diesen Sicherheitsregeln vertraut sind. Stellen Sie bei der Montage sicher, dass alle Schrauben und Muttern an den richtigen Positionen verbaut und korrekt in den Bohrungen sitzen, bevor Sie mit dem Festziehen beginnen.
  • Seite 60: Bedienung Des Computers

    BEDIENUNG DES COMPUTERS BETRIEB IM MANUELLEN MODUS 1. Drücken Sie die Starttaste. Nach einem Countdown von fünf Sekunden beginnt das Laufband mit einer Anfangsgeschwindigkeit von 0,8 km/h zu laufen. 2. Drücken Sie "SPEED +/-,", um die Geschwindigkeit anzupassen. 3. Drücken Sie "INCLINE +/-,", um die Steigung anzupassen. 4.
  • Seite 61 Drücken Sie die Taste "PROGRAM", um "U1" ,"U2" oder "U3" auszuwählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend durch Drücken der Taste "MODE". Legen Sie zunächst die Zeit fest; drücken Sie auf "SPEED +" oder "SPEED -", um die gewünschte Geschwindigkeit festzulegen. Drücken Sie dann "INCLINE +" oder "INCLINE -", um die Steigung festzulegen.
  • Seite 62 BMI(FAT) Bevor Sie das Laufband starten, drücken Sie mehrmals die Taste "PROGRAM", bis "FAT" auf dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie die Taste "MODE", um die Einstellung zu bestätigen (F1 = SEX (Geschlecht), F2 AGE (Alter), F3 HEIGHT (Größe), F4 WEIGHT (Gewicht)). Drücken Sie die Tasten "+/-", um die gewünschten Werte auszuwählen.
  • Seite 63: Wichtige Verhaltensregeln

    WICHTIGE VERHALTENSREGELN Teil Empfohlene Wartung Wie häufig? Reinigung Schmiermittel Display Mit einem weichen und sauberen Tuch abwischen. Nach der Verwendung Nein Nein Rahmen Reinigung mit einem weichen, sauberen und feuchten Tuch. Nach der Verwendung Wasser Nein Reinigung mit einem weichen, sauberen und feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Laufband keine Laufband Verschleißschäden aufweist, ausreichend gespannt und in der richtigen Position ist.
  • Seite 64 Das Laufband kann ohne angeschlossenen Sicherheitsschlüssel nicht gestartet werden. Befestigen Sie das Ende mit dem Clip sicher an der Kleidung; der Sicherheitsschlüssel stoppt das Laufband bei einem Sturz des Benutzers. Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Laufbandes darauf, dass sich der Sicherheitsschlüssel nicht von der Kleidung löst, sich jedoch bei einem eventuellen Sturz vom Anschluss an das Laufband löst.
  • Seite 65 • • Das Laufband darf ausschließlich Das Laufband darf nicht von gemäß dieser Bedienungsanleitung Personen mit einem Gewicht von verwendet werden. mehr als 125 Kilo verwendet • werden. Eventuelle Druckfehler im Handbuch vorbehalten. Häufig gestellte Fragen und Wartung/Pflege Häufig gestellte Fragen Geräusche Bei neuen Laufbändern kommt es häufig zu schlagenden Geräuschen, wenn die Verbindungsstelle des Bandes über die Rollen läuft.
  • Seite 66 Pulsfunktion Die Pulsfunktion des Produkts ist keine medizinische Vorrichtung, sondern soll lediglich einen Anhaltspunkt auf den tatsächlichen Puls den Nutzers bieten. Ist eine präzisere Pulsmessung erforderlich, wird ein Pulsgürtel oder eine Pulsuhr empfohlen. Folgende Faktoren können zu einem fehlerhaften Ergebnis führen: •...
  • Seite 67 Alle drei Monate: • Überprüfen Sie den Zustand der Laufplatte: Fahren Sie dazu mit einer Hand unter dem Laufband entlang, um zu überprüfen, ob die Oberfläche der Laufplatte glatt und eben ist. Bei Unebenheiten oder Rissen muss die Laufplatte ausgetauscht oder umgedreht werden, sofern dies für das Modell vorgesehen ist.
  • Seite 68: Richtlinien Für Das Reklamationsverfahren

    Hinweis: Das Laufband kann ebenfalls rutschen, weil der Antriebsriemen zwischen Motor und vorderer Walze verschlissen ist oder nachgespannt werden muss. WARNUNG! Spannen Sie das Band nicht zu stark, da dies zu erhöhtem Verschleiß am Band und an den Walzenlagern führt! RICHTLINIEN FÜR DAS REKLAMATIONSVERFAHREN Die Reklamationsbestimmungen betreffen Produkte, die für das Heimtraining verwendet werden.
  • Seite 69: Informationen Zum Service

    Mylna Sport AB Mylna Sport AS Postboks 244 Box 181 P.O. Box 244 3051 Mjøndalen 56624 Habo N-3051 Mjoendalen Norge Sverige Norway E-post: post@mylnasport.no E-post: info@mylnasport.se E-mail: post@mylnasport.com www.abilica.no www.abilica.se www.abilica.com www.mylnasport.no www.mylnasport.se www.mylnasport.com © 2020 Mylna Sport AS Rev.1 200901...

Diese Anleitung auch für:

Boston m100373 823

Inhaltsverzeichnis