Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
6&
$.,3307
© Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Nachdruck verboten!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futurelight SC-380 Scanner

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG 6& $.,3307 © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten!
  • Seite 2 Weitere Produkte aus dem FUTURELIGHT-Sortiment: Further products from the FUTURELIGHT-range: Autres produits de l’assortiment de FUTURELIGHT: Otros productos del surtido FUTURELIGHT: www.futurelight.com FUTURELIGHT LICHTEFFEKTE FUTURELIGHT LIGHTING EFFECTS FUTURELIGHT EFFETS LUMINEUX FUTURELIGHT EFECTOS LUMINOSOS FUTURELIGHT RT-240 lighting effect 51830510 FUTURELIGHT SPIDER centre-piece 51832065 FUTURELIGHT DF-250 lighting effect 51832085...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6&6.DQQHU %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ Inhaltsverzeichnis Einführung..........................4 Features ..........................4 Geräteübersicht .......................4 Sicherheit ...........................5 Sicherheitshinweise ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung.................6 Installation..........................7 Einsetzen/Wechseln der Lampe ..................7 Strahlenverlauf ........................8 Einsetzen/Austauschen von Gobos .................8 Projektormontage ......................9 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor....11 DMX-Protokoll ........................12 Funktionen der Steuerkanäle..................12 Adressierung des Projektors ..................13 Control Board........................14 Hauptfunktionen......................14...
  • Seite 4: Einführung

    ACHTUNG! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT SC-380 entschieden haben. Sie haben hiermit ein intelligens, leistungsstarkes und vielseitiges Beleuchtungssystem erworben.
  • Seite 5: Rückseite

    Rückseite: 6 - DMX Ausgang 7 - DMX Eingang 8 - Sicherungshalter 9 - Netzanschluss 10 - Control Board Control Board: 11 - Enter/Release-Taste 12 - Up-Taste 13 - Down-Tasten 14 - Display Sicherheit Sicherheitshinweise ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite ange- geben.
  • Seite 7: Installation

    Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
  • Seite 8: Strahlenverlauf

    Lampenjustierung Schraube A Schraube B Schraube C Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Zentrieren Sie den "Hot Spot"...
  • Seite 9: Projektormontage

    Wenn Sie andere Formen und Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, oder Gobos ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor: ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein.
  • Seite 10 WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations- material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur.
  • Seite 11: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen.
  • Seite 12: Dmx-Protokoll

    DMX-Protokoll Funktionen der Steuerkanäle Steuerkanal 1 - Horizontale Spiegelbewegung (Pan) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Steuerkanal 2 - Vertikale Spiegelbewegung (Tilt) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel vertikal (TILT).
  • Seite 13: Steuerkanal 4 - Rotierendes Goborad

    Steuerkanal 4 - Rotierendes Goborad 0 - 23 Geschlossen 24 - 47 Gobo 1 48 - 79 Gobo 2 80 - 103 Gobo 3 104 - 127 Gobo 4 128 - 151 Gobo 5 152 - 175 Gobo 6 176 - 207 Gobo 7 208 - 231 Gobo 8...
  • Seite 14: Control Board

    - der Controller ausgeschaltet oder defekt ist. - die Leitung oder der Stecker defekt ist oder die Signalleitung nicht richtig eingesteckt ist. Ω Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 . Widerstand abgeschlossen werden damit die Geräte korrekt funktionieren. Control Board Das Control Board befindet sich am Projektorkopf und bietet mehrere Möglichkeiten.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Farben - 11 dichroitische Filter plus weiß - UV-Filter - 3 dichroitische Halbfarben - Farbwechsler mit einstellbarer Rotationsgeschwindigkeit Rotierende Gobos: - 9 Metallgobos - Goboradrotation mit verschiedenen Geschwindigkeiten in beide Richtungen - Goboindizierung - Außendurchmesser 16 mm, Imagedurchmesser 13 mm Strobe - Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1 - 8 Blitze pro Sekunde) Motor...
  • Seite 16: Sicherungswechsel

    Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! ACHTUNG! Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer! Der Ablenkspiegel und die Objektivlinse sollten wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren.
  • Seite 17 6&6.DQQHU 8VHUPDQXDO Table of contents Introduction ........................18 Features ........................18 Description of the fixture ....................18 Safety ..........................19 Safety instructions ......................19 Operating determinations ....................20 Installation........................21 Fitting/Exchanging the lamp ..................21 Beampath ........................22 Inserting/Exchanging gobos ..................22 Rigging ..........................24 DMX-512 connection / connection between fixtures ............25 DMX-Protocol ........................26 Function of the control channels - 16 bit protocol ............26 Addressing ........................27...
  • Seite 18: Introduction

    CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INITIAL START - UP! Introduction Thank you for having chosen a FUTURELIGHT SC-380. You acquired a versatile, powerful and intelligent lighting-effect.
  • Seite 19: Safety

    Rearpanel: 6 - DMX Output 7 - DMX Input 8 - Fuseholder 9 - Powercord 10 - Control board Control Board: 11 - Enter/release-button 12 - Up-button 13 - Down-button 14 - Display Safety Safety instructions CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition.
  • Seite 20: Health Hazard

    Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time.
  • Seite 21: Installation

    If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short- circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc. Installation Fitting/Exchanging the lamp DANGER!
  • Seite 22: Beampath

    Screw A Screw B Screw C The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp and focus the light on a flat surface (wall). Center the hot-spot (the brightest part of the beam) using the 3 adjustment screws "A, B, C”.
  • Seite 23 as the ball bearing will otherwise be opened! Remove the fixation-ring with an appropriate tool. Remove the gobo and insert the new gobo. Press the fixation-ring together and insert it in front of the gobo.
  • Seite 24: Rigging

    Rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Seite 25: Dmx-512 Connection / Connection Between Fixtures

    The occupation of the connection-cables is as follows: Cable International Brown Live Blue Neutral Yellow/Green Earth The earth has to be connected! In general, lighting effects should not be connected to dimming-packs. DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly.
  • Seite 26: Dmx-Protocol

    DMX-Protocol Function of the control channels - 16 bit protocol Channel 1 - Horizontal mirror movement (Pan) Push slider up in order to move the mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center).
  • Seite 27: Addressing

    Channel 4 - Rotating gobo-wheel 0 - 23 Closed 24 - 47 Gobo 1 48 - 79 Gobo 2 80 - 103 Gobo 3 104 - 127 Gobo 4 128 - 151 Gobo 5 152 - 175 Gobo 6 176 - 207 Gobo 7 208 - 231 Gobo 8...
  • Seite 28: Control Board

    Note: It’s necessary to insert the XLR termination plug (with 120 Ohm) in the last lighting in the link in order to ensure proper transmission on the DMX data link. Control Board The Control Board situated on the top side of the SC-380 offers several features. You can simply set the lighting address, run test shows, make a reset and also use special functions.
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    Rotating gobos - 9 metal gobos rotating in both directions at different speeds - Gobo indexing - Rotating gobo-wheel cont. rotation - Outside diameter 16 mm, image diameter 13 mm Strobe - Strobe effect with variable speed (1 - 8 flashes per second) Motor - 6 high quality stepping-motors controlled by microprocessors Electronics...
  • Seite 30: Replacing The Fuse

    CAUTION! The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches! The front mirror and the objective lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light-output very quickly.
  • Seite 31 6&6.DQQHU 0RGHG HPSORL Sommaire Introduction ........................32 Features ........................32 Description de l'appareil....................32 Sécurité..........................33 Instructions de sécurité....................33 Emploi selon les prescriptions ..................34 Installation........................35 Installer/remplacer de la lampe..................35 Cours des rayons......................36 Introduire/échanger gobos.....................36 Montage du projecteur....................37 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ......38 Protocole DMX .........................40 Fonctions des canaux de contrôle .................40 Codage du projecteur......................41...
  • Seite 32: Introduction

    ATTENTION! Protéger de l‘humidité! Débrancher avant toute manipulation! POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CE MODE D‘EMPLOI ATTENTIVEMENT AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE! Introduction Nous vous remerçions et vous félicitons d’avoir choisi un FUTURELIGHT SC-380. Vous êtes en possession d’un effet lumineux puissant, intelligent et aux possibilités multiples.
  • Seite 33: Sécurité

    Dos de l'appareil 6 - Sortie DMX 7 - Entrée DMX 8 - Porte-fusible 9 - Câble d’alimentation 10 - Unité de contrôle Control Board: 11 - Touche Enter/Release 12 - Affichage 13 - Touche Mode 14 - Touches Up/Down Sécurité...
  • Seite 34: Emploi Selon Les Prescriptions

    Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez jamais les partys sous tension avec les mains mouillées! Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Mettez le câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées.
  • Seite 35: Installation

    Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil. Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie. Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors.
  • Seite 36: Cours Des Rayons

    Ajustage de la lampe Vis A Vis B Vis C Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe. Allumez la lampe et focussez le rayon de lumière sur une surface plane (mur).
  • Seite 37: Montage Du Projecteur

    Quand vous voulez utiliser des formes et dessins différents comme le gobos standards, ou quand vous voulez échanger gobos, procédez de la manière suivante: ATTENTION! Ne jamais dévisser les vis des gobo rotatifs. Autrement les paliers ouvrients! Rémovez l'anneau de fixation avec un outil approprié. Rétirez le gobo et insérez le nouveau gobo. Pressez l'anneau de fixation et introduisez-le avant le gobo.
  • Seite 38: Danger D'incendie

    IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du projecteur. N’essayez jamais à...
  • Seite 39 Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement. Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble gainé...
  • Seite 40: Protocole Dmx

    Protocole DMX Fonctions des canaux de contrôle Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) Les mouvements horizontaux du miroir (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster le miroir peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center). Vous pouvez arrêter le miroir à la position désirée. Canal de contrôle 2 - Mouvement vertical (Tilt) Les mouvements verticaux du miroir (TILT) sont contrôles par le régulateur.
  • Seite 41: Codage Du Projecteur

    Canal de contrôle 4 - Roue de gobos rotatifs 0 - 23 Fermé 24 - 47 Gobo 1 48 - 79 Gobo 2 80 - 103 Gobo 3 104 - 127 Gobo 4 128 - 151 Gobo 5 152 - 175 Gobo 6 176 - 207 Gobo 7...
  • Seite 42: L'unité De Contrôle

    -le câble ou le connecteur es défectueux ou le câble de signal n'est pas connecté correctement avec l'entrée Attention: Ω Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de 120 . La résistance est nécéssaire pour un fonctionement correcte des projecteur. L'unité...
  • Seite 43: Nettoyage Et Maintenance

    - 11 filtres dichroïques + blanc - Filtre UV - 3 filtres dichroïques bicouleurs - Changeur de couleurs à vitesse de rotation variable Gobos rotatifs: - 9 gobos métalliques - Gobo index - Rotation permanente à vitesse réglable - Diamètre extérieur 16 mm, diamètre d'image 13 mm Stroboscope - Effet stroboscopique à...
  • Seite 44: Remplacer Le Fusible

    ATTENTION! La lentille endommagée doit être remplacée pour que la qualité du rayon ne soit pas amoindrie par les fissures ou rayures éventuelles! Le miroir et la lentille d’objectif doit être nettoyée toutes les semaines, car des résidus de liquide de brouillard se déposent rapidement.
  • Seite 45 6&6.DQQHU 0DQXDOGHOXVXDULR Contenido Introducción ........................46 Características.......................46 Descripción de las partes ....................46 Seguridad .........................47 Instrucciones de seguridad....................47 Instrucciones de manejo....................48 Instalación ........................49 Instalación/reemplazar de la lámpara ................49 Marcha de los rayos ......................50 Insertar/reemplazar gobos.....................50 Montaje del proyector ....................51 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector........52 Protocolo DMX .........................54 Fonctions de los canales de control................54 Direccionamiento del proyector ..................55...
  • Seite 46: Introducción

    ¡PRECAUCION! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! ¡POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Introducción Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT SC-380.
  • Seite 47: Seguridad

    Panel trasero: 6 - Salida DMX 7 - Entrada DMX 8 - Portafusible 9 - Conexion a la red 10 - Unidad de control Unidad de control: 11 - Tecla Enter/Release 12 - Tecla Up 13 - Tecla Down 14 - Pantalla Seguridad Instrucciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN!
  • Seite 48: Peligro Para La Salud

    ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero. Preste atención que el cable de alimentación no esté...
  • Seite 49: Instalación

    El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira.
  • Seite 50: Marcha De Los Rayos

    Ajuste de la lámpara Tornillo B Tornillo A Tornillo C Tornillo B Tornillo C El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas. Enciende la lámpara y foca el rayo en una superficie plana (pared).
  • Seite 51: Montaje Del Proyector

    Cuando quire otros gobos como los gobos standards, o si tiene que reemplazar algun gobo, siga las instrucciones debajo: ¡PRECAUCION! Nunca desatornillar los tornillos de los gobos giratorios, porque Vd. abre los rodamientos de bolas! Quite el anillo opresor con un útil apropriado. Quite el gobo y inserte el nuevo gobo. Inserte el anillo opresor en el gobo.
  • Seite 52: Peligro De Incendio

    IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional.
  • Seite 53 Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje.
  • Seite 54: Protocolo Dmx

    Protocolo DMX Fonctions de los canales de control Canal 1: Movimiento horizontal (Pan) Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente. Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Canal 2 - Movimiento vertical (Tilt) Establezca los ajustes para mover el espejo verticalmente (TILT).
  • Seite 55: Direccionamiento Del Proyector

    Canal 4 - Rueda de gobos giratorios 0 - 23 Cerrado 24 - 47 Gobo 1 48 - 79 Gobo 2 80 - 103 Gobo 3 104 - 127 Gobo 4 128 - 151 Gobo 5 152 - 175 Gobo 6 176 - 207 Gobo 7 208 - 231...
  • Seite 56: Unidad De Control

    Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación para que los aparatos funcionen correctamente. Unidad de control La unidad de control se encuentra en la cabeza y ofrece varias posibilidades. Por ejemplo, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo, comenzar el programa de test o un Reset.
  • Seite 57: Limpieza Y Mantenimiento

    - 9 gobos metálicos - Indicación de los gobos - Rotación continua de la rueda de gobos - Diámetro exterior de 16 mm, diámetro del imagen de 13 mm Strobe - Efectos flashes con velocidad variable (desde 1 hasta 8 flashes por segundo) Motor - 6 motores paso a paso con micropasos controlados por microprocesadores.
  • Seite 58: Reemplazar El Fusible

    El espejo y la lente del objetivo requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rápidamente. El ventilador debe ser limpiado mensualmente. Los gobos deben ser limpiados con un cepillo suave. Los filtros de color dicróico, la rueda de gobos y las lentes internas deben ser limpiadas cada 3 meses.

Inhaltsverzeichnis