Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
0+
6SRWOLJKW
M H
-8 6 0
Version 1.2
© Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futurelight MH-860

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO 0+ 6SRWOLJKW -8 6 0 Version 1.2 © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    0+6SRWOLJKW %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ Inhaltsverzeichnis Einführung..........................4 Features ..........................4 Geräteübersicht .......................5 Sicherheit ...........................6 Sicherheitshinweise ......................6 Bestimmungsgemäße Verwendung.................6 Installation..........................8 Einsetzen/Wechseln der Lampe ..................8 Strahlenverlauf:........................9 Einsetzen/Austauschen von Gobos .................9 Projektormontage ......................10 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor....12 DMX-Protokoll ........................13 Funktionen der Steuerkanäle..................13 Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll: ..............16 Adressierung des Projektors ..................16 Fernsteuerbare Funktionen ....................17...
  • Seite 4: Einführung

    LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT MH-860 entschieden haben. Sie haben hiermit ein intelligens, leistungsstarkes und vielseitiges Beleuchtungssystem erworben. Nehmen Sie den FUTURELIGHT MH-860 aus der Verpackung.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 - Projektorkopf 2 - Aufhängung 3 - Linkes Gehäuseblech 4 - Base 5 - Steuereinheit 6 - Rechtes Gehäuseblech 7 - Tragegriffe -8 6 0 Linkes Gehäuseblech: POWER 8 - Netzschalter POWER POWER SUPPLY SUPPLY 9 - Netzanschluss FUSE 10 - Sicherungshalter 9 10...
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitshinweise ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Seite 7 Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen. Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen. Das Gerät darf niemals ohne Lampe in Betrieb genommen werden! Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Seite 8: Installation

    Installation Einsetzen/Wechseln der Lampe LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Remove the screws X, Y and Z for re-lamping WARNING! Disconnect the fixture from AC power before re-lamping. Lamp is hot! Risk of fire! Protect hands and eyes. Wait at least 15min.
  • Seite 9: Strahlenverlauf

    fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Zentrieren Sie den "Hot Spot" (d. i. der hellste Teil des Lichtstrahls) durch Drehen der Schrauben "A, B, C". Drehen Sie immer nur an einer Schraube, um den Hot Spot diagonal über die Projektion zu bewegen. Wenn Sie keinen Hot Spot entdecken können, justieren Sie die Lampe so lange, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist.
  • Seite 10: Projektormontage

    das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo. Projektormontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Seite 11 Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann. BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden. ACHTUNG! Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken.
  • Seite 12: Anschluss Ans Netz

    Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und - Kupplungen. Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie die empfohlenen FUTURELIGHT-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX- Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
  • Seite 13: Aufbau Einer Seriellen Dmx-Kette

    Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen Ω...
  • Seite 14: Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter

    Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter Offen, Lüfter auf Höchstgeschwindigkeit Offen, Lüfter auf Minimalgeschwindigkeit 128-139 Lampe einschalten, Reset, offen 140-239 Ohne Funktion 230-239 Lampe wird nach 3 Sekunden abgeschaltet 240-255 Ohne Funktion Steuerkanal 7 - Farbrad 1 Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten.
  • Seite 15: Steuerkanal 9 - Prismenrad

    Steuerkanal 9 - Prismenrad Offen 1 - 63 Vorwärtsrotation mit abnehmender Geschwindigkeit Keine Rotation 65 - 127 Vorwärtsrotation mit zunehmender Geschwindigkeit 128 - 255 Prismen/Gobo-Makros 128 - 135 Makro 1 136 - 143 Makro 2 144 - 151 Makro 3 152 - 159 Makro 4 160 - 167...
  • Seite 16: Funktionen Der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll

    Werden mehrere MH-860 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Vorgehensweise: 1. Schalten Sie den MH-860 ein und warten Sie, bis das Gerät den Setup beendet hat (auf dem Display blinkt „rSt“). 2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können Sie sich durch das Menü...
  • Seite 17: Fernsteuerbare Funktionen

    Fernsteuerbare Funktionen Lampe Der MH-860 wird mit einer OSRAM HSR 575/2 95 V/575 W GX-9,5 oder PHILIPS MSR 575/2 95 V/575 W GX-9,5, MSD 575 95 V/575 W GX-9,5 Lampe betrieben. Ein Relais im Projektor ermöglicht die Schaltung der Lampe über das Control Board am Projektorkopf oder über den angeschlossenen Controller.
  • Seite 18: Rotierendes Goborad

    Lichtaustritt stufenlos von 0-100 % dimmen. Lüfter Der MH-860 wird über zwei Axiallüfter im Projektorkopf und einen in der Base gekühlt. Die Lüfter- geschwindigkeit (und damit natürlich auch das Geräusch) kann stufenlos geregelt werden und lässt sich für leise Vorführungen auf ein Minimum reduzieren.
  • Seite 19: Spec - Spezialfunktionen

    Mit dieser Funktion können Sie das Demonstrationsprogramm des Projektors aktivieren. So lassen sich einige der Möglichkeiten des MH-860 ohne externen Controller vorführen. Drücken Sie die Up-/Down- Tasten, um die Sequenzen „Mod1“ oder „Mod2“ auszuwählen. Die Sequenzen unter „Mod1“ eignen sich besonders für Projektionen an der Wand, Decke oder auf dem Boden, ohne dass der Kopf sich bewegt.
  • Seite 20 - Automatische Lampenschaltung Über dieses Menü können Sie die automatische Lampenschaltung sowie das Abschalten des Lichtsensors steuern. - Lampenschaltung nach dem Einschalten Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch zündet, sobald Sie das Gerät einschalten. Wenn die Lampe automatisch gezündet werden soll, wählen Sie über die Up-/Down-Tasten "ON"...
  • Seite 21: Regelung Der Lüftergeschwindigkeit

    - PAN/TILT-Feedback: Mit dieser Funktion lässt sich der Moving-Head wieder in die korrekte Position bringen, nachdem diese z. B. durch einen Schlag etc. extern verändert wurde. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ (Rückkehr zur Position) oder „OFF“ (ohne Feedback-Funktion) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
  • Seite 22 Eigenschaft Display Vorgabewert (unterlegt) PAN-Umkehrung TILT-Umkehrung Auflösung Automatische Lampenabschaltung Lampensensor aktivieren/deaktiv. Automatische Displayabschaltung Display- Beleuchtung Display- Umkehrung Feedback- Funktion DMX- Lampenschaltung Lüfterleistung - Einstellung der Ausgangspositionen: Mit dieser Funktion lassen sich das Farb-, Gobo- und Prismenrad auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren.
  • Seite 23: Fehlermeldungen

    DMX Kalibrierungsprotokoll: &KDQQHO &2/ &2/ 6*2% 5*2% *527 &2/2856  &2/2856  )XQFWLRQ &$/,%5$7,21 &$/,%5$7,21 &$/,%5$7,21 &$/,%5$7,21 &$/,%5$7,21 67$1'$ 5' 67$1'$ 5'                35272&2/ 35272&2/ 6022 7+ 0,&5267( 3 029( 0(17 &KDQQHO 67$ 7,&...
  • Seite 24: Technische Daten

    Fehler am statischen Goborad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Goborad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.
  • Seite 25 Rotierende Gobos: - 3 Metallgobos, 1 Glasgobo, 2 Multicolor Dichro-Gobos - Goboradrotation mit verschiedenen Geschwindigkeiten in beide Richtungen - Goboindizierung - Außendurchmesser 27 mm, Imagedurchmesser 23 mm Strobe - Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1 - 10 Blitze pro Sekunde) Dimmer Weicher Dimmer von 0 - 100 %.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    Gewicht (netto): 33 kg Gewicht (brutto): 38 kg 280° Reinigung und Wartung Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
  • Seite 27: Anhang

    Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. Anhang Wir wünschen Ihnen mit Ihrem FUTURELIGHT MH-860 viel Spaß. Wenn Sie sich an die Anweisungen der vorliegenden Bedienungsanleitung halten, versichern wir Ihnen, dass Ihnen das Gerät lange viel Freude bereiten wird.

Inhaltsverzeichnis