Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bontempi iPlay 10 3000 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iPlay 10 3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
atsaucēm.
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and neutral
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
μελλοντική αναφορά.
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
na przyszłość.
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
łagodnym roztworem wody i neutralnego
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
detergentu.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
meddelande.
naudojimui.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
framtida referens.
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for fremtidig
referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
10 3000
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
10 3072
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
GB - OWNER'S MANUAL ....................6
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ............8
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...........10
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...........12
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ...........14
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..............16
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...............18
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......20
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ...........22
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
EE - KASUTUSJUHEND .......................24
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................26
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................28
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.. 30
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......32
Cod. 103000103072IM4
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ...............34
SF - OHJEKIRJA .................................36
S - BRUKSANVISNING .......................38
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....40
Electronic
Grand Piano
with stool and microphone
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ....42
SLO - NAVODILA ZA UPORABO........44
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .........46
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ...48
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA .....50
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ...........52
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ..............54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi iPlay 10 3000

  • Seite 1 Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: S - BRUKSANVISNING .......38 HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ...52 Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK...40 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....54 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...
  • Seite 2 E S P A Ñ O L Leerniveaus volgens de lampjes DEMO ONE op de toetsen Seleção das músicas pré-registadas; TEMPO /– DRUM CHANGE DEMO ALL Para regular la velocidad del ritmo; Todas as músicas pré-registadas em Selectie van de slaginstrumenten; VOLUME /–...
  • Seite 3 GB-ASSEMBLY INSTRUCTIONS • F-INSTRUCTIONS DE MONTAGE • D-MONTAGEANWEISUNGEN • E-INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE • P-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • NL-MONTAGE-INSTRUKTIES • PL-INSTRUKCJA MONTAŻU • LT-SURINKIMO INSTRUKCIJA • LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • EE-KASUTAJAISTMEGA • CZ-POKYNY PRO MONTÁŽ • SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE •...
  • Seite 4 L I E T U V I Ų Zásuvka pro MP3 přehrávač TEMPO /– (není součástí dodávky) Lai aktivizētu / deaktivizētu gaismas Reguliuoti greitį; efektus Zásuvka pro adaptér (není VOLUME /– STOP součástí dodávky) Garso reguliavimas; Ritma vai demo dziesmas apturēšana; Zásuvka pro mikrofon Apguves līmeņi atbilst gaismām DEMO ONE (Jedna ukázka)
  • Seite 5 DRUM CHANGE DEMO ONE DRUM CHANGE Výber rytmických nástrojov; Valg af forudindspillede numre; Επιλογη ρυθμικων οργανων; DRUM 1-2-3-4 DEMO ALL DRUM 1-2-3-4 Rytmické nástroje; Alle forudindspillede numre Ρυθμικά όργανα; rækkefølge; Výber rytmov Επιλογη ρυθμων ON/OFF Tænd og sluk; S U O M I R O M Â...
  • Seite 6 M A L T E S E DEMO ONE DEMO ALL Val av förinspelade spår; TEMPO /– Vse predhodno posnete skladbe po vrsti; DEMO ALL Biex tirregola l-veloċità tar-ritmu; ON/OFF Alla förinspelade spår i sekvens; VOLUME /– Prižiganje in ugašanje; ON/OFF Biex tirranġa l-volum ġenerali;...
  • Seite 7 Б Ъ Л Г А Р С К И I T A L I A N O DEMO ALL TEMPO /– Gach rian réamh-thaifeadta i seiche- TEMPO /– amh; За регулиране на скоростта на Per regolare la velocità del ritmo; ритъма;...
  • Seite 8: Mains Supply

    2. PACKAGING DISPOSAL: E N G L I S H Take the paper, cardboard and corrugated board to the appro- priate waste collection centres. Plastic material must be placed MAINS SUPPLY in the relevant collection containers. The instrument can be powered by a mains adaptor (not The symbols indicating the various types of plastic are: included) with the following characteristics in output: VDC = 5V;...
  • Seite 9 BONTEMPI method. STOP button again to switch to the next song. Press There are some songs written with the Bontempi exit the mode. method on the back of the box, while others can be downloaded from the website www.bontempi.com...
  • Seite 10: Alimentation Sur Secteur

    2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES: F R A N Ç A I S Remettre les emballages en papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement spécifiques. Les parties en pla- ALIMENTATION SUR SECTEUR stique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs L’instrument peut être alimenté...
  • Seite 11: Fonction D'enregistrement

    Les lumières rouges qui s'allument musicale BONTEMPI. sous les touches correspondent aux notes de la mélodie. Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi se Appuyez à nouveau sur le bouton GUIDE1, pour passer au trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être morceau suivant.
  • Seite 12 1. BATTERIEENTSORGUNG: D E U T S C H Aus Umweltschutzgründen sind die leeren Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen in den dafür vorgesehenen NETZANSCHLUSS Sammelbehältern zu entsorgen. Der Netzanschluß erfolgt über einem handelsüblichen 2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Netzadapter (nicht enthalten) folgenden Verpackungen aus Papier, Karton und Wellpappe sind in den Eigenschaften: Vdc = 5V;...
  • Seite 13 Auf der Vorderseite des Instruments befindet sich über den Tasten ein farbiges Etikett mit der Angabe der Zahlen, die mit den jeweiligen Tasten übereinstimmen; so wird die Erkennung der Noten nach der Musikmethode BONTEMPI erleichtert. Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode aufge- schrieben sind, finden sich auf der Packungsrückseite,...
  • Seite 14: Alimentación Con Pilas

    2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES E S P A Ñ O L Depositar los embalajes de papel, cartón y cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las partes de plástico del ALIMENTACIÓN CON LA CORRIENTE embalaje deben colocarse en los contenedores apropiados El aparato puede conectarse a la corriente mediante un para la recogida.
  • Seite 15 Presione de nuevo el pulsador En la parte trasera de la caja se encuentran algunas GUIDE1, para pasar a la pieza siguiente. Presione STOP canciones escritas con el método Bontempi, que también para salir del modo. pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com E - GUÍA DE SOLUCIONES A EVENTUALES PROBLEMAS...
  • Seite 16: Português

    2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens P O R T U G U Ê S de papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser ALIMENTAÇÃO COM A REDE ELÉCTRICA eliminadas em contentores específicos para a recolha.
  • Seite 17 BONTEMPI. dem às notas da melodia. Pressionar novamente o botão Algumas canções escritas com o método Bontempi GUIDE1 [GUIA1] para passar à música seguinte. Pressionar encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem ser STOP para sair da modalidade.
  • Seite 18 2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier, karton N E D E R L A N D S en golfkarton dienen bij de overeenkomstige verzamelpunten ingeleverd te worden. Voor plastikdelen van de verpakkingen dienen de daavoor STROOMVERZORGING AAN HET NET bepaalde verzamelcontainers gebruikt te worden.
  • Seite 19 Probeer de Via de website www.bontempi.com vindt u ook andere lichten te volgen en op maat met de begeleiding te spe- melodieën.
  • Seite 20: Źródła Zasilania

    2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, P O L S K I karton oraz tekturę falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał plastikowy musi zostać umieszczony we ŹRÓDŁA ZASILANIA właściwych kontenerach. Przyrząd może być zasilany przez zasilacz AC / DC (Vdc = Symbole oznaczające różne typy plastiku to: 5V / I = 500 mA) (brak w zestawie) zgodny...
  • Seite 21 Przy wyborze GUIDE1, piosenka zacznie grać. Należy etykieta z liczbą obok każdego klawisza w celu spróbować zagrać jej melodię przyciskając przypadkowe ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI. klawisze na klawiaturze i próbując dopasować tempo do orkiestry. Czerwone światła, które świecą się pod Na odwrocie pudełka znajduje się...
  • Seite 22 2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir L I E T U V I Ų gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus. Plastikinė medžiaga turi būti dedama į PAGRINDINIS ELEKTROS TIEKIMAS atitinkamus surinkimo konteinerius. Instrumentą galima pakrauti su AC/DC (Vdc =5V / Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra: I=500mA) teigiamu centriniu adapteriu...
  • Seite 23 Raudoni žibintai, kurie jungiasi po raktiniais mygtukais, Ant dėžutės yra parašytos BONTEMPI metodą. atitinka melodijos pastabas. Paspauskite mygtuką kelios Bontempi dainos, o kitas galima atsisiųsti iš GUIDE1 dar kartą, norėdami pereiti prie kitos dainos. svetainės www.bontempi.com STOP Paspauskite , kad išeitumėte iš...
  • Seite 24 1. BATERIJU LIKVIDĒŠANA – Sargājiet vidi, izmetot bateri- L A T V I E Š U jas īpašos konteineros, kas paredzēti šim mērķim. STRĀVAS PADEVE 2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, karto- nu un gofrētās plāksnes uz tam paredzētajiem Instruments var darboties ar AC/DC (Vdc=5V / I = 500 savākšanas centriem.
  • Seite 25 , uz kurām blakus katram taustiņam ir mēģinot saglabāt tempu ar orķestri. The red lights that izvietota indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, switch on under the keys correspond to the notes of kas veicina mūzikas nožu atpazīšanu.
  • Seite 26 2. PAKENDI HÄVITAMINE: Viige paber, papp ja lainepapp E E S T I vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti vastavasse kogumispunkti. VÕRGUTOITED Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised: Instrument töötab AC/DC (Vdc =5V / l = 500mA) positiivse keskme adapteriga (pole kaasas), on kooskõlas riiklikute...
  • Seite 27 Punased tuled, mis klahvide all kalisi noote vastavalt BONTEMPI meetodile. põlevad, reageerivad meloodiale. Vajutage järgmisele Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud loole lülitumiseks nuppu GUIDE1. Režiimist väljumi- Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla STOP seks vajutage laadida www.bontempi.com EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND...
  • Seite 28: Regulace Hlasitosti

    2. LIKVIDACE OBALŮ: Č E S K O Papírové obaly, kartony odevzdejte v příslušných SÍŤOVÉ NAPÁJENÍ sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno vho- dit do příslušných kontejnerů. Přístroj může být napájen síťovým adaptérem (není Značky, které označují různé typy plastu jsou: součástí...
  • Seite 29 Znovu stiskněte hudebních not podle hudební metody BONTEMPI tlačítko GUIDE1 pro přechod k následující skladbě. Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na STOP Stiskněte pro opuštění režimu. zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové...
  • Seite 30 2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité S L O V E N S K Ý obaly odovzdajte do špecifických zberných stredísk. Plastové časti obalu musia byť vložené do príslušných SIEŤOVÉ NAPÁJANIE nádob na zber. Prístroj môže byť napájaný sieťovým adaptérom (nie je Symboly, ktoré...
  • Seite 31 BONTEMPI. klávesnici a snažte sa udržať v synchrónii s orchestrom. Červené svetlá, ktorá sa rozsvieti pod tlačidlami, zodpo- Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na vedajú tónom melódie. Znovu stlačte tlačidlo GUIDE1 zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej STOP pre prechod k nasledujúcej skladbe.
  • Seite 32 2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și R O M Â N Ă cartonul ondulat la centrele de colectare a deșeurilor corespunzătoare. Materialul plastic trebuie plasat în ALIMENTAREA ELECTRICĂ recipientele de colectare specifice. Instrumentul poate fi alimentat de la adaptorul central Simbolurile care indică...
  • Seite 33 Lumina roșie care se aprinde sub clape corespunde cu notele melodiei. Apăsați din nou butonul GUIDE1 pen- Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei STOP Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi tru a trece la următoarea melodie. Apăsați pen- descărcate de pe site-ul www.bontempi.com tru a ieși din modul.
  • Seite 34 2. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN: Aflever emballage i D A N S K papir, karton og bølgepap på de relevante genanvendelses- centre. Plastdelene i emballagen skal smides i de relevante NETFORSYNING beholdere for indsamling. Instrumentet kan forsynes med en netadapter (medføl- Symbolerne, der identificerer de forskellige plasttyper er: ger ikke), med følgende funktioner: Vdc = 5V.
  • Seite 35 Nogle af de sange, der er skrevet med metoden STOP for at gå til den næste melodi. Tryk på for at gå Bontempi, findes på bagsiden af æsken, andre kan ud fra indlæringstilstanden. downloades fra hjemmesiden www.bontempi.com DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER Problem Løsning...
  • Seite 36 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 2. ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: Απορρίψτε το χαρτί, το χαρτόνι και το κυματοειδές χαρτόνι στα κατάλληλα κέντρα συλλογής αποβλήτων. Τα πλαστικά υλικά πρέπει να τοποθετούνται στα ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΔΙΚΤΥΟΥ αντίστοιχα δοχεία συλλογής. Το όργανο μπορεί να τροφοδοτείται από έναν Τα...
  • Seite 37 Πατώντας το κουμπί ΟΔΗΓΟΣ2, θα ξεκινήσει η συνοδεία Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο του τραγουδιού και θα ανάψει ένα κόκκινο φως στην Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού, πρώτη νότα που θα αναπαραχθεί. Προσπαθήστε να άλλα μπορείτε να τα κατεβάσετε από τον ιστότοπο...
  • Seite 38: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Symbolit, jotka osoittavat erityyppisiä muoveja ovat: S U O M I VIRRANSYÖTTÖ VERKOSTA Soittimeen voidaan syöttää virtaa verkosta (ei toimitet- Muovimateriaaleja koskevat selitykset: tu) jonka ulostuloon kuuluvat seuraavat ominaisuudet: • PET = polyeteenitereftalaatti • PE = polyetyleeni, koodi 02 Vdc = 5V; I = 500 mA (positiivinen PE-HD:lle, 04 PE-LD:lle •...
  • Seite 39 Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla siten, että nuottien tunnistamisesta saataisiin GUIDE1-painiketta uudelleen. Poistu tilasta painamalla helpompi BONTEMPI musiikinopetus metodiikan STOP mukaan. GUIDE2 (taso 2) Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja GUIDE2 Kappaleen säestys alkaa painamalla...
  • Seite 40 2. BORTSKAFFNING AV FÖRPACKNINGAR: Lämna in förpack- S V E N S K A ningar av papper, kartong och wellpapp till specifika återvin- ningscentraler. Plastdelarna i förpackningen måste källsort- NÄTFÖRSÖRJNING eras i avsedda uppsamlingsbehållare. Instrumentet kan försörjas med en nätadapter (medföljer ej) som har följande funktioner: Vdc = 5V;...
  • Seite 41 BONTEMPI-metoden. försöka följa orkesterns takt. De röda lamporna tänds Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på under de tangenter som motsvarar melodins noter. lådans baksida, andra kan laddas ner från sajten www. Tryck en gång till på knappen GUIDE1 för att växla till bontempi.com...
  • Seite 42 2. AVSETNING AV EMBALLASJE - Lever papiremballasje, papp N O R S K og bølgepapp til riktig miljøvernstasjon. Plastikkemballasje må puttes i tilhørende oppsamlingsbeholdere. NETTSTRØMFORSYNING Symbolene som induvidualiserer de forskjellige plastikkt- Instrumentet kan forsynes gjennom nettadapter (ikke ypene er følgende: inkludert) med følgende egenskaper i utgang Vdc =5V;...
  • Seite 43 å kjenne samtidig som du prøver å holde takten med orkesteret. De igjen de musikalske notene etter BONTEMPI sin musi- røde lysene som slår seg på under tangentene tilsvarer kalske metode.
  • Seite 44 2. RIMI TA’ MATERJAL UŻAT FL-IPPAKKJAR: Ħu l-karti, kartun M A L T E S E u kartun immewweġ u armihom fiċ-ċentri speċjaliżżati għall-iskart partikolari. Il-biċċiet tal-plastik użat fl-ippakkjar TQABBID MAD-DAWL qegħdom fil-kontenituri apposta għalihom. L-istrument jista’ jitqabbad mad-dawl permezz ta’ adap- Is-simboli li jiddistingwu it-tipi differenti tal-plastik huma: ter tad-dawl (mhux fornut) li għandu l-output bil- karatteristiċi li ġejjin: Vdc = 5V;...
  • Seite 45 Uħud mill-kanzunetti li huma miktuba permezz tal- STOP tgħaddi għad-diska li jmiss. Agħfas biex toħroġ metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- minn din il-funzjoni. kaxxa, filwaqt li oħrajn jistgħu jitniżżlu minn fuq il-websajt www.bontempi.com M - KIF TISTA’ SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU...
  • Seite 46 Simboli, ki prikazujejo različne vrste plastike so: S L O V E N Š Č I N A OMREŽNO NAPAJANJE Inštrument se lahko napaja tudi z omrežnim adapterjem Legenda za različne vrste plastičnih materialov: (ni priložen) z naslednjim izhodom: Vdc = 5V; •...
  • Seite 47 čemer poskušajte ostati v ritmu z orkestrom. po metodi BONTEMPI. Rdeče lučke, ki se prižigajo pod tipkami ustrezajo Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko notam melodije. Ponovno pritisnite gumb GUIDE1 za najdete na zadnji strani škatle, druge lahko snamete s STOP naslednjo skladbo.
  • Seite 48 2. CSOMAGOLÁSOK ÁRTALMATLANÍTÁSA: A papír, karton és M A G Y A R hullámkarton csomagolást külön gyűjtőközpontokban szállítsa. A csomagolás műanyag részeit megfelelő HÁLÓZATI TÁPELLÁTÁS gyűjtőedényekbe kell helyezni. A hangszer tápellátása hálózati adapterről is biztosítható A különféle műanyag típusokat azonosító szimbólumok: (nincs biztosítva), amelynek kimeneti jellemzői az aláb- biak: Vdc = 5V;...
  • Seite 49 BONTEMPI zenei módszer szerinti piros lámpák a dallam hangjegyeihez tartozó gombok hangjegyek felismerését. alatt világítanak. Nyomja meg a GUIDE1 gombot a A doboz hátsó részén található néhány Bontempi következő zeneszámhoz ugráshoz. Nyomja meg a módszerrel írt dal, további dalok a www.bontempi. STOP gombot a módból való...
  • Seite 50 Б Ъ Л Г А Р С К И 2. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВКИТЕ: Предавайте опаковките от хартия, картон и велпапе в специалните центрове за сметосъбиране. Пластмасовите части на опаковката трябва да се МРЕЖОВО ЗАХРАНВАНЕ поставят в специалните контейнери за събиране на пластмаса. Инструментът...
  • Seite 51 натискане на бутон започва Някои песни, написани по метода Bontempi, се акомпаниментът на песента и светва червена светлина намират от задната страна на кутията, а други може да при първата нота, която трябва да се изсвири. Опитайте изтеглите от сайта www.bontempi.com BG - Проблем...
  • Seite 52 2. DIÚSCAIRT AR PHACÁISTIÚ: Tóg páipéar, cárta agus cárta G A E I L G E rocach chuig an ionad bailithe dramhaíola is cuí. Ní mór pacáistiú plaisteach a dhiúscairt sna coimeádáin dramhaíola FOTHÚ PRÍOMHLÍONRA is cuí. Is iad a leanas na siombailí a aithníonn na cineálacha Is féidir cumhacht a thabhairt don uirlis le cuibheoir difriúla plaistigh: príomhlíonra (nach dtagann leis) a bhfuil na gnéithe a...
  • Seite 53 éascú de réir an modh ceoil BONTEMPI. cha do nótaí an fhoinn. Brúigh an cnaipe GUIDE1 arís le Tá amhráin áirithe scríofa sa mhodh Bontempi ar chúl an dul chuig an chéad rian eile. Brúigh STOP le himeacht bhosca, agus is féidir cinn eile a íoslódáil ón suíomh...
  • Seite 54 Simboli koji označavaju različite vrste plastike su: H R V A T S K I MREŽNO NAPAJANJE Is féidir cumhacht a thabhairt don uirlis le cuibheoir Legenda koja se odnosi na vrstu plastičnog materijala: PET = príomhlíonra (nach dtagann leis) a bhfuil na gnéithe a Polietilen tereftalat •...
  • Seite 55 BONTEMPI. GUIDE2 (2. razina) Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se GUIDE2 Pritiskom na gumb , započet će pratnja pje- naći na poleđini kutije, a ostale se mogu preuzeti s sme i upalit će se crveno svjetlo na prvoj noti koja će...
  • Seite 56: Alimentazione A Batterie

    1. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: I T A L I A N O Per aiutare la protezione ambientale non gettare le batterie scariche tra i normali rifiuti ma portarle negli appositi conteni- ALIMENTAZIONE A RETE tori situati nei centri di raccolta. Lo strumento può...
  • Seite 57 Le luci rosse che si accendono sotto ai tasti corrispondono alle note Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si tro- della melodia. Premi nuovamente il pulsante GUIDE1, per vano sul retro della scatola, altre si possono scaricare passare al brano successivo.

Diese Anleitung auch für:

Iplay 10 3072

Inhaltsverzeichnis