Herunterladen Diese Seite drucken
Bontempi 10 3000 Bedienungsanleitung

Bontempi 10 3000 Bedienungsanleitung

Electronic grand piano
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10 3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio
product without notice.
produkto be įspėjimo.
Read and keep this manual for future reference.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo
substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland
priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
solution of water and neutral detergent. Dip the cloth in the
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
solution and then wring it until it is nearly dry.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de
bez iepriekšēja brīdinājuma.
ce produit sans préavis. Lire et conserver ce manuel pour le rendre
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
accessible pour de futures consultations.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou de substances
vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta
chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l'instrument au
vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet
moyen d'un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à
drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
base d'eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu'à ce qu'il sèche presque entièrement.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid
tehnilisi nõudeid.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
Vorankündigung zu ändern. Dieses Handbuch aufmerksam
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid
durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke
Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken
produktu bez předchozího upozornění.
Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones
podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím
obligatoriamente a sus clientes. Lea y conserve el presente manual
prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
para futuras consultas.
nebude téměř suchá.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o
productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto
suave humedecido con una solución no agresiva de agua y
produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo
hasta que esté casi seco.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características
podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
técnicas do produto sem prévio aviso. Ler e conservar o presente
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim
manual para futuras consultas.
prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas
semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica
Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice
eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și
apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen
of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le
van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
caratteristiche tecniche del prodotto.
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego
chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido
produktu bez uprzedniego powiadomienia.
inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
quasi asciutto.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i
neutralnego detergentu. Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać
dopóki będzie niemal sucha.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 103000103072IM1
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ........16
GB - OWNER'S MANUAL ......................2
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............18
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............4
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...............6
EE - KASUTUSJUHEND .........................20
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................22
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............8
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............10
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................24
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................12
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................28
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................14
GB-ASSEMBLY INSTRUCTIONS • F-INSTRUCTIONS DE MONTAGE • D-MONTAGEANWEISUNGEN
• E-INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE • P-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM •
NL-MONTAGE-INSTRUKTIES • PL-INSTRUKCJA MONTAŻU • LT-SURINKIMO INSTRUKCIJA •
LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • EE-KASUTAJAISTMEGA • CZ-POKYNY PRO MONTÁŽ •
SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE • I-ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Electronic
Grand Piano
with stool
and microphone
10 3000
10 3072
GB - This toy must be assembled by adults.
F - Ce jouet doit être assemblé par un adulte.
D - Dieses Spielzeug muß von einem Erwachsenen montiert werden.
E - Este jugueto lo debe montar un adulto.
P - Este brinquedo deve ser montado por um adulto.
NL - Dit speelgoed moet door een volwassene gemonteerd worden.
PL - Ta zabawka musi być montowana przez dorosłych.
LT - Šis žaislas turi būti surenkamas su suaugusiojo pagalba.
LV - Šīs rotaļlietas uzstādīšanu ir jāveic pieaugušajam.
EE - Selle mänguasja peab kokku panema täiskasvanu.
CZ - Tato hračka musí být montována dospělým.
SK - Táto hračka musí byť montovaná dospelým.
RO - Acestă jucărie trebuie asamblată de către un adult.
I - Questo giocattolo deve essere montato da un adulto.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi 10 3000

  • Seite 1 Sumergir el paño en la solución y escurrirlo 10 3000 hasta que esté casi seco. Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
  • Seite 2 DRUM CHANGE GUIDE2 (2° livello) DRUM 1-2-3-4 REPLAY song Sélection des instruments rythmi- Gniazdo mikrofonu Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si tro- Premendo il pulsante GUIDE2 , partirà l’accompagna- Rhythmischen Instrumente; Para ativar/desativar os efeitos de luz; ques;...
  • Seite 3 DEMO ALL (Všechny ukázky) Mufă pentru MP3 player (nu este inclusă) Lai aktivizētu / deaktivizētu gaismas Všechny předem nahrané skladby v efektus sekvenci; Mufă adaptor (nu este inclus) STOP ON/OFF (ZAP/VYP) Mufă microfon Ritma vai demo dziesmas apturēšana; Zapnutí a vypnutí; DEMO ONE Mācīšanās līmenis Přepínač...
  • Seite 4: Demo Songs

    The symbols indicating the various types of plastic are: E N G L I S H MAINS SUPPLY The instrument can be supplied by the AC/DC (Vdc =6V Key for the different types of plastic materials: / I = 300 mA) positive central adapter (not PET = Polyethylene terephtalate •...
  • Seite 5 GUIDE2 button, the accompaniment of the Press the There are some songs written with the Bontempi song will start and a red light will switch on at the first method on the back of the box, while others can be note to be played.
  • Seite 6: Alimentation Sur Secteur

    stique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs F R A N Ç A I S pour la récolte prévus à cet effet. ALIMENTATION SUR SECTEUR Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont: L’instrument peut être alimenté par un adaptateur de réseau (qui n’est pas fourni) qui aura en sortie les caractéri- stiques suivantes: Vdc = 6V;...
  • Seite 7 Les lumières rouges la méthode musicale BONTEMPI. qui s'allument sous les touches correspondent aux Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi notes de la mélodie. Appuyez à nouveau sur le bouton se trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être GUIDE1, pour passer au morceau suivant.
  • Seite 8 der Verpackungen müssen in den dafür vorgesehenen D E U T S C H Sammelbehälter entsorgt werden. NETZANSCHLUSS Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind: Der Netzanschluß erfolgt über einem handelsüblichen Netzadapter (nicht enthalten) mit folgenden Eigenschaften: Vdc = 6V; I =300mA (positiv mittlerer Legende der Plastiktypen: Steckerkontakt).
  • Seite 9 GUIDE2 Durch Drücken der Taste wird die Begleitung Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode aufge- des Liedes gestartet und über der ersten zu spielenden schrieben sind, finden sich auf der Packungsrückseite, Note leuchtet ein Licht auf. Versuchen Sie, den Lichtern andere können auf der Seite www.bontempi.com...
  • Seite 10 Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son: E S P A Ñ O L ALIMENTACIÓN CON LA CORRIENTE La alimentación puede ser suministrada por un adapta- Leyenda relativa al tipo de material plástico: dor (que no se entrega con el instrumento) que tenga las •...
  • Seite 11 En la parte trasera de la caja se encuentran algunas primera nota por tocar. Intente seguir las luces iendo al canciones escritas con el método Bontempi, que compás con el acompañamiento, el ritmo lo puede también pueden descargarse en el sitio web www.
  • Seite 12 Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são: P O R T U G U Ê S ALIMENTAÇÃO COM A REDE ELÉCTRICA O instrumento pode ser alimentado com um adaptador Legenda relativa ao tipo de material plástico: de rede (não incluído) que possua em saida as siguintes •...
  • Seite 13 GUIDE2 Pressionando o botão [GUIA2] irá começar o Algumas canções escritas com o método Bontempi acompanhamento da canção e irá acender-se uma luz encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem vermelha na primeira nota a tocar. Tentar acompanhar ser baixadas no sítio eletrónico www.bontempi.com...
  • Seite 14 De symbolen van de diverse plastiktypes zijn: N E D E R L A N D S STROOMVERZORGING AAN HET NET Legenda van plastiktypes: Het apparaat kan van stroom worden voorzien met • PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, een converter voor het net (niet bijgeleverd) die de 04 für PE-LD •...
  • Seite 15 Door op de knop kant van de doos. ding van het liedje van start gaan en zal een rood licht Via de website www.bontempi.com vindt u ook branden op de eerste noot die gespeeld moet worden. andere melodieën. Probeer de lichten te volgen en op maat met de bege-...
  • Seite 16: Źródła Zasilania

    Symbole oznaczające różne typy plastiku to: P O L S K A ŹRÓDŁA ZASILANIA Instrument może być zasilany prądem stałym/ Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów: zmiennym (Vdc =6V/ I=300 mA) PET = tereftalan etylenu, PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, dodatni zasilacz centralny (niedołączony) spełnia 04 dla PE-LD, PCV =polichlorek winylu, PP=polipropylen, krajowe...
  • Seite 17 BONTEMPI. piosenki. Czerwone światła zaświecą się od pierwszej Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów do zagrania nuty. Należy spróbować podążać za skomponowanych przez firmę Bontempi. światłami i utrzymać tempo akompaniamentu. Rytm TEMPO + TEMPO – Więcej melodii można znaleźć na stronie można zmieniać...
  • Seite 18 Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos: L I E T U V I Ų PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD • PVC = Polivinilchloridas • PP = PAGRINDINIS ELEKTROS TIEKIMAS Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo putplastis • Przyrząd może być...
  • Seite 19 BONTEMPI metodą. GUIDE1 dar kartą, norėdami pereiti prie kitos dainos. STOP Paspauskite , kad išeitumėte iš režimo. Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, GUIDE2 (2-asis lygis) o kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.bontempi. GUIDE2 Paspauskite mygtuką , pradės dainos aksominis įrašas, o raudonoji lemputė...
  • Seite 20 Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus: L A T V I E Š U STRĀVAS PADEVE Instruments var darboties ar AC/DC (Vdc=6V/ I = 300 Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem: pozitīvā centra adapteri (nav PET = Polietilēntereftalāts • PE = Polietilēns, PE-HD, kods komplektā), kas atbilsts valsts un starptautiskajiem 02, PE-LD kods 04 •...
  • Seite 21 , uz kurām blakus katram taustiņam ir STOP atkal, lai pārslēgtu nākamo vietu. Nospiediet , lai izvietota indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, izietu no režīma. kas veicina mūzikas nožu atpazīšanu. Kastes aizmugurē ir uzrakstītas dažas dziesmas ar Bontempi metodi, citas dziesmas varat lejupielādēt interneta vietnē...
  • Seite 22 Erinevate plastikmaterjalide selgitus: E E S T I PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02 PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= VÕRGUTOITED Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen • PS= Polüstüreen Instrument töötab AC/DC (Vdc =6V/l = 300mA) • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne) positiivse keskme adapteriga (pole kaa- 3.
  • Seite 23 BONTEMPI meetodile. GUIDE2 (2. tasand) Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud GUIDE2 Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla Vajutage nuppu , laulu saade hakkab ja puna- laadida www.bontempi.com ne tuli lülitub sisse pärast esimest mängitud nooti.
  • Seite 24: Regulace Hlasitosti

    Značky, které označují různé typy plastu jsou: Č E S K O SÍŤOVÉ NAPÁJENÍ Přístroj může být napájen síťovým adaptérem (není Legenda typu plastového materiálu: součástí dodávky), který má následující vlastnosti: • PET = Tereftalovaný polyetylén • PE = Polyetylén, kód Vdc = 6V;...
  • Seite 25 BONTEMPI tlačítko GUIDE1 pro přechod k následující skladbě. STOP Stiskněte pro opuštění režimu. Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové GUIDE2 (2. úroveň) GUIDE2 stránky www.bontempi.com Stisknutím tlačítka se spustí...
  • Seite 26 Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: S L O V E N S K Ý • PET = Polyetylén tereftalát • PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid • PP = SIEŤOVÉ NAPÁJANIE Polypropylén •...
  • Seite 27 Znovu stlačte tlačidlo GUIDE1 hudobných nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI. STOP pre prechod k nasledujúcej skladbe. Stlačte Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na opustenie režimu. zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej GUIDE2 (2. úroveň) stránky www.bontempi.com...
  • Seite 28 Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt: R O M Â N Ă ALIMENTAREA ELECTRICĂ Instrumentul poate fi alimentat de la adaptorul Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: central pozitiv AC / DC (Vdc = 6V / I = 300 mA) (nu •...
  • Seite 29 Lumina roșie care se aprinde sub clape corespunde cu Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei notele melodiei. Apăsați din nou butonul GUIDE1 pen- Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi STOP tru a trece la următoarea melodie. Apăsați pen- descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Seite 30: Regolazione Del Volume

    I simboli che individuano i vari tipi di plastica sono: I T A L I A N O ALIMENTAZIONE A RETE Lo strumento può essere alimentato con adattatore da Legenda relativa al tipo di materiale plastico: rete (non fornito) che abbia in uscita le seguenti caratte- •...

Diese Anleitung auch für:

10 3072