Herunterladen Diese Seite drucken
Bontempi 10 2010 Bedienungsanleitung

Bontempi 10 2010 Bedienungsanleitung

Electronic piano with microphone

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio
product without notice.
produkto be įspėjimo.
Read and keep this manual for future reference.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo
substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland
priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
solution of water and neutral detergent. Dip the cloth in the
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
solution and then wring it until it is nearly dry.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de
bez iepriekšēja brīdinājuma.
ce produit sans préavis. Lire et conserver ce manuel pour le rendre
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
accessible pour de futures consultations.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou de substances
vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta
chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l'instrument au
vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet
moyen d'un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à
drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
base d'eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu'à ce qu'il sèche presque entièrement.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid
tehnilisi nõudeid.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
Vorankündigung zu ändern. Dieses Handbuch aufmerksam
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid
durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke
Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken
produktu bez předchozího upozornění.
Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones
podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím
obligatoriamente a sus clientes. Lea y conserve el presente manual
prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
para futuras consultas.
nebude téměř suchá.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o
productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto
suave humedecido con una solución no agresiva de agua y
produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo
hasta que esté casi seco.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características
podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
técnicas do produto sem prévio aviso. Ler e conservar o presente
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim
manual para futuras consultas.
prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas
semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica
Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice
eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și
apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen
of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le
van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
caratteristiche tecniche del prodotto.
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego
chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido
produktu bez uprzedniego powiadomienia.
inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
quasi asciutto.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i
neutralnego detergentu. Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać
dopóki będzie niemal sucha.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 102010IM1
Electronic Piano
with microphone
GB - OWNER'S MANUAL ......................2
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..........9
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............3
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............10
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...............4
EE - KASUTUSJUHEND .........................11
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............5
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................12
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ...............6
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................13
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................7
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...14
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................8
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................15
10 2010

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi 10 2010

  • Seite 1 Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość. 10 2010 quasi asciutto. UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
  • Seite 2 às notas musicais conforme demo; Selección de los rítmos Pojawia sie irytujący gwizd Odsunąć mikrofon od głośnika. o método musical BONTEMPI VOLUME /– UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie. Tomada para microfone Regulacja głośności; Para grabar las notas tocadas;...
  • Seite 3 BONTEMPI mūzikas metodi hudebním notám podle hudební Se indică numărul și culoarea metody BONTEMPI corespunzătoare notelor muzicale, Mikrofona ligzda conform metodei muzicale BONTEMPI Zásuvka pro mikrofon Ligzda MP3 atskaņotājam (nav Mufă microfon iekļauts) Zásuvka pro MP3 přehrávač (není součástí dodávky) Mufă...
  • Seite 4: Demo Songs

    Local Authority. notes according to the BONTEMPI method. There are some songs written with the Bontempi method on the back of the box, while others can be downloaded from the website www.bontempi.com...
  • Seite 5 BONTEMPI. des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi de déchets spéciaux, contacter la Collectivité locale. se trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être...
  • Seite 6: Lautstärkenregulierung

    Erkennung der Noten nach der Musikmethode Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen Behörden. BONTEMPI erleichtert. Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode aufge- schrieben sind, finden sich auf der Packungsrückseite, andere können auf der Seite www.bontempi.com heruntergeladen werden.
  • Seite 7: Regulación Del Volumen

    BONTEMPI. especiales, póngase en contacto con la autoridad local. En la parte trasera de la caja se encuentran algunas canciones escritas con el método Bontempi, que ENCENDIDO / APAGADO también pueden descargarse en el sitio web www.
  • Seite 8 BONTEMPI. COMO LIGAR E DESLIGAR Algumas canções escritas com o método Bontempi Para ligar o instrumento, deslocar o seletor para encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem e para desligá-lo, colocar em...
  • Seite 9 Sommige melodieën die met de Bontempi-methode Om het instrument in te schakelen, de keuzeschakelaar zijn gecomponeerd, staan op de achterkant van de plaatsen, om het uit te schakelen hem op zetten. doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook andere melodieën.
  • Seite 10 BONTEMPI. Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów skomponowanych przez firmę Bontempi. Więcej melodii można znaleźć na stronie...
  • Seite 11 šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų juosta su sužymėtais numeriais kiekvieno mygtuko, surinkimą susiekite su vietos savivalda. kad būtų lengviau atpažinti muzikos natas pagal BONTEMPI metodą. Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, o kitas galima atsisiųsti iš svetainės www. bontempi.com...
  • Seite 12 , uz kurām blakus katram taustiņam ir stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku izvietota indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām veicina mūzikas nožu atpazīšanu. atbildīgajām iestādēm.
  • Seite 13 Praeguste seaduste järgi ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid numbritega iga nupu juures, et tunda ära muusikalisi tõsised tagajärjed. Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta noote vastavalt BONTEMPI meetodile. saate ooma kohalikelt võimudelt. Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www.bontempi.com...
  • Seite 14 Pro další informace o sběru zvláštního odpadu každé klávese, aby se usnadnilo rozpoznávání hudebních kontaktujte příslušné místní orgány. not podle hudební metody BONTEMPI Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové stránky www.bontempi.com...
  • Seite 15 Pre ďalšie informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI. príslušné miestne orgány. Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej stránky www.bontempi.com...
  • Seite 16 în conformitate cu metoda BONTEMPI. Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Seite 17 BONTEMPI. Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si tro- vano sul retro della scatola, altre si possono scaricare dal sito www.bontempi.com...
  • Seite 18 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution...