Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet
un
saglabājiet
šo
rokasgrāmatu
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
turpmākām atsaucēm.
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
neutral detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
μελλοντική αναφορά.
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa
na przyszłość.
tuotteen
teknisiä
ominaisuuksia
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ennakkoilmoitusta.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
detergentu.
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
kostutetulla pehmeällä rätillä.
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
produktens tekniska egenskaper utan föregående
naudojimui.
meddelande.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
framtida referens.
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for
Electronic upright piano
fremtidig referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
with stool and
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
microphone
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
10 3777
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
GB - OWNER'S MANUAL ....................... 5
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................6
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 8
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................9
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............. 11
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................. 12
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 14
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 15
uden
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 17
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 18
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 20
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 21
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 23
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 24
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 26
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
SF - OHJEKIRJA .................................... 27
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
S - BRUKSANVISNING .......................... 29
ilman
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 30
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 32
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 33
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 35
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 36
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Cod. 103777IM1
DESIGNED IN ITALY
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 38
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 39
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 41
1 2 3 4 5 6 7
DO RE MI FA SOL LA SI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi Ballet Academy 103777

  • Seite 1 Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: 1 2 3 4 5 6 7 Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: DO RE MI FA SOL LA SI www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com DESIGNED IN ITALY...
  • Seite 2 TEMPO -To regulate the rhythm DEMO ALL -Tous les morceaux Sélection des rythmes Gniazdo na kabel USB-DC (w zesta- Toma para fuente musical externa o método musical BONTEMPI IRL - FABHTCHEARTÚ préenregistrés wie) lub na zasilacz sieciowy speed Sélection des sons (lector MP3, smartphone, etc.)
  • Seite 3 SONG SW (Song switch) DEMO ALL -Všetky vopred nahrané atitinkančias muzikos natas, Noodivalija/demolaulu skladby v sekvencii atsižvelgiant į Bontempi muzikos RECORD -Mängitud nootide salvesta- DEMO ONE -Výber vopred nahraných metodą mine skladieb PLAY-Viimaste salvestiste kuulamine OKON -Ak chcete prehrať pieseň notu L A T V I E Š...
  • Seite 4 Soittamista auttavat sydämet ja κλπ.) numerot -Osoittaa nuotteja vastaa- Πρίζα για μικρόφωνο συμπυκνωτή D A N S K ______ van numeron ja värin BONTEMPI (περιλαμβάνεται) ON/OFF -Tænd og sluk musiikinopetus metodiikan mukaan Υποδοχή για καλώδιο USB-DC DEMO ALL -Alle forudindspillede (εμπεριέχεται) ή...
  • Seite 5 å spille -Indikerer nummeret predvajalnik, pametni telefon itd.) (ingår) og fargen som tilsvarer musikknotene Vtičnica za kondenzatorski mikro- etter BONTEMPI musikalske metode Uttag till USB-DC-kabel (medföljer) fon (priložen) eller till nätadapter (medföljer inte) Vtičnica za USB-DC kabel (priložen) M A L T E S E...
  • Seite 6 -A zenei hangjegyhez tartozó životinja ginearálta megfelelő számot és színt jelöli a DRUM/ANIMAL - Odabir ritmičkih BONTEMPI zenei módszer szerint Seaic chluasán (ní thagann leis) instrumenata ili zvukova životinja Soicéad d’fhoinse sheachtrach ceoil Odabir ritma Б Ъ Л Г А Р С К И...
  • Seite 7: Demo Songs

    The symbols indicating the various types of plastic are: E N G L I S H 1. POWER SUPPLY: USB-DC CABLE Key for the different types of plastic materials: The instrument can be powered PET = Polyethylene terephtalate • PE = Polyethylene, code by a power bank, PC, phone 02 for PE-HD, 04 for PE-LD •...
  • Seite 8 BONTEMPI music method. 1 - ÉCOULEMENT DES PILES: Pour aider la protection de l’environnement ne There are some songs written with the Bontempi pas jeter les piles déchargées parmi les ordures method on the back of the box normales, mais dans des conteneurs spéciaux...
  • Seite 9 , afin de faciliter la reconnaissance des OKON bouton , choisir le morceau désiré en pressant notes de musique selon la méthode musicale BONTEMPI. la touche blanche ou noir correspondante (exécution de Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi l’accompagnement), pour jouer la mélodie presser se trouvent au dos de la boîte...
  • Seite 10 2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: D E U T S C H Verpackungen aus Papier, Karton und Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen abzugeben. 1. STROMVERSORGUNG MIT USB-DC KABEL Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden. Die Das Instrument kann über das Symbole der verschiedenen Plastikarten sind: mitgelieferte USB-DC-Kabel...
  • Seite 11: Herzen Und Zahlen, Um Leicht Musik Machen Zu Können

    Noten nach der BONTEMPI-Methode erleichtern. con los normales deshechos sino llevarlas a los Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode aufge- contenedores creados a propósito en los schrieben sind, finden sich auf der Packungsrückseite...
  • Seite 12 , escoja la pieza deseada En la parte trasera de la caja se encuentran algunas presionando la tecla blanca o negra correspondiente (se canciones escritas con el método Bontempi. activa el acompañamiento), para ejecutar la melodía presione cualquier tecla del teclado sucesivamente.
  • Seite 13: Português

    de recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser P O R T U G U Ê S eliminadas em contentores específicos para a recolha. Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico 1. ALIMENTAÇÃO COM CABO USB-DC são: O instrumento pode ser alimentado por uma power...
  • Seite 14 , de modo a facilitar o reconhecimento das notas musi- afvalverzamelpunten. cais de acordo com o método musical de BONTEMPI. 1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter bescherming van het milieu mogen de batterijen niet Algumas canções escritas com o método Bontempi...
  • Seite 15 (de begeleiding begint af te spelen), om de melodie uit Sommige melodieën die met de Bontempi-methode zijn te voeren, drukt u vervolgens op een willekeurige toets gecomponeerd, staan op de achterkant van de doos.
  • Seite 16 2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton oraz tekturę P O L S K I falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał plastikowy musi zostać umieszczony we właściwych kontenerach. 1. ZASILANIE PRZEZ KABEL USB-DC Symbole oznaczające różne typy plastiku to: Instrument może być...
  • Seite 17 Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į muzyczną BONTEMPI. savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų. Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów 1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką skomponowanych przez firmę Bontempi išmesdami baterijas specialiose talpyklose, skirtose šiam naudojimui.
  • Seite 18 Instrumento priekyje, virš klavišų yra nupiešti kiekvieną OKON (Mokymosi funkcija) klavišą atitinkantys skaičiai ir spalvotos širdelės , kad Su funkcija One Key One Note galima pagroti vieno iš būtų lengviau atpažinti muzikos natas pagal BONTEMPI įrašytų kūriniu melodiją. muzikos mokymosi metodą. OKON Paspauskite mygtuką...
  • Seite 19 2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un gofrētās L A T V I E Š U plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem. Plastikāta materiāli jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros. 1. UZLĀDE AR USB-DC KABELI Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus: Instrumentu var uzlādēt ar portatīvo akumulatoru,...
  • Seite 20 , lai atvieglotu Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun nošu atpazīšanu pēc BONTEMPI mūzikas metodes. pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise Kastes aizmugurē ir uzrakstītas dažas dziesmas ar jäätmekäitluse keskustega.
  • Seite 21 , valige vastavat valget või med siiditrükitud vastavalt igale klahvile , et hõlbustada must nuppu vajutades soovitud pala (esitatakse saade). muusikaliste nootide äratundmist vastavalt BONTEMPI Meloodia esitamiseks vajutage järgnevalt ükskõik millist muusika esitamise meetodile. klahvi. Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud...
  • Seite 22: Regulace Hlasitosti

    Značky, které označují různé typy plastu jsou: Č E S K O 1. NAPÁJENÍ KABELEM USB-DC Legenda typu plastového materiálu: Nástroj lze napájet s pomocí • PET = Tereftalovaný polyetylén • PE = Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro powerbanky, počítače, PE-LD •...
  • Seite 23 BONTEMPI. strediskách. Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na 2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité...
  • Seite 24 Na prednej strane nástroja nad klávesmi sú vyryté čísla a sa prehrávanie doprovodu); na prehranie melódie stlačte farebné srdiečka pre každý kláves na uľahčenie nasledovne ľubovoľné tlačidlo na klávesnici. rozpoznania hudobných nôt podľa hudobnej metódy BONTEMPI. Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na zadnej strane krabice...
  • Seite 25 Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt: R O M Â N Ă 1. ALIMENTARE CU CABLU USB-DC Instrumentul poate fi alimentat Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: de la un power bank, PC, • PET = polietilena tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 încărcător de telefon etc., prin pentru PE-LD •...
  • Seite 26 , pentru a facilita recunoașterea notelor muzicale batterierne ikke smides ud sammen med det almindelige affald, prin metoda muzicală BONTEMPI. men smid dem ud i de beholdere der er sat op mange steder til indsamling af batterier. Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei Bontempi pe spatele casetei 2.
  • Seite 27 BONTEMPI. (akkorderne bliver afspillet). For at spille melodien, tryk herefter på en vilkårlig tangent på keyboardet.
  • Seite 28 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 2. ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: Απορρίψτε το χαρτί, το χαρτόνι και το κυματοειδές χαρτόνι στα κατάλληλα κέντρα συλλογής αποβλήτων. Τα πλαστικά υλικά πρέπει να τοποθετούνται στα 1. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ USB-DC αντίστοιχα δοχεία συλλογής. Το...
  • Seite 29 διευκολυνθεί η αναγνώριση των μουσικών νότων σύμφωνα paperi-, pahvi- ja aaltopahvipakkaukset eri- με τη μουσική μέθοδο BONTEMPI. tyisiin keräyspisteisiin. Pakkauksen muovi- Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο osat tulee laittaa asianmukaisiin keräyssäil- Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού. iöihin.
  • Seite 30: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    (säestys soitetaan), melodian soittamiseksi paina sydämiä siten , että nuottien tunnistamisesta saataisiin peräkkäin mitä tahansa näppäimistön näppäintä. helpompi BONTEMPI musiikinopetus metodiikan mukaan. Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja kappaleita löytyy pakkauksen takapuolelta.
  • Seite 31 Symbolerna som identifierar de olika plasttyperna är: S V E N S K A 1. FÖRSÖRJNING MED USB-DC-KABEL Instrumentet kan försörjas av Teckenförklaring över olika typer av plastmaterial: kraftbank, dator, • PET = polyetentereftalat • PE = polyetylen, koden 02 för PE HD, 04 för PE LD •...
  • Seite 32 2. AVSETNING AV EMBALLASJE - Lever papiremballasje, papp og bølgepapp til riktig tangent , för att underlätta för noternas igenkänning miljøvernstasjon. Plastikkemballasje må enligt BONTEMPI-metoden. puttes i tilhørende oppsamlingsbeholdere. Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på lådans baksida.
  • Seite 33 (akkompagnementet spilles av); for å utføre melodien, at det blir lettere å kjenne igjen de musikalske notene etter trykk i rekkefølge på en hvilken som helst tangent. BONTEMPI sin musikalske metode. På baksiden av esken finner man enkelte sanger som er skrevet etter Bontempi-metoden...
  • Seite 34 Is-simboli li jiddistingwu it-tipi differenti tal-plastik huma: M A L T E S E 1. KIF TĦADDMU B’KEJBIL TAL-USB-DC Akronomi marbutin ma’ tip differenti ta’ plastik : PET = Politilin L-istrument jista’ jiġi mħaddem terephthalate , • PE = Politilin, kowd 02 għal PE-HD, 04 għal PE-LD, • PVC = Polivinklorur •...
  • Seite 35 , b’tali mod li jiffaċilitaw l-għarfien tan-noti in valovito lepenko iz embalaže odnesite v skont il-metodu mużikali BONTEMPI. ustrezne zbirne centre. Plastične dele embalaže morate odložiti v ustrezne zbirne vsebnike. Uħud mill-kanzunetti li huma miktuba permezz tal- metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- kaxxa.
  • Seite 36 , za lažje pritiskom na ustrezno belih ali črnih tipko (začne se prepoznavanje not po metodi BONTEMPI. izvajati spremljava); za izvajanje melodije, zaporedoma Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko pritiskajte katero koli tipko na klaviaturi. najdete na zadnji strani škatle.
  • Seite 37 A különféle műanyag típusokat azonosító szimbólumok: M A G Y A R 1. TÁPELLÁTÁS USB-DC KÁBELLEL hangszer tápellátását A műanyag típusára vonatkozó jelmagyarázat: PET = Polietilén- elláthatja power bank, tereftalát • PE = Polietilén, 02 kód PE-HD-hez, 04 kód PE-LD- telefontöltő, stb, a mellékelt •...
  • Seite 38 спомогнете за опазването на околната среда, не изхвърляйте изтощените батерии с BONTEMPI zenei módszer szerinti felismerését. нормалните отпадъци, а ги носете в A doboz hátsó részén található néhány Bontempi специалните контейнери в центровете за сметосъбиране. módszerrel írt dal. 2. ИЗХВЪРЛЯНЕ Н...
  • Seite 39 чрез ситопечат , с цел улесняване на разпознаването произведение чрез натискане на съответния бял или на музикалните ноти по музикалния метод BONTEMPI. черен клавиш (изпълнява се акомпаниментът), за да Някои песни, написани по метода Bontempi, се изпълните мелодията, натискайте последователно...
  • Seite 40 Is iad a leanas na siombailí a aithníonn na cineálacha difriúla G A E I L G E plaistigh: 1. CUMHACHT Ó CHÁBLA USB-DC Is féidir cumhacht a sholáthar don uirlis trí phaca cumhachta, Eochair a bhaineann leis an gcineál plaistigh: PET = Teireataláit Phoileitiléine •...
  • Seite 41 , chun aithint na sabirne centre. Plastični dijelovi ambalaže se moraju odložiti u nótaí ceoil a éascú de réir mhodh ceoil BONTEMPI. odgovarajuće spremnike za prikupljanje. Tá amhráin áirithe scríofa sa mhodh Bontempi ar chúl...
  • Seite 42 (pratnja se olakšalo prepoznavanje glazbenih nota prema glazbenoj se reproducira), za reprodukciju melodije uzastopno metodi BONTEMPI. pritisnite bilo koju dirku na klavijaturi. Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se naći na poleđini kutije.
  • Seite 43 2. SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGI: Consegnare gli imballi I T A L I A N O di carta, cartone e cartone ondulato nei centri di raccolta specifici. Le parti in plastica dell’imballo devono essere messe 1. ALIMENTAZIONE CON CAVETTO USB-DC negli appositi contenitori per la raccolta. Lo strumento può...
  • Seite 44: Uso Del Microfono

    Sul fronte dello strumento, sopra ai tasti, sono serigrafati dei numeri e dei cuoricini colorati in corrispondenza di ogni tasto, in modo da facilitare il riconoscimento delle note musicali secondo il metodo musicale BONTEMPI Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si trovano sul retro della scatola.
  • Seite 45 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. No sound can be heard from the external music source Check that the volume of the external musical.
  • Seite 46 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota. Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet. Ir kaitinoša svilpjoša skaņa. Pārvietojiet mikrofonu prom no skaļruņa. No ārējā mūzikas avota nav dzirdama nekāda skaņa. Pārbaudiet ārējā...