Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECOVACS WINBOT W1 PRO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WINBOT W1 PRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Manuel d'instructions/Manuale d'uso/
/
Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS WINBOT W1 PRO

  • Seite 1 Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Manuel d'instructions/Manuale d'uso/ Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 3. Do not use this product in whole gale storms and When using an electrical appliance, basic force-10 winds, or in areas where the altitude precautions should always be followed, including exceeds 2000 meters(6162 feet).
  • Seite 3 ammable materials. replaced by the manufacturer or its service 14. In rainy weather, do not use the Appliance agent in order to avoid a hazard. on the exterior window to avoid the risk of 22. The plug must be removed from the receptacle Appliance’s damage or falling.
  • Seite 4 Appliance. 30. The robot contains batteries that are only For EU Declaration of Conformity information, visit replaceable by skilled persons. https://www.ecovacs.com/global/compliance 31. The plug and the Power Adapter must be used indoor. To satisfy RF exposure requirements, a separation Correct Disposal of this Product...
  • Seite 5: Package Contents

    Power Adapter Instruction Manual + Safety Battery Measuring Cup ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Mopping Pad Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and speci cations are subject to change without notice.
  • Seite 6: Product Diagram

    Product Diagram WINBOT Filling Opening Status Indicator Light/ START/PAUSE Button Bumper Rail Spray Outlet Bottom View Edge Detection Sensors Side Rollers Liquid Level Indicator Driving Treads Self-Cleaning Brush Bottom Status Indicator Light Suction Sensor Power Switch...
  • Seite 7: Network Setup

    Network Setup To enjoy all available features, it is recommended to control your Make sure Safety Tether and Carabiner have been connected with WINBOT via the ECOVACS HOME App. WINBOT before using. (Connected by default. Do not disconnect before cleaning.) a.
  • Seite 8: Quick Start

    Fill Up the Reservoir Stick the Mopping Pad Onto WINBOT It is recommended to use with ECOVACS WINBOT Cleaning Solution. 1. For better cleaning performance, it is recommended to manually The maximum volume of the Reservoir is about 60ml, and it can spray wet the Mopping Pad and wring it out before usage.
  • Seite 9 Properly Tether WINBOT to a Safe Place Pause Note: To ensure safety, please make sure to properly tether WINBOT to a safe place before use. It is recommended to fasten the Safety Tether with the Carabiner on a firm and safe metal railing.
  • Seite 10 Power Off Unplug WINBOT Unfasten Safety Tether...
  • Seite 11 Washing the Mopping Pad regularly can extend its service life. If the Mopping Pad becomes worn or no longer fits exactly within the fastener area, replace it with a new one to achieve optimal cleaning performance. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 12: Driving Treads

    Driving Treads Note: Inspect the Driving Treads in ECOVACS HOME App. Stop the Driving Treads if you see dirt on them. Edge Detection Sensors Side Rollers * After WINBOT has a low battery alarm, be sure to fully charge it before using or storing it to avoid reducing the battery life.
  • Seite 13 Status Indicator Light Light Effect Status WINBOT is fully charged. WINBOT has successfully adhered itself to the glass and is ready to clean. Status Indicator glows a continuous BLUE. WINBOT is cleaning. WINBOT is paused. The network setup is complete. Status Indicator ashes BLUE slowly.
  • Seite 14 WINBOT does not move. Hold the Safety Tether or the Power Cord. Meanwhile, be cleaned. press Direction Buttons in ECOVACS HOME App to let the The Mopping Pad Plate is blocked by WINBOT leave the gap or barrier. small obstacles on the glass.
  • Seite 15 10cm/4” from window corners and obstacles. Restart WINBOT. Fix the Safety Clasp and tether rmly. Hold WINBOT power cord and meanwhile, use ECOVACS HOME App to move WINBOT is stuck. It is stuck by obstacles. WINBOT away from the stuck area. If the problem persists,...
  • Seite 16 6. Bluetooth may be disconnected if WINBOT is too distant from the phone. Try to reconnect at a short distance. 7. For using WINBOT, you need to allow ECOVACS HOME App to obtain access to the location, Bluetooth, and mobile phone storage.
  • Seite 17: Technical Specifications

    Technical Specifications WINBOT Model WG888-12 Rated Input Rated Power Frequency 2400-2483.5MHz Off/Standy Mode Power Less Than 0.50W Power Adapter: BLJ96W240400P-V Input : 230V 50Hz 2.0A Output : 24V 4A 96W Output power of the wireless module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. Verwenden oder Laden Sie das Gerät nicht in Wichtige Sicherheitshinweise extrem heißen oder kalten Umgebungen (unter 0 °C/32 °F oder über 40 °C/104 °F, über 65 % Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts Luftfeuchtigkeit). Dies kann die Akkulebensdauer sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beeinträchtigen.
  • Seite 19 8. Verwenden Sie nur das vom Hersteller Ort, an dem es in eine Wanne oder in ein empfohlene oder gelieferte Zubehör. Verwenden Waschbecken fallen bzw. dort hineingezogen Sie nur das vom Hersteller gelieferte Netzteil. werden kann. 9. Bitte stellen Sie sicher, dass die Spannung 17.
  • Seite 20 ersetzt werden, um eine Gefährdung zu verursacht werden. 29. WARNUNG: Verwenden Sie zum Au aden vermeiden. 22. Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts des Akkus nur das abnehmbare Netzteil muss der Stecker aus der Steckdose gezogen BLJ96W240400P-V, das mit diesem Gerät werden.
  • Seite 21: Für Eu-Länder

    Um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen, sollte zwischen diesem Gerät und Personen Informationen zur EU-Konformitätserklärung während des Gerätebetriebs ein Abstand von 20 cm finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global/ oder mehr eingehalten werden. compliance Um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten, wird ein Betrieb in einem geringeren Abstand als diesem nicht empfohlen.
  • Seite 22: Lieferumfang

    WINBOT+ Sicherheitsseil und Karabiner Netzteil Bedienungsanleitung + Sicherheitsakku Messbecher ECOVACS WINBOT Reinigungslösung Wischpad Hinweis: Die Abbildungen und Illustrationen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Änderungen des Produktdesigns und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten.
  • Seite 23: Produktzeichnung

    Produktzeichnung WINBOT Einfüllöffnung Taste Statusanzeigeleuchte/START/ PAUSE Stoßschiene Sprühauslass Ansicht von unten Randerkennungssensoren Seitenrollen Anzeige Flüssigkeitsstand Antriebsprofile Gebläse Selbstreinigungsbürste Untere Statusanzeigeleuchte Saugsensor Ein-/Ausschalter...
  • Seite 24: Netzwerkeinrichtung

    Um alle verfügbaren Funktionen zu nutzen, wird empfohlen, Ihren Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das WINBOT über die ECOVACS HOME App zu steuern. Sicherheitsseil und der Karabiner mit WINBOT verbunden sind. (Standardmäßig verbunden. Nicht vor der Reinigung trennen.) a.
  • Seite 25: Schnellstart

    Behälter auffüllen vor der Verwendung manuell nass zu machen und auszuwringen. Es wird empfohlen, die ECOVACS WINBOT Reinigungslösung zu 2. Kleben Sie das Wischpad an der Unterseite vom WINBOT auf den verwenden. Das maximale Volumen des Behälters beträgt etwa 60 ml.
  • Seite 26 WINBOT an einem sicheren Ort ordnungsgemäß befestigen Pause Hinweis: Um die Sicherheit zu gewährleisten, vergewissern Sie sich, dass Sie WINBOT vor der Verwendung ordnungsgemäß an einem sicheren Ort befestigen. Es wird empfohlen, das Sicherheitsseil mit dem Karabiner an einem festen und sicheren Metallgeländer zu befestigen.
  • Seite 27 Strom Aus WINBOT vom Stecker trennen Sicherheitsseil lösen...
  • Seite 28: Wartung

    Das regelmäßige Waschen des Wischpads kann seine Lebensdauer verlängern. Wenn das Wischpad abgenutzt ist oder nicht mehr genau in den Befestigungsbereich passt, ersetzen Sie es durch ein neues, um eine optimale Reinigungsleistung zu erzielen. Entdecken Sie weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME App oder unter https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 29 Antriebsprofile Hinweis: Überprüfen Sie die Antriebsprofile in der ECOVACS HOME App. Stoppen Sie die Antriebsprofile, wenn Schmutz darauf zu erkennen ist. Gebläse Randerkennungssensoren Seitenrollen * Da WINBOT einen Alarm für schwachen Akku hat, achten Sie darauf, ihn vor der Verwendung oder Lagerung vollständig aufzuladen, um eine Verringerung der Akkulebensdauer zu vermeiden.
  • Seite 30 Statusanzeigeleuchte Leuchteffekt Status WINBOT ist vollständig aufgeladen. WINBOT hat sich erfolgreich an die Glasscheibe geheftet und ist bereit für die Reinigung. Statusanzeige leuchtet kontinuierlich BLAU. WINBOT reinigt. WINBOT wird angehalten. Die Einrichtung des Netzwerks ist abgeschlossen. Statusanzeige blinkt langsam BLAU. WINBOT wird angehalten und aufgeladen.
  • Seite 31: Fehlerbehandlung

    Es gibt Lücken oder Risse auf der zu Halten Sie das Sicherheitsseil oder das Netzkabel WINBOT bewegt sich nicht. reinigenden Ober äche. fest. Drücken Sie in der ECOVACS HOME App auf die Richtungstasten, damit der WINBOT die Lücke oder Barriere Die Wischpad-Platte wird durch kleine verlassen kann.
  • Seite 32 Schließen Sie den Sicherheitsverschluss und ziehen Sie das Sicherheitsseil fest. Halten Sie das WINBOT Netzkabel und Er hat sich aufgrund von Hindernissen verwenden Sie inzwischen die ECOVACS HOME App, um WINBOT ist festgefahren. festgefahren. WINBOT aus dem festgefahrenen Zustand zu befreien. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 33: App-Verbindung

    6. Bluetooth kann getrennt werden, wenn WINBOT zu weit vom Telefon entfernt ist. Versuchen Sie, die Verbindung in geringer Entfernung wiederherzustellen. 7. Für die Verwendung von WINBOT müssen Sie der ECOVACS HOME-App den Zugriff auf den Standort, Bluetooth und den Smartphonespeicher erlauben.
  • Seite 34: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen WINBOT Modell WG888-12 Nenneingangsleistung 24 V Nennleistung 75 W Frequenz 2.400–2.483,5 MHz Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/ Weniger als 0,50 W Standby-Modus Netzteil: BLJ96W240400P-V Eingang: 230 V~ 50 Hz 2,0 A Ausgang: 24 V 4 A 96 W Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als 100 mW. Hinweis: Zur kontinuierlichen Produktverbesserung können technische Spezifikationen und Designvorgaben geändert werden.
  • Seite 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de podría afectar a la vida útil de la batería. El aparato puede utilizarse para limpiar ventanas seguridad exteriores si está correctamente unido a una posición segura con el mosquetón, si el viento Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben es tranquilo y si no llueve ni cae nieve.
  • Seite 36 10. No utilice el aparato en ventanas con marcos ventana sobre el cable de alimentación ni de menos de 5 mm (0,2 pulgadas). coloque objetos pesados sobre el cable 11. No utilice el aparato en ventanas manchadas de alimentación. Mantenga el cable de con grasa.
  • Seite 37 27. No incinere el aparato incluso si está muy Para satisfacer los requisitos de exposición a RF, dañado. La batería puede explotar en caso de se debe mantener una distancia de separación de incendio. 20 cm o más entre este dispositivo y las personas 28.
  • Seite 38 Para países de la UE Para obtener información sobre la Declaración de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. com/global/compliance Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana debido a la eliminación no controlada de desechos,...
  • Seite 39: Contenido Del Paquete

    Adaptador de corriente Manual de instrucciones seguridad + Batería de seguridad Taza medidora Solución de limpieza ECOVACS WINBOT Bayeta de fregado Nota: las guras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especi caciones del producto están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Seite 40: Diagrama Del Producto

    Diagrama del producto WINBOT Abertura de llenado Botón de luz indicadora de estado/ COMIENZO/PAUSA Riel del parachoques Salida de pulverización Vista inferior Sensores de detección de bordes Rodillos laterales Indicador de nivel de líquido Huellas Ventilador Cepillo de autolimpieza Luz indicadora de estado inferior Sensor de succión Interruptor de alimentación...
  • Seite 41: Configuración De La Red

    Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda Asegúrese de que la cuerda de seguridad y el mosquetón se controlar su WINBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME. hayan conectado con el WINBOT antes del uso. (Conectados de a.
  • Seite 42 Llene el depósito Coloque la bayeta de fregado en el WINBOT Se recomienda usarla con la solución de limpieza ECOVACS WINBOT. 1. Para un mejor rendimiento de limpieza, se recomienda humedecer El volumen máximo del depósito es de unos 60 ml y puede pulverizar manualmente la bayeta de fregado y escurrirla antes del uso.
  • Seite 43 Una de manera adecuada el WINBOT a un lugar seguro Pausa Nota: para garantizar la seguridad, asegúrese de unir correctamente el WINBOT a un lugar seguro antes de su uso. Se recomienda sujetar la cuerda de seguridad con el mosquetón a una barandilla metálica firme y segura.
  • Seite 44 Apagado Desconecte el WINBOT Suelte la cuerda de seguridad...
  • Seite 45 Vierta la solución de limpieza del depósito. Después de utilizar la que la bayeta de fregado esté correctamente adherida y no cubra los solución de limpieza ECOVACS, enjuague el depósito con la taza sensores de detección de bordes. medidora suministrada.
  • Seite 46 Huellas Nota: Inspeccione las huellas con la aplicación ECOVACS HOME. Detenga las huellas si ve suciedad en ellas. Ventilador Sensores de detección de bordes Rodillos laterales * Después de que WINBOT suene la alarma de batería baja, asegúrese de cargarlo completamente antes de usarlo o almacenarlo para evitar reducir la vida útil de la batería.
  • Seite 47 Luz indicadora de estado Efecto de luz Estado El WINBOT está totalmente cargado. El WINBOT se ha adherido correctamente al cristal y está listo para limpiar. El indicador de estado se ilumina en AZUL jo. El WINBOT está limpiando. El WINBOT está en pausa. La con guración de la red ha nalizado.
  • Seite 48: Solución De Problemas

    Soluciones Vuelva a colocar la bayeta de fregado como se describe La bayeta de fregado está demasiado en la sección 3. Utilice la solución de limpieza ECOVACS El WINBOT se mueve de húmeda. WINBOT como se describe en el manual y reinicie el ciclo de forma irregular durante la limpieza.
  • Seite 49 WINBOT y, mientras tanto, El WINBOT está atascado. Está atascado debido a obstáculos. utilice la aplicación ECOVACS HOME para alejar el WINBOT del área de atasco. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 50 6. El Bluetooth puede estar desconectado si el WINBOT está demasiado lejos del teléfono. Intente volver a conectarse a una distancia corta. 7. Para utilizar el WINBOT, debe permitir que la aplicación ECOVACS HOME acceda a la ubicación, el Bluetooth y el almacenamiento del teléfono móvil.
  • Seite 51: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo del WINBOT WG888-12 Entrada nominal 24 V Potencia nominal 75 W Frecuencia 2400-2483,5 MHz Consumo en modo apagado/ Menos de 0,50W en espera Adaptador de corriente: BLJ96W240400P-V Entrada: 230 V 50 Hz 2,0 A Salida: 24 V 4 A 96 W La potencia de salida del módulo de conexión inalámbrica es inferior a 100 mW.
  • Seite 52: Instructions Importantes De Sécurité

    Instructions importantes de supérieure à 40 °C/104 °F, avec une humidité de plus de 65 %), car cela peut affecter la sécurité durée de vie de la batterie. L’appareil peut être utilisé pour nettoyer les fenêtres extérieures s’il Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, est correctement xé...
  • Seite 53 9. Veuillez vous assurer que la tension de votre placez pas sur d’autres appareils électriques, source d’alimentation correspond à la tension et maintenez-le à l’écart du feu ainsi que des d’alimentation indiquée sur l’adaptateur liquides. d’alimentation. 19. Prenez soin de ne pas endommager le 10.
  • Seite 54 23. La batterie de secours doit être remplacée 31. La prise et l’adaptateur d’alimentation doivent par le fabricant ou son agent d’entretien a n être utilisés en intérieur. d’éviter tout danger. 24. La batterie de secours doit être retirée et jetée conformément aux lois et réglementations locales avant l’élimination de l’appareil.
  • Seite 55 20 cm ou plus doit Pour obtenir des informations sur la Déclaration de être maintenue entre ce dispositif et les personnes conformité de l’UE, consultez https://www.ecovacs. pendant le fonctionnement du dispositif. com/global/compliance Pour garantir la conformité, les opérations à une distance inférieure à...
  • Seite 56: Contenu De L'emballage

    Adaptateur d’alimentation Manuel d’instruction mousqueton + batterie de sécurité Tasse de mesure Solution de nettoyage WINBOT ECOVACS Tampon de nettoyage Remarque : Les gures et illustrations sont fournies à titre de référence uniquement et peuvent différer de l’apparence réelle du produit.
  • Seite 57: Diagramme Du Produit

    Diagramme du produit WINBOT Ouverture de remplissage Voyant indicateur de statut/Bouton DÉMARRAGE/PAUSE Rail du système anticollision Sortie de pulvérisation Vue inférieure Capteurs de détection de bords Rouleaux latéraux Indicateur du niveau de liquide Fils conducteurs Ventilateur Brosse autonettoyante Voyant indicateur de statut inférieur Capteur d’aspiration Interrupteur d’alimentation...
  • Seite 58: Remarques Avant Le Nettoyage

    Assurez-vous que la sangle de sécurité et le mousqueton ont été recommandé de contrôler votre WINBOT via l’application connectés au WINBOT avant utilisation. (Connectés par défaut. ECOVACS HOME. Ne pas débrancher avant le nettoyage.) a. Trois modes de nettoyage Mode nettoyage en profondeur : Effectuez un nettoyage complet Mode nettoyage focalisé...
  • Seite 59: Démarrage Rapide

    Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage WINBOT 1. Pour de meilleures performances de nettoyage, il est recommandé ECOVACS. Le volume maximal du réservoir est d’environ 60 ml, pour d’humidifier manuellement le tampon de nettoyage et de l'essorer une pulvérisation d’environ 60 minutes lorsque le réservoir est plein.
  • Seite 60 Fixez correctement le WINBOT à un emplacement sûr Pause Remarque : Pour garantir la sécurité, assurez-vous de fixer correctement le WINBOT à un emplacement sûr avant utilisation. Il est recommandé d’attacher la sangle de sécurité avec le mousqueton sur une rambarde métallique, solide et sûre.
  • Seite 61 Débranchez le WINBOT Éteindre Retirer la sangle de sécurité...
  • Seite 62 Assurez-vous que le tampon de nettoyage soit Videz la solution de nettoyage du réservoir. Après avoir utilisé la correctement fixé et ne couvre pas les capteurs de détection de solution de nettoyage ECOVACS, rincez le réservoir avec la tasse de bords. mesure fournie.
  • Seite 63 Fils conducteurs Remarque : Inspectez les fils conducteurs dans l’application ECOVACS HOME. Nettoyez les fils conducteurs s’ils sont couverts de saleté. Ventilateur Capteurs de détection de bords Rouleaux latéraux * Lorsque le WINBOT indique une batterie faible, assurez-vous de le recharger complètement avant de l'utiliser ou de le ranger, afin d’éviter de réduire la durée de vie de sa batterie.
  • Seite 64 Voyant indicateur de statut Effet lumineux Statut Le WINBOT est entièrement chargé. Le WINBOT est bien collé au verre et est prêt à nettoyer. L’indicateur de statut émet une lumière BLEUE Le WINBOT est en cours de nettoyage. Le WINBOT est en pause. La con guration du réseau est terminée.
  • Seite 65 Remplacez le tampon de nettoyage comme décrit à la section 3. Utilisez la solution de nettoyage WINBOT Le WINBOT se déplace de Le tampon de nettoyage est trop humide. ECOVACS, comme décrit dans le manuel, puis redémarrez le manière irrégulière pendant le cycle de nettoyage. nettoyage.
  • Seite 66 Fixez fermement la sangle et l’attache de sécurité. Tenez le cordon d’alimentation du WINBOT, puis utilisez l’application Le WINBOT est bloqué. Il est bloqué par des obstacles. ECOVACS HOME a n d’éloigner le WINBOT de la zone problématique. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client.
  • Seite 67: Connexion À L'application

    6. Le Bluetooth peut se déconnecter si le WINBOT est trop éloigné du téléphone. Essayez de vous reconnecter à une distance plus courte. 7. Pour utiliser le WINBOT, vous devez permettre à l’application ECOVACS HOME d’obtenir l’accès à l’emplacement, au Bluetooth et au stockage du téléphone mobile.
  • Seite 68: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle WINBOT WG888-12 Entrée nominale 24 V Puissance nominale 75 W Fréquence 2400-2483,5 MHz Puissance en mode désactivé/ Moins de 0,50W veille Adaptateur d’alimentation : BLJ96W240400P-V Entrée : 230 V 50 Hz 2,0 A Sortie : 24 V 4 A 96 W La puissance de sortie du module sans fil est inférieure à...
  • Seite 69: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    Istruzioni importanti di sicurezza ripercuotersi sulla durata della batteria. L’apparecchio può essere utilizzato per pulire Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è nestre esterne, se è correttamente assicurato necessario attenersi sempre alle precauzioni di al moschettone e in assenza di vento forte, base, tra cui: pioggia o neve.
  • Seite 70 10. Non utilizzare l'apparecchio su una nestra non usare il cavo come maniglia, né impigliarlo con spessore del telaio inferiore a 5 mm. in una nestra chiusa o schiacciarlo con pesi. 11. Non utilizzare su nestre unte. Tenere il cavo di alimentazione lontano da 12.
  • Seite 71 25. Prima di rimuovere la batteria per lo Per soddisfare i requisiti di esposizione alle smaltimento, è necessario scollegare RF, durante il funzionamento del dispositivo è l’apparecchio dalla presa di corrente. necessario mantenere una distanza di 20 cm o 26. Smaltire le batterie usate in conformità con le superiore tra il dispositivo e le persone.
  • Seite 72 Per i Paesi UE Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ global/compliance Smaltimento corretto del prodotto Questa marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute...
  • Seite 73: Contenuto Della Confezione

    Adattatore di corrente Manuale d’istruzioni moschettone + Batteria di sicurezza Misurino Soluzione di pulizia ECOVACS WINBOT Panno di lavaggio Nota: Le gure e le illustrazioni sono solo a scopo di riferimento e potrebbero differire dall’aspetto effettivo del prodotto. Il design e le speci che del prodotto sono soggetti a modi che senza preavviso.
  • Seite 74: Vista Dal Basso

    Disegno del prodotto WINBOT Apertura di riempimento Tasto indicatore di stato luminoso/AVVIO/PAUSA Guida del paraurti Uscita spruzzo Vista dal basso Sensori di rilevamento bordi Rulli laterali Indicatore del livello di liquido Battistrada Ventola Spazzola autopulente Indicatore di stato luminoso inferiore Sensore di aspirazione Tasto di accensione...
  • Seite 75: Configurazione Della Rete

    Per usufruire di tutte le funzionalità disponibili, si consiglia di Assicurarsi che il cavo di sicurezza e il moschettone siano stati gestire i comandi di WINBOT tramite l’app ECOVACS HOME. collegati a WINBOT prima dell’uso. (Collegati per impostazione predefinita. Non scollegare prima della pulizia.) a.
  • Seite 76: Avvio Rapido

    Riempire il serbatoio Applicare il panno di lavaggio su WINBOT Si consiglia di utilizzare insieme alla soluzione di pulizia ECOVACS 1. Per una migliore pulizia, si consiglia di bagnare e strizzare il panno WINBOT. La capacità massima del serbatoio è di circa 60 ml. Un di lavaggio prima dell’uso.
  • Seite 77 Fissare il cavo di sicurezza di WINBOT a un luogo sicuro Pausa Nota: Per garantire la sicurezza, accertarsi di fissare correttamente il cavo di WINBOT a un luogo sicuro prima dell’uso. Si consiglia di fissare il cavo di sicurezza e il moschettone su una guida metallica stabile e sicura.
  • Seite 78 Spegnimento Scollegare WINBOT dall’alimentazione Sganciare il cavo di sicurezza...
  • Seite 79 La pulizia regolare del panno di lavaggio può prolungarne la vita di utilizzo. Se il panno di lavaggio si usura o non si inserisce più perfettamente nell’area di fissaggio, sostituirlo con uno nuovo per ottenere prestazioni di pulizia ottimali. Per scoprire altri accessori, andare sull’app ECOVACS HOME oppure visitare il sito https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 80 Battistrada Nota: Verificare i battistrada nell'applicazione ECOVACS HOME. In caso di sporco evidente sui battistrada, fermarli. Ventola Sensori di rilevamento bordi Rulli laterali * Quando WINBOT emette un allarme di batteria scarica, caricarlo completamente prima di usarlo o riporlo per evitare di ridurne la vita di utilizzo.
  • Seite 81 Indicatore di stato luminoso Luce Stato WINBOT è completamente carico. WINBOT ha aderito correttamente al vetro ed è pronto a pulire. L'indicatore di stato emette una luce BLU WINBOT sta pulendo. continua. WINBOT è in pausa. La con gurazione della rete è completata. L'indicatore di stato lampeggia lentamente in WINBOT è...
  • Seite 82: Risoluzione Problemi

    Soluzioni Sostituire il panno di lavaggio come descritto nella sezione Il panno di lavaggio è troppo bagnato. 3. Utilizzare la soluzione di pulizia ECOVACS WINBOT come WINBOT si sposta in modo descritto nel manuale e riavviare il ciclo di pulizia.
  • Seite 83 Fissare saldamente il fermo di sicurezza. Tenere il cavo di alimentazione di WINBOT e, nel frattempo, usare l’app WINBOT è bloccato. È bloccato da ostacoli. ECOVACS HOME per allontanare WINBOT dall’area bloccata. Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti.
  • Seite 84 6. Il Bluetooth potrebbe non collegarsi se WINBOT è troppo lontano dal telefono. Provare a riconnettersi da una distanza ravvicinata. 7. Per utilizzare WINBOT, è necessario consentire all’app ECOVACS HOME di ottenere l’accesso alla posizione, al Bluetooth e alla memoria del telefono cellulare.
  • Seite 85: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello WINBOT WG888-12 Ingresso nominale 24 V Potenza nominale 75 W Frequenza 2400–2483,5 MHz Alimentazione - Modalita Off/ Meno di 0,50 W Standby Adattatore di corrente: BLJ96W240400P-V Ingresso: 230 V~ 50 Hz 2,0 A Uscita: 24 V 4 A 96 W La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è...
  • Seite 90 ECOVACS...
  • Seite 92 ECOVACS HOME HOME...
  • Seite 102 WG888-12...
  • Seite 109 ECOVACS HOME HOME...
  • Seite 119 WG888-12...
  • Seite 120: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Het apparaat kan worden gebruikt om buitenramen schoon te maken als het goed Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten is vastgemaakt aan een veilige positie met de de standaard voorzorgsmaatregelen altijd in acht karabijnhaak, de wind kalm is en niet regent of worden genomen, waaronder: sneeuwt.
  • Seite 121 10. Gebruik het apparaat niet op een raam met Trek niet aan het apparaat en draag het niet frame met een frame kleiner dan 5 mm (0,2 aan de stekker, gebruik de stekker niet als inch). handgreep, sluit geen raam met de stekker, 11.
  • Seite 122 28. Het apparaat moet worden gebruikt in Klasse II overeenstemming met de aanwijzingen in deze handleiding. ECOVACS ROBOTICS kan Kortsluitvaste, veilige en geïsoleerde transformator niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsel veroorzaakt door Schakelaar stroomvoorziening oneigenlijk gebruik.
  • Seite 123 Voor landen van de EU Voor informatie over de EU-verklaring van overeenstemming gaat u naar https://www. ecovacs.com/global/compliance Correct afvoeren van dit product Deze markering geeft aan dat in de hele EU dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
  • Seite 124: Inhoud Van De Verpakking

    Stekker Handleiding + veiligheidsaccu Meetbeker ECOVACS WINBOT reinigingsoplossing Dweilpad Opmerking: Afbeeldingen en illustraties zijn alleen ter referentie en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het product. Het ontwerp en de speci caties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 125: Onderaanzicht

    Productdiagram WINBOT GEBRUIKEN Opening voor vullen Knop Statuslampje/ START/PAUZE Bumperrail Spuituitlaat Onderaanzicht Randdetectie sensoren Zijrollen Indicator vloeistofniveau Rijprofiel Ventilator Zelfreinigende borstel Onderste statusindicator Afzuigsensor Aan/uit-schakelaar...
  • Seite 126: Netwerkinstellingen

    Zorg ervoor dat de veiligheidskabel en de karabijnhaak zijn Om van alle beschikbare functies te pro teren, wordt aanbevolen aangesloten op WINBOT voordat u deze gebruikt. (Standaard om uw WINBOT te bedienen via de ECOVACS HOME-app. verbonden. Niet loskoppelen voor het reinigen.) a. Drie schoonmaakmodi...
  • Seite 127: Snelstart

    Voeg niet te veel reinigingsoplossing toe om het reservoir te overstromen. Het gebruik van andere reinigingsmiddelen kan een nadelig effect hebben op de reinigingsprestaties. Als de reinigingsoplossing is opgebruikt, kunt u in plaats daarvan tijdelijk kraanwater Smalle zijde gebruiken. Het gebruik van de ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing kan betere reinigingsprestaties leveren.
  • Seite 128 Maak de WINBOT goed vast aan een veilige plaats Pauze Opmerking: Zorg ervoor dat de WINBOT vóór gebruik op de juiste manier op een veilige plaats wordt vastgemaakt om de veiligheid te waarborgen. Het wordt aanbevolen om de veiligheidskabel met de karabiner op een stevige en veilige metalen leuning te bevestigen.
  • Seite 129 Uitgeschakeld Koppel WINBOT los Veiligheidskoord losmaken...
  • Seite 130 Het regelmatig wassen van de dweilrubber kan de levensduur verlengen. Als de dweilpad versleten raakt of niet meer precies in het bevestigingsgebied past, vervangt u deze door een nieuwe voor optimale reinigingsprestaties. Ontdek meer accessoires op ECOVACS HOME App of op https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 131 Rijprofiel Opmerking: Inspecteer het rijprofiel in de ECOVACS HOME-app. Stop het rijprofiel als u er vuil op ziet. Ventilator Randdetectie sensoren Zijrollen * Nadat de WINBOT een alarm voor een bijna lege batterij heeft, moet u deze volledig opladen voordat u hem gebruikt of opslaat om te voorkomen dat de levensduur van de batterij wordt verkort.
  • Seite 132: Statusindicator

    Statusindicator Lichteffect Status WINBOT is volledig opgeladen. WINBOT heeft zichzelf met succes aan het glas gehecht en is klaar om te reinigen. De statusindicator brandt continu BLAUW. WINBOT is aan het schoonmaken. WINBOT is onderbroken. De netwerkinstelling is voltooid. Statusindicator knippert langzaam BLAUW. WINBOT is onderbroken en wordt opgeladen.
  • Seite 133: Problemen Oplossen

    WINBOT beweegt niet. Houd de veiligheidskabel of het netsnoer vast. Druk ondertussen op de richtingsknoppen in de ECOVACS HOME- De plaat van de dweilpad wordt app om de WINBOT de opening of barrière te laten verlaten. geblokkeerd door kleine obstakels op het glas.
  • Seite 134 10 cm van de hoeken en obstakels van het raam plaatsen. Start WINBOT opnieuw. Bevestig de veiligheidssluiting en het koord stevig. Houd de WINBOT-stekker vast en gebruik ondertussen de ECOVACS WINBOT zit vast. Het zit vast aan obstakels.
  • Seite 135 6. Bluetooth kan worden losgekoppeld als WINBOT te ver van de telefoon is verwijderd. Probeer op korte afstand opnieuw verbinding te maken. 7. Voor het gebruik van WINBOT moet u de ECOVACS HOME-app toestaan om toegang te krijgen tot de locatie, Bluetooth en opslag van mobiele telefoons.
  • Seite 136: Technische Specificaties

    Technische specificaties WINBOT-model WG888-12 Nominale ingang 24 V Nominaal vermogen Frequentie 2400-2483,5 MHz Stroomverbruik indien uitgeschakeld/in stand-by Minder dan 0,50 W. Stekker: BLJ96W240400P-V Invoer:230 V~ 50 Hz 2,0 A Uitgang: 24 V 4 A 96 W Het uitgangsvermogen van de wifi-module is minder dan 100 MW. Opmerking: Technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd voor continue productverbetering.
  • Seite 140 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, 451-2112-0300 Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.

Inhaltsverzeichnis