Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Falcon Elan 90 Bedienungsanleitung Mit Montageanweisungen

Falcon Elan 90 Bedienungsanleitung Mit Montageanweisungen

Elektro-gas-herd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elan 90:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elan 90 Elektro-Gas-Herd
Bedienungsanleitung mit Montageanweisungen
Elan 90 Mixte
Instructions d'utilisation et d'installation
Elan 90 Dual Fuel
Gebruiks- en installatiehandleiding
U109671 - 02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Falcon Elan 90

  • Seite 1 Elan 90 Elektro-Gas-Herd Bedienungsanleitung mit Montageanweisungen Elan 90 Mixte Instructions d’utilisation et d’installation Elan 90 Dual Fuel Gebruiks- en installatiehandleiding U109671 - 02...
  • Seite 3 Deutsch Français 21 Nederlands 38 Technische Daten Fiche technique Technische gegevens...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sie benötigen saubere, frische Luft – genau wie Ihr Kochstellenbrenner Herd. Gasbrennerflammen erzeugen Abgase, Hitze und Feuchtigkeit. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut belüftet Die Griddleplatte ist: halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen offen oder Das Wok-Gestell sehen Sie eine elektrische Lüftungseinrichtung (z. B. eine Der Gleitgrill Dunstabzughaube) vor, die nach außen entlüftet.
  • Seite 5: Die Griddleplatte

    Deutsch Die Griddleplatte Die Griddleplatte passt längs auf den linken Pfannenträger. Sie dient zum direkten Kochen von Speisen. Keine Töpfe oder Pfannen jeder Art darauf stellen. Den Regler weiter eingedrückt halten, so dass Gas in den Die Griddleoberfläche ist teflonbeschichtet und Brenner strömen kann, und die Zündtaste drücken oder das Küchenutensilien aus Metall (z.
  • Seite 6: Der Gleitgrill

    Deutsch Der Gleitgrill Der Grillpfannenrost kann umgedreht Vorsicht: Frei zugängliche Teile können heiß sein, wenn werden, um zwei der Grill in Gebrauch ist. Von Kleinkindern fern halten. Grillstellungen zu Vor dem ersten Gebrauch des Grills sollten Sie erhalten. sicherstellen, dass alle Verpackungsmaterialien entfernt Den Grill nicht mehr als ein paar Augenblicke ohne eine worden sind, und dann den Grill einschalten und 30 Grillpfanne darunter eingeschaltet lassen.
  • Seite 7: Funktionen Des Multifunktionsofens

    Deutsch Grillen mit Heißluft Diese Funktion betätigt das Gebläse, während das obere Element eingeschaltet ist. Sie erzeugt eine gleichmäßigere, weniger starke Hitze als ein konventioneller Grill. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die zu grillenden Speisen auf einen Rost über einer Bratform setzen, die kleiner als eine herkömmliche Grillpfanne sein sollte.
  • Seite 8: Der Rechte Backofen

    Deutsch Die Bräunungs- und Unterhitzefunktionen sind nützliche Wenn Sie den Boden eines Teiggerichts bräunen wollen, Ergänzungen für Ihren Ofen und geben Ihnen die Flexibilität, heizen Sie das Backblech 15 Minuten lang vor, bevor Sie das Speisen perfekt zuzubereiten. Im Laufe der Zeit werden Sie Gericht in die Mitte des Bleches setzen.
  • Seite 9: Zum Einstellen Der Kochzeit

    Deutsch ist 5,5 kg. Es sollte nur zusammen mit der im Lieferumfang Wenn die Uhr zum ersten Mal angeschlossen wird, blinkt die enthaltenen, genau passenden Fleischschale benutzt werden. Anzeige abwechselnd ( ) und ( Jedes andere Behältnis könnte instabil werden. Zum Einstellen der Uhr auf die Uhrzeit den Wenn das Handyrack in seiner höchsten Position verwendet Zeitschaltuhrknopf gedrückt halten und auf das Uhrsymbol (...
  • Seite 10: Automatisches Starten Und Stoppen Des Backofens

    Deutsch AUTO wird angezeigt. Sie wollen zum Zeitschaltuhrknopf auf die vertikale Stellung ( ) , um zur manuellen Kochen zurückkehren. manuellen Zubereitung zurückzukehren. Sie können jede automatische oder Kochzeiteinstellung Automatisches Starten und Stoppen des löschen, indem Sie den Zeitschaltuhrknopf kurz auf das Backofens Uhrsymbol ( ) stellen und ihn dann loslassen.
  • Seite 11: Kochen Über Die Zeitschaltuhr

    Deutsch Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Nach einigen Sekunden zeigt Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe das Display wieder die Uhrzeit. Scheuermittel oder Salz verwenden. Keine unterschiedlichen Die Öfen können nun ganz Reinigungsprodukte mischen. Sie können miteinander mit normal benutzt werden. gesundheitsschädlichen Ergebnissen reagieren.
  • Seite 12: Bedienblende Und Ofentüren

    Deutsch Die Cook & Clean-Abdeckungen funktionieren besser über 200°C. Wenn Sie das meiste Braten und Backen unter dieser Temperatur ausführen, nehmen Sie gelegentlich die Abdeckungen heraus und wischen Sie sie mit einem fuselfreien Tuch und heißer Spülmittellauge ab. Die Abdeckungen sollten dann getrocknet und wieder eingesetzt und der Ofen etwa 1 Stunde lang auf 200°C geheizt werden.
  • Seite 13: Problembeseitigung

    Deutsch Der Backofen backt oder brät nicht gleichmäßig Für gleichmäßiges Bräunen ist die maximal empfohlene Größe eines Backblechs 340 mm mal 340 mm für den Hauptbackofen und 230 mal 320 mm für den hohen Backofen. Wenn Sie größere Lebensmittel braten, sollten Sie diese während des Kochens umdrehen.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht auf eine gute Belüftung der Küche achten: halten Sie die Belüftungsöffnungen geöffnet oder sehen Sie eine Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt. Sie können mechanische Lüftungseinrichtung (z. B. eine mechanische eine Ersatzglühlampe (die nicht unter die Garantie fällt) von Dunstabzughaube) vor.
  • Seite 15: Reparatur Und Ersatzteile

    Fett schmilzt zusammen. Name des Geräts und Farbe* Bratgut sollte so trocken wie möglich sein. Frost an Elan 90 Gefriergut oder Feuchtigkeit an frische Lebensmitteln kann zu Überkochen von heißem Fett über den Rand der Pfanne Seriennummer * führen.
  • Seite 16: Belüftungsmaßnahmen

    Deutsch Wenn Sie danach noch immer Schwierigkeiten haben, Fachleuten installiert werden müssen. Bei unkorrekter wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Installation des Geräts können Garantie- oder Haftungsansprüche nichtig werden und zu Strafverfolgung Bitte beachten führen. Ist der Garantiezeitraum für Ihr Gerät abgelaufen, erhebt Stellen Sie vor der Installation sicher, dass der Herd für Ihre unser Kundendiensttechniker für diesen Besuch ggf.
  • Seite 17: Höheneinstellung

    Deutsch Höheneinstellung Es wird empfohlen, eine Wasserwaage auf einem ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC Einschubblech in einem der Backofen zu benutzen, um zu ���� ���� prüfen, ob er waagerecht steht. ��� ��� ����� ��� Den Herd in seine gewünschte Position stellen und dabei darauf achten, ihn nicht in der Lücke zwischen Kücheneinheiten zu verdrehen, da dies den Herd oder die Einheiten beschädigen könnte.
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    Deutsch sollte gelöst werden können, damit der Herd zur Reinigung Das Brenneroberteil wieder zusammensetzen und dabei oder Wartung herausgezogen werden kann. sicherstellen, es korrekt auf dem Brennergehäuse zu montieren. Flexibler Gasschlauch Zwischen Gasversorgung und Anschlussschlauch muss ein Elektrischer Anschluss Gasabsperrventil angebracht werden. Der flexible Schlauch Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Elektriker gemäß...
  • Seite 19: Backofenprüfung

    Deutsch Flammensymbol drehen. Den Regler eindrücken. Dies lässt Gas zum Gasbrenner strömen. Den Regler weiter eingedrückt halten und die Zündtaste drücken oder das Gas mit einem Streichholz anzünden. Den Regler etwa weitere 10 Sekunden eingedrückt halten. Wenn Sie den Regler loslassen und der Gasbrenner ausgeht, hat die Sicherheitsvorrichtung nicht gehalten.
  • Seite 20: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    Deutsch Umstellung auf eine andere Gasart Reparatur - Achtung Diese Umstellung muss von einer Fachkraft ausgeführt werden. Nach der Umstellung muss die Installation den einschlägigen Vorschriften sowie den Anforderungen lokaler Elektrizitätsversorgungsunternehmen entsprechen. Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie dieses Gerät umstellen. Korrekte Düsengröße siehe Tabelle an der Rückseite dieser Bei falscher Umstellung des Geräts können Garantie- oder Anleitung.
  • Seite 21: Sécurité Avant Tout

    Français Sécurité avant tout Mise en garde Sécurité avant tout Les composants accessibles deviendront chauds pendant Brûleurs de table de cuisson l’utilisation. Eloignez les enfants de la cuisinière pour prévenir Plaque à griller les risques de brûlures et d’ébouillantage. Support spécial de Wok Tout comme vous, votre cuisinière a besoin d’air frais.
  • Seite 22: Plaque À Griller

    Français à feu vif. Les petits brûleurs conviennent davantage aux récipients de cuisson plus petits. Plaque à griller La plaque à griller se pose sur la grille gauche de la table de cuisson, d’avant en arrière. Elle s’utilise pour la cuisson Continuez d’appuyer sur le bouton pour ouvrir l’alimentation directe des aliments.
  • Seite 23: Gril Coulissant

    Français Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du – attendez suffisamment longtemps pour le laisser refroidir gril. avant de le retirer. Vérifiez que le support de la lèchefrite est inséré à fond. Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en Gril Coulissant marche.
  • Seite 24 Français supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être du retrait des plats dans le four. diminuer la température de 10°C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Le four multifonctions est doté...
  • Seite 25: Four Droit

    Français Chaleur inférieure Pour diminuer les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez Cette fonction utilise uniquement l’élément soigneusement les légumes ou enduisez-les d’une légère inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre couche d’huile à...
  • Seite 26: Arrêt Automatique

    Français fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec A Bouton de Minuterie B Bouton de Réglage le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être Après raccordement initial de l’horloge, l’affichage clignotera instable. pour indiquer ( ) et ( ) alternativement.
  • Seite 27 Français Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson. Tournez le bouton de Minuterie pour le mettre sur la position verticale ( ) pour revenir au fonctionnement manuel. Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps.
  • Seite 28: Cuisson Avec Minuterie

    Français cuite ne doivent pas être cuits automatiquement si la cuisson Continuez de maintenir le est suivie d’une période d’attente. bouton de Minuterie sur le symbole ( ) et tournez le Décongelez complètement les volailles entières avant de les bouton de Réglage dans le mettre au four.
  • Seite 29 Français Vous pouvez nettoyer les glissières en les essuyant avec un chiffon souple imbibé de détergent doux. N’utilisez pas de produit abrasif. NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. Après le nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières.
  • Seite 30: Déplacement De La Cuisinière

    Français Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril; comment faire pour empêcher cela ? Four haut Oui, ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne Pour nettoyer les parois latérales laissez pas la porte du four ouverte.
  • Seite 31: Consignes Générales De Sécurité

    Français Le four ne se met pas en marche avec la mise Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à en marche automatique gaz. La minuterie est réglée correctement, mais le bouton du four a-t-il été...
  • Seite 32: Entretien Et Pièces De Rechange

    Français N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites gant de cuisine. Ils risquent de s’enflammer au contact d’une toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les surface chaude. friteuses ne doivent être remplies qu’à...
  • Seite 33: Installation

    Mixte Vérifiez le type de gaz prévu pour votre cuisinière sur le Nom et Couleur de l’appareil* badge technique de l’appareil. Elan 90 Modification Appliance Serial Number * Cet appareil est de catégorie : - G 20 20millibars Numéro de série de l’appareil*...
  • Seite 34: Mise À Niveau

    Français l’air libre permanente n’est nécessaire, même pour une pièce Par mesure de sécurité, ne placez pas de rideaux directement de volume entre 5 m et 10 m . Si la pièce contient d’autres derrière la cuisinière. appareils à combustible, une ventilation supplémentaire peut Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm entre être nécessaire.
  • Seite 35: Essai De Pression

    Français Déposez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du panneau avant et montez la barre ornementale avant. Montage du dosseret Vissez le raccord sur Déposez les deux vis de fixation (vis à pans creux hexagonales l’admission de la cuisinière, en 3 mm) et les écrous qui traversent la partie supérieure de serrant uniquement à...
  • Seite 36: Montage De La Plinthe

    Français Contrôle des fours pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. La charge électrique totale de cet appareil est de 7,4 kW environ. Le câble utilisé doit avoir un calibre adapté à la Pour le réglage de l’horloge, voir la section «...
  • Seite 37 Français Modification en vue de l’utilisation Modification en vue de l’utilisation d’autres gaz Retirez la vis de dérivation et montez le remplacement d’un autre gaz correct. Entretien – mise en garde Cette modification doit être effectuée par une personne compétente. Après modification, l’installation doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité...
  • Seite 38: Veiligheid Voor Alles

    Nederlands Veiligheid voor alles Waarschuwing Veiligheid voor alles Toegankelijke delen worden bij gebruik heet. Houd kinderen Kookplaatbranders uit de buurt om te voorkomen dat ze zich verbranden. Bakplaat Net als mensen heeft ook uw fornuis behoefte aan schone, Wokstelling frisse lucht. De vlammen van de branders geven gassen, hitte De uitschuifbare grill en vocht af.
  • Seite 39: Bakplaat

    Nederlands Bakplaat De bakplaat past op de pannenrooster aan de linkerkant, van voor naar achteren. U kunt rechtstreeks op de plaat koken. Zet geen pannen op deze plaat. Blijf de knop ingedrukt houden zodat er gas naar de brander De bakplaat is van een antiaanbaklaag voorzien. Metalen stroomt en druk op de ontstekingsknop of steek de brander keukengerei (bijv.
  • Seite 40: De Grill Gebruiken

    Nederlands Voordat u de grill voor het eerst gebruikt, dient u de grill 30 minuten te laten lopen met de grillpan helemaal naar achteren op zijn plaats geduwd en de grilldeur open. Zorg dat er voldoende buitenlucht de kamer in komt, door bijvoorbeeld de ramen te openen of de afzuigkap aan te zetten.
  • Seite 41: Rechteroven

    Nederlands grillwijze leent zich uitstekend voor dikke lappen vlees of vis, aangezien de luchtcirculering voor een minder felle hitte zorgt. Doe de ovendeur dicht tijdens het grillen, voor zuiniger energieverbruik. U zult tevens merken dat u het eten bij deze grillwijze minder nauw in de gaten hoeft te houden en minder vaak hoeft om te keren.
  • Seite 42: Het 'Handyrack

    Nederlands De aanbevolen kooktemperaturen liggen bij heteluchtovens Trek aan het rek tot de doorgaans lager dan bij traditionele ovens. achterkant van het rek De bedieningsknop voor de rechteroven bevindt zich aan de wordt tegengehouden door de aanslagen van de rechterkant van het bedieningspaneel. inschuifrichels.
  • Seite 43: De Klok

    Nederlands De tijd instellen voor een bepaald gerecht (minutenteller) U kunt het ‘Handyrack’ aanbrengen door een kant ervan op de deurhaak te plaatsen. Draai de timerknop rechtsom naar instelling ( ), de minutenteller - u hoort een klikgeluid. Gebruik de regelknop Trek de andere kant uit en om de tijd volgens de onderstaande afbeelding in te stellen.
  • Seite 44: Koken Met Behulp Van De Timer

    Nederlands Draai de timerknop richting het kloksymbool ( ) en houd deze ongeveer 8 seconden ingedrukt. ‘On’ verschijnt op het display. Draai de timerknop naar stand ( ). Gebruik de regelknop Houd de timerknop om de ‘kookperiode’ in te stellen volgens de onderstaande ingedrukt op het afbeelding.
  • Seite 45: Het Fornuis Schoonmaken

    Nederlands Indien u meerdere gerechten wilt bereiden, dient u gerechten GEBRUIK IN GEEN GEVAL BIJT- OF SCHUURMIDDELEN te kiezen die ongeveer even lang duren. U kunt de kooktijd AANGEZIEN DEZE HET OPPERVLAK KUNNEN AANTASTEN. voor een bepaald gerecht echter verlengen door een kleine Uitschuifbare grill container te gebruiken en deze in aluminiumfolie te wikkelen, Voordat u bepaalde onderdelen van de grill verwijderd...
  • Seite 46: Het Fornuis Verplaatsen

    Nederlands De zijrails kunnen verwijderd worden zodat u de grill Als u de bekleding hebt verwijderd, kunt u het emaille aan de makkelijker kunt reinigen. Haal ze van de haken aan de binnenkant van de oven schoonmaken. zijkanten van de grill. Breng na afloop eerst de zijpanelen aan.
  • Seite 47: Het Ovenlicht Werkt Niet

    Nederlands De ovenventilator maakt geluid. De oven gaat niet aan bij automatisch koken. De toon van de ovenventilator verandert soms naarmate de Is de timer goed ingesteld maar is de ovenknop per ongeluk oven opwarmt - dat is heel normaal. uit blijven staan? Indien u de multifunctionele oven gebruikt, hebt u een De knoppen worden heet als ik de oven of de...
  • Seite 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Algemene veiligheidsvoorschriften Gebruik geen onstabiele steelpannen en laat de steel nooit aan de voorkant van de kookplaat uitsteken. Dit apparaat dient door een bevoegd persoon te worden Zorg ervoor dat baby’s, peuters en jonge kinderen te allen geïnstalleerd in overeenstemming met de aanwijzingen tijde uit de buurt van het fornuis blijven.
  • Seite 49: In Geval Van Problemen

    Pas op dat er geen water bij het fornuis naar binnen sijpelt. Naam en kleur apparaat* Alleen schalen van bepaalde soorten glas, glaskeramiek, Elan 90 aardewerk en andere verglaasde schalen of kommen zijn geschikt voor gebruik op de kookplaat; andere...
  • Seite 50: Installatie

    Nederlands Installatie van het raam. Het fornuis dient niet te worden geïnstalleerd in zitslaapkamers met een volume van onder 20 m . Indien Het apparaat is geleverd als: - het fornuis in een kamer met een volume van onder 5 m G 20 20 millibar wordt geïnstalleerd, is een ventilatiekanaal met een effectief CAT II 2H3+...
  • Seite 51: Waterpas Stellen

    Nederlands Om de voeten aan de voorkant in te stellen dient u het fornuis met behulp van de wieltjes aan de achterkant op te *Afzuigkappen dienen in overeenstemming met de tillen of te laten zakken. aanwijzingen van de betreffende fabrikant te worden geïnstalleerd.
  • Seite 52: Aansluiten Op De Elektriciteit

    Nederlands huishoudelijke gasvoeding dient naar beneden te zijn geschikt regeleenheid voor het fornuis, bestaande uit een gericht. tweepolige schakelaar met een tussenruimte van ten minste 3 mm tussen de polen. Het fornuis mag niet op een normaal, De aansluiting van het apparaat bevindt zich aan de huishoudelijk stopcontact worden aangesloten.
  • Seite 53 Nederlands Ovencontrole De ovens werken alleen indien de klok op de juiste tijd is ingesteld. Raadpleeg het gedeelte ‘De klok’ voor instructies voor de tijdsinstelling. Zet de ovens aan en controleer of ze warm worden. Zet de ovens uit. De plint monteren Draai de 3 schroeven in de onderrand van het fornuis los.
  • Seite 54: Ombouwen Voor Gebruik Met Een Andere Gassoort

    Nederlands Ombouwen voor gebruik met een andere gassoort Onderhoud - waarschuwing Het fornuis mag uitsluitend door bevoegde personen worden omgebouwd. Na de ombouwing dient de installatie aan de relevante voorschriften en de vereisten van het plaatselijke energiebedrijf te voldoen. Lees de aanwijzingen voordat u Sla de tabel achterin de handleiding na voor de juiste maat.
  • Seite 57: Schéma De Câblage

    Schaltplan Schakelschema Schéma de câblage Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine De in het schakelschema getoonde verbinding is Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les Phase. Nennwerte sind für 230V 50Hz voor enkele fase, 230V, 50Hz.
  • Seite 58: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    Umstellung auf eine andere Gasart Modification en vue de l’utilisation d’un autre gaz Ombouwen voor gebruik met een andere gassoort...
  • Seite 59 I2E, I2E+, I2H I2ELL I3B/P I3B/P G30/31 20mbar 25mbar 20mbar 29mbar 37mbar 50mbar 30mbar I 2E , I 2E+ , I 2H I 2L I 2ELL I 3+ I 3B/P I 3B/P G30/31 20mbar 25mbar 20mbar 29mbar 50mbar 30mbar 37mbar...
  • Seite 60 Falcon is a business name of AGA Consumer Products...

Inhaltsverzeichnis