Herunterladen Diese Seite drucken
BH FITNESS G6400 Bedienungsanleitung
BH FITNESS G6400 Bedienungsanleitung

BH FITNESS G6400 Bedienungsanleitung

Elektronikeinheit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G6400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

G6400
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
IMPIANTO ELETTRONICO
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6400

  • Seite 1 G6400 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT IMPIANTO ELETTRONICO...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. A: En este display (A) se muestran La llave de seguridad (g) deberá estar simultáneamente: Calorías; Velocidad; colocada en su alojamiento (E) Fig.2. Tiempo/Distancia. En caso contrario la máquina no se pondrá...
  • Seite 4 Pulse a la vez las teclas PROGRAM Gráficos de programas del P1 al P36. (P) y MODE (M) durante 5 segundos Ver páginas finales.- aproximadamente. Se cambiarán las unidades (“M” Millas “KM” Estando máquina preparada, Kilómetros). pulsando la tecla P accede a los programas del (P1 al P36;...
  • Seite 5 programar el tiempo. TABLA DE REF.: Pulse START/PAUSE y la máquina se TIPOS DE CUERPO / BODY TYPE: pondrá en marcha, transcurridos 5 segundos, indicados forma Descripción Mujer Hombre descendente en el display. Grasa Usted puede variar en cualquier esencial 10–13% 3–5% momento del programa la velocidad,...
  • Seite 6 unidad electrónica. La medida de Para cualquier consulta, no dude en pulso aparece después de unos ponerse contacto segundos. (S.A.T).Servicio Asistencia Técnica, llamando al teléfono de IMPORTANTE. Este no es un aparato atención al cliente (ver página final del médico y por tanto la información del presente manual).
  • Seite 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Seite 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- position (1), Fig.1. The safety key (g) must be inserted This display gives into its spot (E) Fig.2, otherwise the simultaneous readout Calories; machine will not operate. Speed; Time/Distance. CHANGING FROM B: The electronic monitor has 4 push buttons or keys;...
  • Seite 9: Manual Mode

    The units will change (“M” Miles or program setting of 30 minutes. “KM” kilometres). Press the START/PAUSE key and the machine will start to operate after 5 OPERATING INSTRUCTIONS.- seconds, shown by the countdown on the central display, based on the MANUAL MODE values it has been given.
  • Seite 10 pressing the +/- keys. Press the M key red button marked STOP will also stop to set your WEIGHT (F4: 20 – 150Kg). the unit immediately. To restart it, press Press the M key. (F5) indicates that the button marked START/PAUSE test is ready.
  • Seite 11 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 12 Français MONITEUR.- Fig.1. La clé de sécurité (g) doit être introduite display affiche dans son logement (E) Fig.2, faute de simultanément Calories; quoi, la machine ne se mettra pas en Vitesse; La Distance/Durée. marche. B: Ce moniteur dispose de 4 boutons ou PASSER DES KILOMÈTRES ■...
  • Seite 13: Mode Manuel

    Les unités sont changées ("M" Milles Graphiques des programmes du P1 ou "KM" kilomètres). au P36. Voir les dernières pages.- FONCTIONNEMENT.- Avec la machine prête, en appuyant sur MODE MANUEL la touche PROGRAM vous pourrez Ce moniteur dispose de programme accéder aux programmes (P1 à...
  • Seite 14 Appuyez sur START/PAUSE et la TABLEAU DE RÉF. machine se met en marche après 5 TYPES DE PHYSIQUE/ BODY TIPE: secondes, indiquées ordre Description Femme Homme décroissant sur l'écran. Minimum Vous pouvez modifier la vitesse à tout vital 10–13% 3–5% moment pendant le programme en Athlétique 14-20%...
  • Seite 15 MESURE DU POULS.- section LUBRIFICATION, puis appuyez et maintenez un bouton Pour mesurer le pouls, placez les pendant 6 secondes. Cela effacera deux mains sur les senseurs de pouls l'avertissement réinitialisera trouvent l’unité distance jusqu'à prochaine électronique. La mesure du pouls est lubrification.
  • Seite 16: Défaillances Ou Pannes

    DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 17 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken, Dieses Display zeigt damit das Gerät gestartet werden gleichzeitig: Kalorien; kann. Geschwindigkeit; Distanz/Zeit. WECHSEL VON KILOMETERN Diese Elektronikeinheit (Monitor) verfügt über 4 Tasten: PROGRAM (P); AUF MEILEN.- ■...
  • Seite 18 oder "KM" Kilometer). zwischen (5 und 99 Minuten). Grafiken der Programme P1 bis P36. BEDIENUNGSHINWEISE.- Siehe letzte Seiten.- HANDBETRIEB. Drücken Sie P, um Zugriff auf die Dieser Monitor verfügt über Programme von (P1 bis P36; U1-U3; Programme (MANUELL). BODY-FAT) zu haben und die Innerhalb Programme...
  • Seite 19 dies wünschen, nacheinander bis zu KÖRPERTYPEN / BODY TYPE: Segment 10, das aus der Grafik des Beschreibung Frau Mann Benutzerprogramms besteht. Drücken Essentielles Fett 10–13% 3–5% Sie +/-, um die Zeit einzustellen. Sportler 14-20% 6–13% Drücken START/PAUSE, Maschine startet nach 5 Sekunden, Fitness 21–24% 14–17%...
  • Seite 20 PULSMESSUNG.- Abschnitt angegeben und halten Sie dann eine Taste 6 Sekunden lang Die Pulsmessung erfolgt, indem man gedrückt. beide Hände auf die Pulssensoren (R) Dadurch wird die Warnung entfernt und legt, die sich in der Elektronikeinheit Strecke nächsten befinden. Nach einigen Sekunden Schmierung zurückgesetzt.
  • Seite 21: Fehlermeldung Des Geräts

    AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 22 Italiano nella posizione (1) Fig.1. ELEMENTI DEL MONITOR.- La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi A: In questo display (A) vengono sempre introdotta nel suo alloggio (E), mostrati contemporaneamente: Fig.2. In caso contrario, l’apparecchio Calorie; Velocità; Distanza/Tempo. nonfunzionerà. Questo dispositivo (monitor) CAMBIO DA CHILOMETRI A dispone...
  • Seite 23: Modo Manuale

    secondi circa. Le unità sono cambiate Grafici dei programmi dal P1 al P36. ("KM" chilometri o "M" Miles). Vedere pagine finali.- ISTRUZIONI DI Mentre macchina è pronta, presentando il tasto P si accede ai FUNZIONAMENTO.- programmi dal (P1 al P36; U1-U3; MODO MANUALE BODY-FAT), lampeggerà...
  • Seite 24 indicati in ordine decrescente sul Nella schermata principale comparirà display. il profilo relativo al suo tipo di corpo. È possibile modificare la velocità in qualsiasi momento durante FERMATA D’EMERGENZA.- programma premendo i tasti +/- tra i Per fornire la massima sicurezza valori di 1,0-16 Km/h.
  • Seite 25 FUNZIONE ALLERTA Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di LUBRIFICAZIONE.- Assistenza Tecnica, chiamando al Questo attrezzo dispone di un allerta telefono attenzione cliente lubrificazione. Dopo aver (consultare l’ultima pagina percorso una distanza di 300 km, il presente manuale).
  • Seite 26 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 27 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Seite 31 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.