Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
G6484
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6484

  • Seite 1 G6484 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- F: Pulsadores o teclas de acceso rápido a la velocidad (2- 4- 6- 8- 10- A: En este display se muestran 12 Km/h). Tiempo; Programas; Velocidad; Distancia; Pulso y Calorías. G: Llave de seguridad. C: Este electrónico (Monitor) dispone PUESTA EN MARCHA.- de 9 pulsadores o teclas: PROGRAM;...
  • Seite 4: Instrucciones De Funcionamiento

    En caso contrario la máquina no se Estando en el modo manual usted pondrá en marcha. Al colocar la llave puede aumentar disminuir de seguridad (g) en su lugar (E), velocidad pulsando las teclas SPEED sonará un pitido y todos los displays (↨) entre los valores de 1.0–13 Km/h.
  • Seite 5: Parada De Emergencia

    PROGRAMA DE GRASA TIPO 5 (25%-29%) Salud ideal TIPO 6 (30%-34%) Esbelto CORPORAL.- TIPO 7 (35%-39%) Demasiado obeso BODY-FAT. TIPO 8 (40%-44%) Obeso programa (BODY-FAT) esta TIPO 9 (45%-50%) Ultra obeso diseñado para calcular el porcentaje de En la pantalla principal le dará el tipo grasa corporal del usuario.
  • Seite 6 El símbolo del corazón al lado de la EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO MODIFICAR cifra de pulso parpadea al ritmo de su pulso, Fig.3. ESPECIFICACIONES PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. IMPORTANTE. Este no es un aparato médico y por tanto la información del ritmo cardiaco es orientativa.
  • Seite 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Seite 8 English G: Safety key. ELEMENTS OF THE MONITOR.- A: This display gives a simultaneous START/STOPING.- readout of Time; Programs; Speed; Plug the unit into a wall socket with an Distance; Pulse rate and Calories. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1.
  • Seite 9 CHANGING FROM For programs P1 to P12 you can specify the duration of the exercise KILOMETRES TO MILES.- between (5 to 99) minutes. This machine has the option to display speed in km/h or mph. Program graphics for P1 to P12. The factory setting for the machine is See end pages.- km/h.
  • Seite 10: Emergency Stop

    Place your hands on the handgrip EMERGENCY STOP.- sensors (R), as shown in Fig.3, and For the user’s maximum safety, this unit after a few seconds the screen will is equipped with a safety key (g) and a display the result. STOP button.
  • Seite 11 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 12: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- Connectez le moniteur à une prise A: Ce display affiche simultanément la munie d’une mise à la TERRE. Placez Durée; Les Programmes; La Vitesse; l’interrupteur (L) sur la position (1). Distance; Pólux; Fig.1. Calories. La clé de sécurité (g) doit être introduite dans son logement (E) Fig.2, faute de C: Ce moniteur dispose de 9 boutons ou quoi, la machine ne se mettra pas en...
  • Seite 13 PASSER DES KILOMÈTRES MODE PROGRAMMES.- AUX MILLES.- Ce moniteur dispose de 14 programmes (MANUEL P01; P02; P03; P04; P05; La vitesse de cette machine peut être P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; affichée en km/h ou en milles. BF). À...
  • Seite 14: Arrêt D'urgence

    Appuyer sur MODE pour confirmer. Le profil répondant le mieux à votre Avec les touches (↨) sélectionner type de physique sera affiché à l'écran votre Âge (AGE 10–99ans), appuyer principal. sur MODE pour confirmer. Avec les En cas d'erreur, le message «E-3» touches (↨) sélectionner votre Poids sera affiché...
  • Seite 15 REMARQUE: Cette machine n’ est FABRICANT RÉSERVE pas un appareil médical et par conséquent l’information relative à la DROIT MODIFIER fréquence cardiaque doit être enten- CARACTÉRISTI-QUES due comme une information donnée à PRODUITS SANS PRÉAVIS. titre indicatif.
  • Seite 16 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 17 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- EINSCHALTEN.- diesem Display werden Schließen Sie das Gerät an einen gleichzeitig Dauer; Programme; GEERDETEN Stecker. Stellen Sie Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. Puls; Angezeigt und Kalorien. Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken, Diese Elektronikeinheit (Monitor) damit das Gerät gestartet werden...
  • Seite 18: Wechsel Von Kilometern Auf Meilen

    WECHSEL VON MODUS PROGRAMME.- KILOMETERN AUF MEILEN.- Dieser Monitor verfügt über Programme (MANUELL P01; P02; besteht Möglichkeit, P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; Geschwindigkeit dieser Maschine in P10; P11; P12; BF). Km/h oder Meilen anzuzeigen. Innerhalb der Programme von P01 bis Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in P12 kann die Dauer der Übungen Km/h eingestellt.
  • Seite 19 Betätigen Taste Fett- Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt. Programm (“F” BODY-FAT) Erscheint auf dem Bidlschirm das anschließend MODE. Symbol «E-3», Fehler Tasten (↨) stellen Sie Ihr Geschlecht aufgetreten. Positionieren Sie Ihre (Mann 01- Frau 02) ein und bestätigen Hände korrekt auf den Pulssensoren Sie erneut mit MODE.
  • Seite 20 Sollte die Steigung nicht auf Null sein, PULSMESSUNG.- wenn Training durch Die Pulsmessung erfolgt, indem man Betätigen START/STOP-Taste beide Hände auf die Pulssensoren (R) beginnen, wird Steigung legt, die sich in der Elektronikeinheit automatisch Wert Null befinden. Nach einigen Sekunden gebracht, während Gerät...
  • Seite 21 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 22: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- F: Botões ou teclas de acesso rápido à velocidade (2- 4- 6- 8- 10- 12Km/h). Neste display mostram-se simultaneamente Tempo; g: Chave de segurança. Programas; Velocidade; Distância; Pulsação e Calorias. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.- C: Este electrónico (Monitor) possui 9 Ligue a máquina a uma ficha com botões ou teclas: FAN;...
  • Seite 23: Instruções Defuncionamento

    Ao colocar a chave de segurança (g) aumentar ou diminuir a velocidade no seu lugar (E), ouvir-se - á um sinal apertando as teclas SPEED (↨) entre sonoro e todos os displays mostrarão os valores de 1.0–16 km/h. o valor «00:00», o que significa que a Apertando a tecla START/STOP ou máquina está...
  • Seite 24 PROGRAMA DE GORDURA TIPO 1 (5%-9%) Homem muito desportista TIPO 2 (10%-14%) Homem desportista ideal CORPORAL.- TIPO 3 (15%-19%) Muito elegante BODY-FAT.- TIPO 4 (20%-24%) Desportista O programa (“F” BODY-FAT) foi TIPO 5 (25%-29%) Saúde ideal TIPO 6 (30%-34%) Elegante criado para calcular a percentagem TIPO 7 (35%-39%) Demasiado obeso...
  • Seite 25 MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO.- IMPORTANTE. Este não é pulsação mede-se colocando aparelho médico e por essa razão a ambas as mãos nos sensores de informação do ritmo cardíaco serve pulsação (R) que estão na unidade apenas de orientação. electrónica. A medida da pulsação aparece depois de uns segundos.
  • Seite 26 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Seite 27 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questo display si mostrano allo Colleghi l’apparecchio ad una spina con stesso tempo il Tempo; Programmi; presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) Velocità; Distanza; Polso e Calorie. nella posizione (1) Fig.1. La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi C: Questo elettronico (Monitor) ha a sempre introdotta nel suo alloggio (E).
  • Seite 28: Istruzioni Di Funzionamento

    CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI.- MIGLIA.- Questo monitor è dotato di 14 programmi (MANUALE; P01; P02; velocità questa macchina P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; possiede l’opzione di indicarla in km/h P10; P11; P12; BF). o in Miglia. La velocità della macchina All’interno dei programmi dal P1 al esce dalla fabbrica in km/h.
  • Seite 29 premere MODE confermare, 3» significa che c’è stato un errore, selezionare tasti (↨) l'Età appoggiare bene le mani sui sensori del corrispondente (AGE 10-99 anni) polso (R) della Fig.3. premere MODE confermare, selezionare con i tasti (↨) il Peso FERMATA D’EMERGENZA.- corrispondente (WEIGHT 20 - 150 Per fornire la massima sicurezza Kg), premere MODE per confermare,...
  • Seite 30 FABBRICANTE RISERVA DIRITTO MODIFICARE SPECIFICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTI-MENTO PREVIO.
  • Seite 31 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 32 Nederlands g: Veiligheidssleutel. ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- beeldscherm worden tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; INSCHAKELEN.- Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en Sluit het apparaat aan op een GEAARD Calorieën getoond. stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1. C: Dezee lektronischeeenheid (Monitor) veiligheidssleutel dient beschikt 9 zes druktoetsen: FAN;...
  • Seite 33: Gebruiksaanwijzing

    OVERGAAN VAN P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; BF). KILOMETERS OP MIJLEN.- Voor programma’s P01 t/m P12 kunt u Dit toestel bezit de optie snelheid in de duur van de oefening bepalen km/uur of mijl/uur weer te geven. tussen (5 tot 99minuten). De fabrieksinstelling voor het toestel is km/uur.
  • Seite 34 Selecteer uw LEEFTIJD (1 – 99) met is opgetreden. Plaats uw handen op toetsen (↨), waarna de juiste wijze op de pulssensoren bevestiging op de MODUS-toets drukt. (R), Fig.3. Selecteer uw GEWICHT (20–150 kg.) met de toetsen (↨), waarna u ter NOODSTOP.- bevestiging op de MODUS-toets drukt.
  • Seite 35 BELANGRIJK: DE HELLINGSHOEK begint op het ritme van uw hartslag te MOET OP DE LAAGSTE STAND knipperen, Fig.3. STAAN VÓÓRDAT BELANGRIJK: Dit is geen medisch APPARAAT KUNT OPKLAPPEN. meetinstrument en daarom is de HARTSLAGMETING.- informatie omtrent de hartfre-quentie uitsluitend een indicatie. De hartslag wordt gemeten door beide handen op de hartslagsensoren (R), FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET...
  • Seite 36 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Seite 37 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Seite 39 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Inhaltsverzeichnis