Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
G6145RF
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6145RF

  • Seite 1 G6145RF UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: En este display se muestran Conecte la unidad a un enchufe simultáneamente Inclinación; Tiempo; provisto de terminal TIERRA ponga el Programas; Velocidad; Distancia; interruptor (L) en posición (1). Fig.1. Pulso y Calorías. La llave de seguridad (g) deberá...
  • Seite 4: Instrucciones De Funcionamiento

    Para cambiar de Km/h a Millas siga Dentro de los programas del P01 al los pasos siguientes: P12 se puede programar el Tiempo de Desconecte máquina duración del ejercicio entre (5 y 99 alimentación eléctrica, retire la llave Minutos). de seguridad. Vuelva a conectar la Gráficos de programas del P1 al P12.
  • Seite 5 MODO PROGRAMAS USUARIO.- grasa corporal del usuario. Pulse la tecla Programa ( BODY- Los programas de usuario le permite FAT), seguido pulse la tecla MODE diseñar los gráficos de velocidad y de y pulsando las teclas (↨) seleccione el inclinación con referencia a su forma Sexo (Hombre 01–...
  • Seite 6: Parada De Emergencia

    En la pantalla principal le dará el tipo Si la inclinación no está a cero cuando de perfi l para su tipo de cuerpo. comienza el ejercicio con la tecla Si le aparece en el display el símbolo START/STOP, ésta irá...
  • Seite 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Seite 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: This display gives a simultaneous Plug the unit into a wall socket with an readout of Time; Programs; Speed; EARTH terminal and set switch (L) to Distance; Incline; Pulse rate and position (1), Fig.1. Calories.
  • Seite 9: Manual Mode

    To change from km/h to mph follow on the display, by pressing the these steps: Unplug the machine from PROGRAM key you can access the the mains supply, remove the safety programs (P1 al P12: BODY-FAT), key. Plug the machine back in. once you have chosen a program Press and hold the PROGRAM and press the MODE key and the word...
  • Seite 10: Emergency Stop

    Use the INCLINE keys to select the FAT. (Body fat).– inclination level you want for the first The body fat function helps you to stage (between 0 to 12). calculate your body fat percentage. Press the SPEED keys to select the REF.
  • Seite 11: Pulse Measurement

    Remove the safety key (g) whenever IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST the machine is not being used and keep it out of children’s reach. Pressing the SETTING BEFORE ATTEMPTING red button marked STOP will also stop TO PUT THE TREADMILL INTO THE the unit immediately.
  • Seite 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 13: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Connectez le moniteur à une prise Durée; Les Programmes; La Vitesse; munie d’une mise à la TERRE. Placez La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et l’interrupteur (L) sur la position (1). Les Calories.
  • Seite 14 Pour passer des km/h aux milles faire Graphiques des programmes du P1 comme indiqué ci-après: au P12. Déconnecter la machine du courant Voir les dernières pages.- électrique et enlever la clé de sécurité. Reconnecter la machine au courant Avec la machine prête, appuyer sur la électrique.
  • Seite 15 MODE PROGRAMMES PROGRAMME GRAISSE UTILISATEUR.- CORPORELLE.- programmes l’utilisateur BODY-FAT.- permettent de dessiner les graphiques Le programme (“F” BODY-FAT) a été de vitesse et d’inclinaison selon la forme spécialement conçu pour calculer le physique de l’utilisateur. taux graisse corporelle Avec la machine prête à l’emploi, l'utilisateur.
  • Seite 16: Arrêt D'urgence

    TABLEAU DE RÉF. Pour la remettre en marche, appuyez TYPES DE PHYSIQUE/ BODY TIPE: sur le bouton START/STOP. Les physiques classés selon le taux de graisse calculé, sont au nombre de INCLINAISON.- 9, à savoir: L’inclinaison fonction TYPE 1 (5%-9%) Homme très sportif indépendante de toutes les autres.
  • Seite 17 La mesure du pouls est affichée dans fréquence cardiaque doit être enten- les secondes qui suivent. Le symbole due comme une information donnée à du cœur qui se trouve près du chiffre titre indicatif. u pouls clignotera à la cadence de votre pouls, Fig.3.
  • Seite 18 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 19: Wechsel Von Kilometern Auf Meilen

    Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- EINSCHALTEN.- diesem Display werden Schließen Sie das Gerät an einen gleichzeitig Dauer; Programme; GEERDETEN Stecker. Stellen Sie Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. Puls; Angezeigt und Kalorien. Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken, B: Drucktasten oder Schnelltasten für damit das Gerät gestartet werden...
  • Seite 20: Sicherheits-Schlüssels

    Um von Km/h auf Meilen umzustellen, Innerhalb der Programme von P01 bis folgen Sie diesen Schritten: P12 kann die Dauer der Übungen Nehmen Maschine zwischen (5 und 99 Minuten). Stromnetz ziehen Grafiken der Programme P1 bis P12. Sicherheitsschlüssel ab. Stecken Sie Siehe letzte Seiten.- die Maschine wieder ein.
  • Seite 21 MODUS NUTZERPROGRAMME.- anschließend MODE. Tasten (↨) stellen Sie Ihr Geschlecht Die Nutzerprogramme erlauben das (Mann 01- Frau 02) ein und bestätigen Gestalten von Geschwindigkeits-und Sie erneut mit MODE. Neigungsgraphiken in Bezug auf Ihre Geben Sie dann mit den Tasten (↨) körperliche Form.
  • Seite 22 Auf dem Hauptbildschirm wird der Sollte die Steigung nicht auf Null sein, Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt. wenn Training durch Erscheint auf dem Bidlschirm das Betätigen START/STOP-Taste Symbol «E-3», Fehler beginnen, wird Steigung aufgetreten. Positionieren Sie Ihre automatisch Wert Null Hände korrekt auf den Pulssensoren gebracht, während...
  • Seite 23 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 24: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- COLOCAÇÃO EM Neste display mostram-se FUNCIONAMENTO.- simultaneamente Tempo; Ligue a máquina a uma ficha com Programas; Velocidade; Distância; ligação à terra. Coloque o interruptor Inclinação; Pulsação e Calorias. (L) na posição (1). Fig.1. A chave de segurança (g) deverá estar B: Botões ou teclas de acesso rápido introduzida no seu alojamento (E) à...
  • Seite 25: Instruções Defuncionamento

    A máquina sai de fábrica com a opção Dentro dos programas de P1 a P12 de velocidade em Km/h. pode ser programado o Tempo de Para mudar de Km/h para Milhas siga duração do exercício entre (5 e 99 os seguintes passos: Minutos).
  • Seite 26 MODO PROGRAMAS UTILIZADOR.- Carregue na tecla Programa de gordura (“F” BODY-FAT), carregue depois na Os programas de utilizador permitem tecla MODE e, ao carregar nas teclas desenhar os gráficos de velocidade e (↨), seleccione o Sexo (Homem 01– de inclinação adequados à sua forma Mulher 02), carregue em MODE para física.
  • Seite 27: Paragem De Emergência

    No ecrã principal aparecerá o tipo de Se a inclinação não estiver a zero perfi l para o seu tipo de corpo. quando começar o exercício com a Se aparecer no display o símbolo «E- tecla START/STOP, esta ficará a zero 3», isso quer dizer que ocorreu um enquanto máquina...
  • Seite 28 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Seite 29 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questo display si mostrano allo Colleghi l’apparecchio ad una spina con stesso tempo il Tempo; Programmi; presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso nella posizione (1) Fig.1. e Calorie. La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi sempre introdotta nel suo alloggio (E).
  • Seite 30: Istruzioni Di Funzionamento

    Per cambiare da km/h a Miglia seguire durata dell’esercizio compreso tra (5 i seguenti passi. e 99 Minuti). Scollegare macchina dall’ Grafici dei programmi dal P1 al P12. alimentazione elettrica, togliere Vedere pagine finali.- chiave di sicurezza. Collegare di nuovo la macchina alla rete elettrica. Mentre la macchina è...
  • Seite 31 Mentre la macchina è pronta, premi il corrispondente (AGE 10-99 anni) tasto PROGRAM display premere MODE confermare, comparirà U01, premendo il tasto selezionare con i tasti (↨) il Peso PROGRAM si accede ai programmi corrispondente (WEIGHT 20 - 150 utente, quando è stato prescelto il Kg), premere MODE per confermare.
  • Seite 32 FERMATA D’EMERGENZA.- START/STOP, questa si azzererà mentre macchina inizierà Per fornire la massima sicurezza funzionare. all’utente, questo apparecchio disposizione una chiave di sicurezza Premendo i INCLINE(+) o INCLINE(-), (g) ed un tasto di STOP. lei potrà aggiustare l’inclinazione del La chiave di sicurezza (g) dovrà suo apparecchio dal livello 0 fino al sempre trovarsi collocata nel suo livello 12 a seconda dell’...
  • Seite 33 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 34 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- beeldscherm worden Sluit het apparaat aan op een GEAARD tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en de stand (1) Fig.1. Calorieën getoond. veiligheidssleutel dient daarvoor bestemde plaats te zitten. (E) B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) Fig.2.
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    Om van km/uur over te gaan op Grafieken van de programma’s P1-P12. Zie laatste pagina’s.- mijl/uur, volg deze stappen: Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact, verwijder Terwijl het toestel gereed is, druk op beveiligingssleutel. Doe de stekker van PROGRAM, waarna P01 op het het toestel opnieuw in het stopcontact.
  • Seite 36 Terwijl het toestel gereed is, druk op Selecteer HOOGTE (100–200 cm) PROGRAM, waarna met de toetsen (↨), waarna u ter uitleesvenster verschijnt. bevestiging op de MODUS-toets drukt. Door op PROGRAM te drukken kunt u Plaats handen toegang verkrijgen handgreepsensoren (R), zoals gebruikersprogramma’s.
  • Seite 37 NOODSTOP.- zet het toestel zichzelf op nul als het begint. Om een maximale veiligheid voor de Door op de knoppen INCLINE(+) of gebruiker te waarborgen, beschikt dit INCLINE(-) te drukken, kunt u de apparaat over een veiligheidssleutel hellingshoek van het apparaat instellen (g) en een STOP knop.
  • Seite 38 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Seite 39 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Seite 41 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Inhaltsverzeichnis