Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
G6424i
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6424i

  • Seite 1 G6424i UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- H: Tecla ECO A: En este display se muestran J: Bluetooth 4.0 simultáneamente Inclinación; Tiempo; Programas; Velocidad; Distancia; PUESTA EN MARCHA.- Pulso y Calorías. Conecte la unidad a un enchufe B: Pulsadores o teclas de acceso provisto de terminal TIERRA ponga el rápido a inclinación (2- 4- 6- 8- 10-12- interruptor (L) en posición (1).
  • Seite 4 CAMBIO DE KILÓMETROS A MODO PROGRAMAS.- MILLAS.- Este monitor dispone programas (MANUAL; P01; P02; P03; La velocidad de esta máquina tiene la P04; P05; P06; P07; P08; P09; P10; opción de mostrársela en Km/h o en P11; P12; BODY-FAT). Millas. La velocidad de la máquina Dentro de los programas del P01 al viene predefinida en Km/h.
  • Seite 5 PROGRAMA DE GRASA TIPO 1 (5%-9%) Varón muy deportista TIPO 2 (10%-14%) Varón deportista ideal CORPORAL.- TIPO 3 (15%-19%) Muy esbelto BODY-FAT. TIPO 4 (20%-24%) Deportista El programa (01 “F” BODY-FAT) esta TIPO 5 (25%-29%) Salud ideal diseñado para calcular el porcentaje de TIPO 6 (30%-34%) Esbelto TIPO 7...
  • Seite 6 La llave de seguridad (g) deberá estar Pulsando los botones INCLINE▲ o colocada en su alojamiento (E), ver INCLINE▼, usted podrá ajustar la Fig.2. En caso contrario, la máquina inclinación de su unidad desde el nivel no se pondrá en marcha. 0 hasta el nivel 15 según a la inclinación a la que desee hacer el Cuando haga uso de la máquina, fije...
  • Seite 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máquina 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Seite 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: This display gives a simultaneous Plug the unit into a wall socket with an readout of Time; Programs; Speed; EARTH terminal and set switch (L) to Distance; Incline; Pulse rate and position (1), Fig.1. Calories.
  • Seite 9 Press and hold the PROGRAM and PROGRAM key you can access the MODE keys at the same time for 5 programs (P1 al P12: BODY-FAT), approximately seconds. The speed and the word TIME will begin to flash. display (A) “M” corresponds to miles Use the SPEED (+ -) keys to specify per hour and insert the safety key (g) the duration of the program (5 –...
  • Seite 10: Operation

    Place your hands on the handgrip Select the appropriate BH Module sensors (R), as shown in Fig.3, and from the list displayed on the iOS after a few seconds the screen will device to pair. Open the Pafers app to display the result.
  • Seite 11 ELEVATION.- IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST inclination function operates SETTING BEFORE ATTEMPTING independently of all other functions. TO PUT THE TREADMILL INTO THE Each time that you set switch (L) to FOLDED POSITION. position I, as described in the Starting section, Fig.1.
  • Seite 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 13 Français MONITEUR.- J: Bluetooth 4.0 A: Ce display affiche simultanément la MISE EN MARCHE.- Durée; Les Programmes; La Vitesse; Connectez le moniteur à une prise La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et munie d’une mise à la TERRE. Placez Les Calories. l’interrupteur (L) sur la position (1).
  • Seite 14 À la sortie d’usine de la machine la Graphiques des programmes du P1 vitesse est indiquée en km/h. au P12. Pour passer des km/h aux milles faire Avec la machine prête, appuyer sur la comme indiqué ci-après: touche PROGRAM et P01 s’affichera au Enlever la clé...
  • Seite 15: Arrêt D'urgence

    Appuyer sur la touche Programme de TYPE 7 (35%-39%) Trop obèse TYPE 8 (40%-44%) Obèse graisse (01 “F” BODY-FAT), puis sur TYPE 9 (45%-50%) Super obèse la touche MODE et tout en appuyant sur les touches▲▼ sélectionner le Le profil répondant le mieux à votre Sexe (Homme 01–...
  • Seite 16 La clé de sécurité (g) doit être placée pourrez régler l’inclinaison de l’unité et dans son logement (E), voir Fig.2, ce, depuis le niveau 0 jusqu’au niveau faute de quoi la machine ne se mettra 15 selon l’inclinaison sur laquelle vous pas en marche.
  • Seite 17 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 18 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- g: Sicherheitsschlüssel. diesem Display werden H: ECO-Taste gleichzeitig Dauer; Programme; Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; J: Bluetooth 4.0 Puls; Angezeigt und Kalorien. EINSCHALTEN.- B: Drucktasten oder Schnelltasten für Schließen Sie das Gerät an einen die Steigungseinstellung (2- 4- 6- 8- 10- GEERDETEN Stecker.
  • Seite 19: Wechsel Von Kilometern Auf Meilen

    WECHSEL VON KILOMETERN P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; BODY-FAT). AUF MEILEN.- Innerhalb der Programme von P01 bis besteht Möglichkeit, P12 kann die Dauer der Übungen Geschwindigkeit dieser Maschine in zwischen (10 und 99 Minuten), die Km/h oder Meilen...
  • Seite 20 KÖRPERFETT-PROGRAMM.- TYP 4 (20%-24%) Sportler TYP 5 (25%-29%) Ideale Gesundheit BODY-FAT.- TYP 6 (30%-34%) Schlank Das (01 “F” BODY-FAT) Programm TYP 7 (35%-39%) Zu übergewichtig berechnet Prozentsatz TYP 8 (40%-44%) Übergewichtig Körperfetts des Benutzers. TYP 9 (45%-50%) Stark übergewichtig Betätigen Taste Fett- Programm (01 “F”...
  • Seite 21 Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in wird die Steigung automatisch auf den seine Aufnahme (E) gesteckt werden Wert Null gebracht, während das Gerät Fig.2. Anderenfalls kann das Gerät nicht in Betrieb geht. gestartet werden. Wenn Sie das Gerät Durch Betätigen der Tasten INCLINE▲ benutzen, befestigen oder INCLINE▼, können Sie die...
  • Seite 22 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 23: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- H: Tecla ECO Neste display mostram-se J: Bluetooth 4.0 simultaneamente Tempo; Programas; Velocidade; Distância; COLOCAÇÃO EM Inclinação; Pulsação e Calorias. FUNCIONAMENTO.- Ligue a máquina a uma ficha com B: Botões ou teclas de acesso rápido ligação à terra. Coloque o interruptor à...
  • Seite 24 MUDANÇA DE QUILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- PARA MILHAS.- Este monitor dispõe de 14 programas (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; A velocidade desta máquina tem a P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opção de poder ser apresentada em BODY-FAT). Km/h ou em Milhas. A máquina sai de Dentro dos programas de P1 a P12 fábrica com a opção de velocidade em pode ser programado o Tempo de...
  • Seite 25 Pressione o botão ECO novamente TABELA DE REF. TIPOS DE CORPO / BODY TIPE: para sair desta função. Há tipos corpo, divididos PROGRAMA DE GORDURA segundo a percentagem de gordura CORPORAL.- calculada. BODY-FAT.- TIPO 1 (5%-9%) Homem muito desportista O programa (01 “F” BODY-FAT) foi TIPO 2 (10%-14%) Homem desportista criado para calcular a percentagem...
  • Seite 26: Paragem De Emergência

    PARAGEM DE EMERGÊNCIA.- tecla START/STOP, esta ficará a zero enquanto máquina inicia Para usuário maior funcionamento. segurança possível, esta unidade possui uma chave de segurança (g) e Apertando os botões INCLINE▲ ou um botão de STOP. INCLINE poderá regular A chave de segurança (g) deverá ▼, inclinação da sua unidade desde o estar colocada no seu alojamento (E),...
  • Seite 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Seite 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- H: Tasto ECO A: In questo display si mostrano allo J: Bluetooth 4.0 stesso tempo il Tempo; Programmi; Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso AVVIAMENTO.- e Calorie. Colleghi l’apparecchio ad una spina con B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’ presa a TERRA.
  • Seite 29 CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI.- MIGLIA.- Questo monitor è dotato programmi (MANUALE; P01; P02; velocità questa macchina P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; possiede l’opzione di indicarla in km/h P10; P11; P12; BODY-FAT). o in Miglia.La velocità della macchina All’interno dei programmi dal P1 al esce dalla fabbrica in km/h.
  • Seite 30: Funzionamento

    PROGRAMMA GRASSO TIPO 1 (5%-9%) Uomo molto sportivo TIPO 2 (10%-14%) Uomo sportivo ideale CORPOREO.- TIPO 3 (15%-19%) Molto snello BODY-FAT.- TIPO 4 (20%-24%) Sportivo Il programma (01 “F” BODY-FAT) è TIPO 5 (25%-29%) Salute ideale disegnato per calcolare la percentuale TIPO 6 (30%-34%) Snello TIPO 7...
  • Seite 31 FERMATA D’EMERGENZA.- Se l’inclinazione non è a zero quando si comincia l’allenamento con il tasto Per fornire la massima sicurezza START/STOP, questa si azzererà all’utente, questo apparecchio mentre macchina inizierà disposizione una chiave di sicurezza funzionare. (g) ed un tasto di STOP. Premendo i INCLINE▲...
  • Seite 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE g: Veiligheidssleutel. MONITOR.- H: ECO knop beeldscherm worden tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; J: Bluetooth 4.0 Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en Calorieën getoond. INSCHAKELEN.- Sluit apparaat B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) GEAARD stop-contact. Plaats toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10-12-15). schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1.
  • Seite 34 OVERGAAN VAN KILOMETERS PROGRAMMAMODUS.- OP MIJLEN.- Deze monitor bezit 14 programma’s (MANUAL, P01; P02; P03; P04; P05; Dit toestel bezit de optie snelheid in P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; km/uur of mijl/uur weer te geven. BODY-FAT). De fabrieksinstelling voor het toestel is Voor programma’s P01 t/m P12 kunt u km/uur.
  • Seite 35 LICHAAMSVETPROGRAMMA.- TYPE 1 5%-9% Intensief sportbeoefenende man BODY-FAT.- TYPE 2 10%-14% Ideale Het (01 “F” BODY-FAT)-programma sportbeoefenende man is ontworpen om het lichaamsvet- TYPE 3 15%-19% Zeer slank percentage gebruiker TYPE 4 20%-24% Sportbeoefenaar TYPE 5 25%-29% Ideale gezondheid berekenen. TYPE 6 30%-34% Slank Druk op de 01 “F”...
  • Seite 36 NOODSTOP.- gebruikt om te beginnen met oefenen, zet het toestel zichzelf op nul als het Om een maximale veiligheid voor de begint. gebruiker te waarborgen, beschikt dit apparaat over een veiligheidssleutel Door op de knoppen INCLINE▲ of (g) en een STOP knop. INCLINE▼...
  • Seite 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Seite 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Seite 40 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...