Herunterladen Diese Seite drucken
BH FITNESS G6424O Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G6424O:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
G6424O
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6424O

  • Seite 1 G6424O UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- g: Llave de seguridad. A: En este display se muestran H: Tecla ECO simultáneamente Inclinación; Tiempo; Programas; Velocidad; Distancia; PUESTA EN MARCHA.- Pulso y Calorías. Conecte la unidad a un enchufe B: Pulsadores o teclas de acceso provisto de terminal TIERRA ponga el rápido a inclinación (2- 4- 6- 8- 10-12- interruptor (L) en posición (1).
  • Seite 4 CAMBIO DE KILÓMETROS A MODO PROGRAMAS.- MILLAS.- Este monitor dispone programas (MANUAL; P01; P02; P03; La velocidad de esta máquina tiene la P04; P05; P06; P07; P08; P09; P10; opción de mostrársela en Km/h o en P11; P12; BODY-FAT). Millas. La velocidad de la máquina Dentro de los programas del P01 al viene predefinida en Km/h.
  • Seite 5 PROGRAMA DE GRASA TIPO 1 (5%-9%) Varón muy deportista TIPO 2 (10%-14%) Varón deportista ideal CORPORAL.- TIPO 3 (15%-19%) Muy esbelto BODY-FAT. TIPO 4 (20%-24%) Deportista El programa (01 “F” BODY-FAT) esta TIPO 5 (25%-29%) Salud ideal diseñado para calcular el porcentaje de TIPO 6 (30%-34%) Esbelto TIPO 7...
  • Seite 6 En el display de inclinación aparecerá MÁQUINA ANDAR POSICIÓN DE PLEGADO. el valor de inclinación que usted ha dejado. MEDICIÓN DEL PULSO.- Para bajar la inclinación a cero con la pulso mide mediante unidad parada pulse tecla colocación de ambas manos en los START/STOP durante cinco segundos.
  • Seite 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máquina 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Seite 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- H: ECO key A: This display gives a simultaneous readout of Time; Programs; Speed; Distance; Incline; Pulse rate and Calories. START/STOPING.- B: Incline function quick access keys Plug the unit into a wall socket with an or buttons (2- 4- 6- 8- 10-12-15).
  • Seite 9 CHANGING FROM KILOMETRES PROGRAM MODE.- TO MILES.- This monitor programs (MANUAL, P01; P02; P03; P04; P05; This machine has the option to display P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; speed in km/h or mph. BODY-FAT). The factory setting for the machine is km/h.
  • Seite 10 BODY FAT PROGRAM.- Position your hands correctly on the pulse sensors (R), Fig.4. The (01 “F” BODY-FAT) program is designed to calculate the user’s body EMERGENCY STOP.- fat percentage. Press the (01 “F” BODY-FAT) program For the user’s maximum safety, this key, then press the MODE key and by unit is equipped with a safety key (g) using the ▲▼...
  • Seite 11 Important: change appear after a few seconds. The heart inclination level of your treadmill by symbol beside the pulse rate value will propping it up on objects. flash in time with your heart rate, Fig.4. IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST IMPORTANT: This is not a medical SETTING BEFORE...
  • Seite 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 13 Français MONITEUR.- H: Bouton ECO A: Ce display affiche simultanément la Durée; Les Programmes; La Vitesse; La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et MISE EN MARCHE.- Les Calories. Connectez le moniteur à une prise munie d’une mise à la TERRE. Placez B: Boutons ou touches d’accès rapide l’interrupteur (L) sur la position (1).
  • Seite 14 PASSER DES KILOMÈTRES Dans les programmes de P1 à P12 il est possible de programmer la Durée de AUX MILLES.- l’exercice entre (10 et 99Minutes). La vitesse de cette machine peut être Graphiques des programmes du P1 affichée en km/h ou en milles. au P12.
  • Seite 15: Arrêt D'urgence

    PROGRAMME GRAISSE TABLEAU DE RÉF. TYPES DE PHYSIQUE/ BODY TIPE: CORPORELLE.- Les physiques classés selon le taux BODY-FAT.- de graisse calculé, sont au nombre de Le programme (01 “F” BODY-FAT) a 9, à savoir: été spécialement conçu pour calculer TYPE 1 (5%-9%) Homme très sportif le taux de graisse corporelle de TYPE 2...
  • Seite 16 IMPORTANT: AVANT DE PLACER LE INCLINAISON.- TAPIS COURSE L’inclinaison fonction POSITION PLIAGE, indépendante de toutes les autres. À L’INCLINAISON DE LA MACHINE chaque fois que L’interrupteur général DOIT SE TROUVER AU NIVEAU LE (L) sera placé sur la position I, comme PLUS BAS.
  • Seite 17 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 18 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- 14Km/h). g: Sicherheitsschlüssel. diesem Display werden gleichzeitig Dauer; Programme; H: ECO-Taste Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; Puls; Angezeigt und Kalorien. EINSCHALTEN.- B: Drucktasten oder Schnelltasten für Schließen Sie das Gerät an einen die Steigungseinstellung (2- 4- 6- 8- 10- GEERDETEN Stecker.
  • Seite 19: Wechsel Von Kilometern Auf Meilen

    WECHSEL VON KILOMETERN P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; BODY-FAT). AUF MEILEN.- Innerhalb der Programme von P01 bis besteht Möglichkeit, P12 kann die Dauer der Übungen Geschwindigkeit dieser Maschine in zwischen (10 und 99 Minuten), die Km/h oder Meilen...
  • Seite 20 KÖRPERFETT-PROGRAMM.- KÖRPERTYPEN / BODY TYPE: Nach dem berechneten Fettprozentsatz BODY-FAT.- unterscheidet verschiedene Das (01 “F” BODY-FAT) Programm Körpertypen. berechnet Prozentsatz TYP 1 (5%-9%) Sehr sportlicher Mann Körperfetts des Benutzers. TYP 2 (10%-14%) Idealer männl. Sportler Betätigen Taste Fett- TYP 3 (15%-19%) Sehr schlank Programm (01 “F”...
  • Seite 21 STEIGUNG.- legen. Die Steigung ist eine von den übrigen WICHTIG: BEVOR Funktionen unabhängige Funktion. GERÄTZUSAM MENKLAPPEN, Immer wenn der Hauptschalter (L) auf MUSS DIE STEIGUNG AUF DAS Position I gestellt wird, wie bei den NIEDRIGSTE NIVEAU GESTELLT Hinweisen Start angegeben WERDEN.
  • Seite 22 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 23: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- H: Tecla ECO Neste display mostram-se simultaneamente Tempo; Programas; Velocidade; Distância; COLOCAÇÃO EM Inclinação; Pulsação e Calorias. FUNCIONAMENTO.- Ligue a máquina a uma ficha com B: Botões ou teclas de acesso rápido ligação à terra. Coloque o interruptor à...
  • Seite 24 MUDANÇA DE QUILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- PARA MILHAS.- Este monitor dispõe de 14 programas (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; A velocidade desta máquina tem a P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opção de poder ser apresentada em BODY-FAT). Km/h ou em Milhas. A máquina sai de Dentro dos programas de P1 a P12 fábrica com a opção de velocidade em pode ser programado o Tempo de...
  • Seite 25: Paragem De Emergência

    Pressione o botão ECO novamente TABELA DE REF. TIPOS DE CORPO / BODY TIPE: para sair desta função. Há tipos corpo, divididos PROGRAMA DE GORDURA segundo a percentagem de gordura CORPORAL.- calculada. BODY-FAT.- TIPO 1 (5%-9%) Homem muito desportista O programa (01 “F” BODY-FAT) foi TIPO 2 (10%-14%) Homem desportista criado para calcular a percentagem...
  • Seite 26 INCLINAÇÃO.- IMPORTANTE: INCLINAÇÃO inclinação é função DEBERÁ ESTAR NO SEU NÍVEL independente de todas as funções. MAIS BAIXO ANTES DE COLOCAR Cada vez que colocar o interruptor MÁQUINA ANDAR geral (L) na posição I, como se indica POSIÇÃO PARA DOBRAR. colocação funcionamento, Fig.1.
  • Seite 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Seite 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- g: Chiave di sicurezza. A: In questo display si mostrano allo H: Tasto ECO stesso tempo il Tempo; Programmi; Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso e Calorie. AVVIAMENTO.- B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’ inclinazione (2- 4- 6- 8- 10-12-15). Colleghi l’apparecchio ad una spina con presa a TERRA.
  • Seite 29 CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI.- MIGLIA.- Questo monitor è dotato programmi (MANUALE; P01; P02; velocità questa macchina P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; possiede l’opzione di indicarla in km/h P10; P11; P12; BODY-FAT). o in Miglia.La velocità della macchina All’interno dei programmi dal P1 al esce dalla fabbrica in km/h.
  • Seite 30 PROGRAMMA GRASSO TIPI DI FISICO / BODY TYPE: Ci sono 9 tipi di fisico divisi secondo la CORPOREO.- percentuale del grasso calcolato. BODY-FAT.- Il programma (01 “F” BODY-FAT) è TIPO 1 (5%-9%) Uomo molto sportivo disegnato per calcolare la percentuale TIPO 2 (10%-14%) Uomo sportivo ideale di grasso corporeo dell’utente.
  • Seite 31 INCLINAZIONE.- IMPORTANTE: L’ INCLINAZIONE DEVE TROVARSI NEL SUO LIVELLO L’ inclinazione è funzione PIÙ BASSO PRIMA DI METTERE IL indipendente da tutte le altre funzioni. TAPIS ROULANT NELLA Ogni volta che metta l’ interruttore POSIZIONE DI PIEGATURA. generale (L) nella posizione I, como viene indicato nel punto di avviamento MISURA DEL POLSO.- Fig.1,...
  • Seite 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE g: Veiligheidssleutel. MONITOR.- beeldscherm worden H: ECO knop tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en Calorieën getoond. INSCHAKELEN.- Sluit apparaat B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) GEAARD stop-contact. Plaats toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10-12-15). schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1.
  • Seite 34 OVERGAAN VAN KILOMETERS PROGRAMMAMODUS.- OP MIJLEN.- Deze monitor bezit 14 programma’s (MANUAL, P01; P02; P03; P04; P05; Dit toestel bezit de optie snelheid in P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; km/uur of mijl/uur weer te geven. BODY-FAT). De fabrieksinstelling voor het toestel is Voor programma’s P01 t/m P12 kunt u km/uur.
  • Seite 35 LICHAAMSVETPROGRAMMA.- LICHAAMSTYPEN Er bestaan 9 lichaamstypen, gebaseerd BODY-FAT.- op het berekende vetpercentage. Het (01 “F” BODY-FAT)-programma is ontworpen om het lichaamsvet- TYPE 1 5%-9% Intensief percentage gebruiker sportbeoefenende man berekenen. TYPE 2 10%-14% Ideale Druk op de 01 “F” BODY-FAT- sportbeoefenende man programmatoets en druk vervolgens TYPE 3...
  • Seite 36 HELLINGSHOEK.- Belangrijk: Verander de hellingshoek van uw apparaat niet door voorwerpen hellingshoek functioneert onder de band te leggen. onafhankelijk van alle andere functies. Telkens wanneer u de algemene BELANGRIJK: DE HELLINGSHOEK schakelaar (L) op de stand I zet, zoals MOET OP DE LAAGSTE STAND wordt beschreven onder...
  • Seite 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Seite 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Seite 40 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...