Seite 1
ZSVC925F KAROL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Odkurzacz bezprzewodowy Vezeték nélküli porszívó USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Cordless vacuum cleaner Aspirator fără cablu BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Akku-Staubsauger Аккумуляторный пылесос NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Bezdrátový vysavač Безкабелна прахосмукачка NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ...
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OPIS 1. Przycisk zwalniający pojemnika na kurz 2. Pojemnik na kurz 3. Przycisk zwalniający rury 4.
z tym urządzeniem. Symbol ten oznacza, że urządzenie jest przeznaczone do zasilania z odłączanej jednostki zasilającej. Urządzenie zawiera baterie, które mogą być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. Ładuj urządzenie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi ŁADOWANIA URZĄDZENIA.
Nie używaj urządzenia do odkurzania płynów (wody, itp.), ostrych przedmiotów (szpilek, gwoździ, szkła, itp.), żarzących się przedmiotów (zapałek, papierosów). Nigdy nie używaj turbo szczotki do: polerowania podłóg, ssania (płynów, mokrego lub wilgotnego pyłu, gorącego popiołu, płonących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki, ostrych i twardych przedmiotów, takich jak: maszynki do golenia, szpilki, pinezki, kawałki szkła itp.), mąki, cementu, gipsu, tonera do drukarek lub kserokopiarek itp.
akumulator, aby go zainstalować. (Rys.6) Eksploatacja Włączanie/wyłączanie i zmiana trybu ssania (Rys.7) 7a – naciśnij przełącznik trybu ssania, aby zmienić tryb ssania 7b – naciśnij przełącznik włączania/wyłączania, aby włączyć urządzenie, które zacznie pracę w standar- dowym trybie ssania. Ponownie naciśnij przełącznik włączania/wyłączania, aby wyłączyć urządzenie Składana rura aluminiowa Naciśnij przycisk, aby złożyć...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE JEDNOSTKA GŁÓWNA NIE Niski poziom naładowania Naładuj urządzenie przed DZIAŁA akumulatora użyciem Wlot ssący zablokowany Usuń blokadę na wlocie ssącym WEAK SUCTION Pojemnik na kurz lub filtry Usuń kurz z pojemnika lub zablokowane kurzem filtrów Włosy lub długie przedmioty Usuń...
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION 1.
This symbol means that the appliance is intended to be supplied from a detachable supply unit. The appliances contains batteries that are only replaceable by skilled persons. Plug must be removed from socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. Follow the charging the product instructions in order to charge it.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. INSTRUCTION OF USE Note: Before using the Cordless Vacuum cleaner for the first time, clean it with a soft, damp cloth and dry thoroughly.
Seite 16
7b – press the switch on/off to turn on, the machine will start to operate in standard suction mode. Press the switch on/off again to turn off the vacuum Foldable aluminum alloy tube Press the button to fold the tube. Bent the tube to make it stand upright (FIG.8) MAINTENANCE Please clean it regularly to prolong the service life of the vacuum cleaner.
TROUBLESHOOTING COMMON TROUBLE POSSIBLE CAUSES SOLUTION MAIN UNIT NOT WORKING Low battery power Charge the unit before use Suction intel blocked Remove blockage in suction inlet WEAK SUCTION Dust bin or filters blocked with Remove the dust inside the dust bin or filters Rolling brushed is jammed Remove hair or long straps...
DANKE FÜR IHRE WAHL DER MARKE ZELMER. WIR WÜNSCHEN IHNEN GENUSS, DAS GERÄT ZU BENUTZEN WARNUNG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF BESCHREIBUNG 1. Entriegelungstaste des Staubbehälters 2.
WARNUNG: Zum Aufladen von Akku verwenden Sie ausschließlich den abnehmbaren Stromadapter, der zum Lieferumfang dieses Gerätes gehört. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät für die Versorgung über eine abnehmbare Versorgungseinheit vorgesehen ist. Das Gerät enthält Batterien, die nur von Fachleuten ausgewechselt werden können.
Seite 20
Gerät vornehmen Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des Produkts erlischt die Garantie. Nur ein autorisierter technischer Kundendienst kann das Produkt reparieren. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden. Wenn das Produkt missbräuchlich verwendet oder manipuliert wird, fällt es nicht unter die Garantie.
GEBRAUCHSANWEISUNG Vorbereitung Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 5 Stunden auf, um seinen normalen Betrieb zu gewährleisten. Wählen Sie dann das richtige Zubehörteil entsprechend dem zu reinigenden Bereich aus (siehe „Hinweise zur Bürste“) Einsetzen und Entfernen des Akkus Drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Akku heraus.
REINIGUNG DER BÜRSTENWALZEN Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie die Bürstenwalze entfernen. Acht- en Sie darauf, dass der Ein/Aus-Schalter nicht versehentlich betätigt wird. Drehen Sie die Taste nach links, und ziehen Sie die Bürstenwalze heraus. Stellen Sie das Gehäuse schräg, schütteln Sie und nehmen Sie die Walze heraus.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI VAROVÁNÍ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ POPIS 1. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach 2.
Tento symbol znamená, že spotřebič je určen k napájení z odpojitelné napájecí jednotky. Spotřebiče obsahují baterie, které mohou vyměnit pouze kvalifikované osoby. Před čištěním nebo údržbou spotřebiče odpojte zástrčku ze zásuvky Spotřebič nabíjejte v souladu s pokyny pro NABÍJENÍ SPOTŘEBIČE. Vzhledem k tomu, že tělo vysavače je vyrobeno z plastů, udržujte zařízení...
B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování. NÁVOD K POUŽITÍ Upozornění: Před prvním použitím vyčistěte bezdrátový vysavač měkkým vlhkým hadříkem a pečlivě ho vysušte. Neponořujte bezdrátový vysavač do vody ani do žádné jiné tekutiny. 1.
Skládací hliníková trubice Stisknutím tlačítka trubici složíte. Ohněte trubici tak, aby směřovala nahoru (Obr.8) ÚDRŽBA Pravidelným čištěním zařízení prodloužíte jeho životnost. Filtrační jednotku omyjte alespoň jednou za měsíc studenou vodou. Čištění těla (ruční, části, které nejsou vhodné k mytí): Před čištěním těla odpojte napájení. K čištění...
LIKVIDACE VÝROBKU Tento výrobek je v souladu se směrnicí Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské unie v rozsahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení. Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně nebo výkupně...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER VAROVANIE PRED POUŽITÍM VÝROBKU SO DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA JEHO POUŽÍVANIE, KTORÝ SI UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI OPIS 1.
odpojiteľný napájací adaptér dodaný spolu so zariadením. Tento symbol znamená, že spotrebič je určený na napájanie z odpojiteľnej napájacej jednotky. Spotrebiče obsahujú batérie, ktoré môžu vymeniť len kvalifikované osoby. Pred čistením a údržbou vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky. Spotrebič nabíjajte podľa pokynov uvedených v časti NABÍJANIE PRÍSTROJA.
popolu, horiacich predmetov ako sú: cigarety, zápalky, ostré a tvrdé predmety ako sú: holiace žiletky, špendlíky, pripináčiky, črepy skla a pod.), múka, cement, sadra, toner do tlačiarní alebo kopírok a pod. B&B TRENDS SL. nezodpovedá za žiadne škody, ktoré by mohli byť spôsobené ľuďom, zvieratám alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení...
Seite 31
Prevádzka Zapnutie/ vypnutie a zmena režimu vysávania (Obr. 7) 7a – ak chcete zmeniť režim vysávania, stlačte prepínač režimu vysávania 7b – na spustenie zariadenia do prevádzky stlačte prepínač zapnúť/vypnúť, vysávač začne pracovať v štandardnom režime vysávania. Na vypnutie vysávača znovu stlačte spínač zapnúť/vypnúť. Skladacia hliníková...
Seite 32
REIŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE NEFUNGUJE HLAVNÁ Akumulátor nie je dostatočne Zariadenie pred JEDNOTKA nabitý prevádzkovaním nabite Zablokovaný otvor nasávania Odstráňte prekážku v otvore nasávania SLABÉ VYSÁVANIE Zásobník na prach alebo filtre Odstráňte prach zo zásobníka sú upchaté prachom alebo filtrov Vlasy alebo dlhé...
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL FIGYELMEZTETÉS HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL BIZTONSÁGOS HELYEN ŐRIZZE MEG! LEÍRÁS 1. Portároló leválasztó gombja 2. Portároló 3. Cső leválasztó gombja 4. Akkumulátor leválasztó gombja 5.
készülékkel mellett a készletben lévő töltőt használjon! Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készüléket leválasztható tápegységről kívánják táplálni. A készülék olyan elemeket tartalmaz, amelyek csak szakképzett személyek által cserélhetők ki. A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a csatlakozót a hálózatból.
Seite 35
A B&B TRENDS SL a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati, illetve tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Figyelemeztetés: Az első használat előtt puha, nedves ronggyal tisztítsa meg és szárítsa meg a vezeték nélküli porszívót! A vezeték nélküli porszívót ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba! 1.
Seite 36
szívóerővel működni kezd. A készülék kikapcsolásához ismét nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. Összecsúsztatható alumínium cső A cső összecsúsztatásához nyomja meg a gombot. Ha felfelé szeretné irányítani, hajlítsa meg (8. ábra). KARBANTARTÁS A készülék élettartamának megnövelésé érdekében tisztítsa rendszeresen. A szűrő egységet legalább havonta egyszer mossa ki hideg vízzel.
PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS A FŐEGYSÉG NEM Az akkumulátor töltöttségi Használat előtt a készüléket MŰKÖDIK szintje alacsony teljesen töltse fel! A szívónyílás elzárult Távolítsa el a szívónyílást elzáró tárgyat! GYENGE SZÍVÁS A portartályt vagy a szűrőket Távolítsa el a port a eltömítette a por.
Seite 38
VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER. NE DORIM SĂ FIȚI SATISFĂCUȚI ÎN URMA FOLOSIRII DISPOZITIVULUI AVERTIZARE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE UTILIZARE. PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A-L PUTEA FOLOSI PE VIITOR DESCRIERE 1. Buton de deblocare a recipientului pentru praf 2.
folosi doar încărcătorul care v-a fost livrat împreună cu dispozitivul. Acest simbol semnifică faptul că aparatul este destinat să fie alimentat de la o unitate de alimentare detașabilă. Aparatele conțin baterii care pot fi înlocuite numai de către persoane calificate. Înainte de a umple rezervorul cu apă, scoateți ștecărul din priză.
Nu utilizați dispozitivul pentru a aspira lichide (apă etc.), obiecte ascuțite (ace, cuie, sticlă etc.), obiecte în flăcări (chibrituri, țigări). Nu folosiți niciodată peria turbo pentru: lustruirea podelei, aspirare (lichide, praf ud sau umed, cenușă fierbinte, obiecte în flăcări, precum țigări, chibrituri, obiecte ascuțite și dure precum: aparate de ras, ace, capse, bucăți de sticlă...
Seite 41
Instalarea și scoaterea acumulatorului Apăsați butonul de deblocare și trageți de acumulator pentru a-l scoate. Apăsați butonul de deblocare și împingeți acumulatorul pentru a-l instala. (Fig.6) Folosire Pornirea/oprirea și schimbarea modului de aspirare (Fig.7) 7a - apăsați comutatorul modului de aspirare pentru a schimba modul de aspirare 7b - apăsați comutatorul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul care va începe să...
DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE UNITATEA PRINCIPALĂ NU Nivelul de încărcare al Încărcați aspiratorul înainte FUNCȚIONEAZĂ acumulatorului este scăzut de utilizare Orificiul de aspirare este Îndepărtați blocajul din blocat orificiul de aspirare WEAK SUCTION Recipientul pentru praf sau Îndepărtați praful din filtrele sunt înfundate din recipientul pentru praf sau cauza prafului...
СПАСИБО ЗА ВАШ ВЫБОР БРЕНДА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВАМ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ. ХРАНИТЕ ЕЕ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ЕЮ МОЖНО БЫЛО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ В БУДУЩЕМ ОПИСАНИЕ 1. Кнопка открытия пылесборника...
соответствующий квалифицированный специалист. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для зарядки аккумулятора используйте только съемный адаптер питания, входящий в комплект поставки данного устройства. Этот символ означает, что прибор предназначен для питания от съемного блока питания. Приборы содержат батареи, которые могут заменять только квалифицированные специалисты. Перед очисткой или обслуживанием необходимо вытащить...
Seite 45
Данное устройство предназначено для бытового использования и ни в коем случае не должно использоваться в коммерческих или промышленных целях. В случае неправильного использования или неправильного обслуживания изделия гарантия на изделие распространяться не будет. Не используйте устройство для сбора жидкостей (воды и т.п.), острых предметов (булавок, гвоздей, стекла...
ИНСТРУКЦИЯ ПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ Подготовка Перед использованием убедитесь, что устройство полностью заряжено. Перед первым использованием зарядите устройство в течение более 5 часов, чтобы обеспечить его нормальную работу. Затем выберите подходящую насадку в соответствии с очищаемой поверхностью (см. «Инструкции по использованию щеток»). Установка и извлечение аккумулятора Нажмите...
ОЧИСТКА ЩЕТОЧНЫХ РОЛИКОВ Прежде чем снимать щеточный валик, убедитесь, что устройство отключено от зарядки. Будьте осторожны, чтобы случайно не нажать на включатель. Поверните кнопку против часовой стрелки и вытащите щеточный валик. Наклоните и встряхните, чтобы вытянуть валик. Используйте инструмент для очистки щетки, чтобы удалить...
Seite 48
БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ УПОТРЕБА НА УСТРОЙСТВОТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА. СЪХРАНЯВАЙТЕ Я НА БЕЗОПАСНО МЯСТО, ЗА ДА МОЖЕТЕ ДА Я ПОЛЗВАТЕ В БЪДЕЩЕТО ОПИСАНИЕ 1. Копче за освобождаване на резервоара за прах...
доставен с това устройство. Този символ означава, че уредът е предназначен за захранване от разглобяем захранващ блок. Уредите съдържат батерии, които могат да се сменят само от квалифицирани лица. Преди почистване или поддържане на устройството извадете щепсела от захранващото гнездо. Следвайте...
влажна прах, гореща пепел, горящи предмети като кибрит, цигари,остри и твърди предмети като: самобръсначки, гвоздейчета, чертожни щифтове, парчета стъкло и др.), брашно, цимент, гипс, тонер за принтери или копирни машини и др. B&B TRENDS SL. не носи отговрност за каквито и да било възможни щети за хора, животни или предмети...
Seite 51
за освобождаване и натиснете акумулатора, за да го инсталирате. (Рис.6) Експлоатация Включване/изключване и промяна на режима за засмукване (Рис.7) 7a – натиснете превключвателя на режима за засмукване, за да промените режима за засмукване 7b – натиснете превключвателя за включване/изключване, за да включите устройството, което ще...
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМА ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ВЪЗМОЖНО РЕШЕНИЕ ГЛАВНИЯТ ВЪЗЕЛ НЕ Ниско ниво на зареждане на Заредете устройството РАБОТИ акумулатора преди употреба Смукателният отвор е Отстранете блокирането на блокиран смукателния отвор СЛАБО ЗАСМУКВАНЕ Резервоарът за прах или Отстранете прах от филтрите...
ДЯКУЄМО ЗА ВАШ ВИБІР БРЕНДУ ZELMER. БАЖАЄМО ВАМ ІЗ ЗАДОВОЛЕННЯМ КОРИСТУВАТИСЬ ПРИСТРОЄМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЇЇ В НАДІЙНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ТОГО, ЩОБ НЕЮ МОЖНА БУЛО КОРИСТУВАТИСЬ У МАЙБУТНЬОМУ ОПИС 1. Кнопка відкриття пилозбірника...
Seite 54
авторизований сервісний центр або відповідний кваліфікований фахівець. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для зарядки акумулятора використовуйте лише адаптер живлення, що входить до комплекту постачання пристрою. Цей символ означає, що прилад призначений для живлення від знімного блоку живлення. Прилад містить батареї, які можуть замінити лише кваліфіковані...
пристроїв цієї марки. Неправильне використання або неправильне обслуговування пристрою веде до втрати гарантії. Ремонт пристрою може проводитися тільки авторизованим центром технічного сервісу. Цей пристрій призначений для побутового використання і в жодному разі не повинен використовуватися у комерційних або промислових цілях. У разі неправильного використання або неправильного обслуговування...
Seite 56
ІНСТРУКЦІЯ ПО ВИКОРИСТАННЮ Підготовка Перед використанням переконайтеся, що пристрій повністю заряджений. Перед першим використанням зарядіть пристрій протягом 5 годин, щоб забезпечити його нормальну роботу. Потім виберіть відповідну насадку відповідно до поверхні, що очищається (див. «Інструкції з використання щіток»). Встановлення та зняття акумулятора Натисніть...
ОЧИЩЕННЯ ЩІТКОВИХ ВАЛИКІВ Перш ніж знімати щітковий валик, переконайтеся, що пристрій вимкнено від живлення. Будьте обережні, щоб випадково не натиснути на вмикач. Поверніть кнопку проти годинникової стрілки та витягніть щітковий валик. Нахиліть та струсіть, щоб витягнути валик. Використовуйте інструмент для очищення щітки, щоб видалити...
Seite 58
W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących dokumentów korygujących prosimy o kontakt telefoniczny z Działem Księgowym firmy Eurogama Sp. z o.o.,pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: ksiegowosc@zelmer.pl 12. Uszkodzenia mechaniczne towaru traktowane są jako uszkodzenia powstałe z winy użytkownika i nie podlegają...
Seite 59
W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów. 17. W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel.
Seite 68
Аккумуляторный пылесос / Акумуляторний пилосос SERIES: ZSVC. MOD: ZSVC925F KAROL 25.9V Type: VC8006 Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain 04/2022 WWW.ZELMER.COM...