CHCEMY DZIĘKUJĘ ZA WYBÓR ZELMERA. ŻYCZYMY PRODUKTU DOKONYWA TWOJEJ SATYSFAKCJI I PRZYJEMNOŚCI. OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. przechowuj je w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. OPIS 1. Główny uchwyt 2. Przełącznik zasilania 3. Wskaźnik stanu baterii 4.
adaptera dostarczonym z urządzeniem i zasilanym napięciem bezpieczeństwa wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka przed czyszczeniem lub konserwacja urządzenia. To urządzenie może być używane tylko z modelem adaptera dostarczonym z urządzeniem i zasilanym bardzo bezpiecznym napięciem wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Przed pierwszym użyciem Rozpakuj wszystkie części i sprawdź, czy dostarczone elementy nie są uszkodzone. Uwaga: dwie dysze mogą być zapakowane jedna w drugą. Uwaga: tubka jest objęta procesem pakowania. Naładuj akumulator (patrz poniżej). Ładowanie baterii Rozpakuj wszystkie części i sprawdź, czy dostarczone elementy nie są uszkodzone. Uwaga: dwie dysze mogą...
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uwaga: Otwór otworu ssącego musi być zawsze otwarty i wolny od jakichkolwiek przeszkód. W przeciwnym razie silnik przegrzeje się i może ulec uszkodzeniu. Uwaga: Aby odkurzacz działał przez cały czas z najwyższą wydajnością, opróżnij pojemnik na kurz po każdym użyciu i wyczyść...
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
voltage indicated in the rating plate of the device. Plug must be removed from socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. This device can only be used with the adapter model supplied with the device and powered at very safety voltage indicated on the appliance specifications plate.
INSTRUCTIONS FOR USE Assemble the unit Note: Ensure that the handheld vacuum cleaner is not connected to the charger before assembling the Metal tube. 1. Take out of handheld vacuum cleaner, metal tube and floor brush. 2. Insert the extended tube into the suction inlet of handheld vacuum cleaner and you will hear the “click”.
Empty the dust container & dust filter 1. Push down the dust release button. 2. Empty the dust container. Clean the dust container & dust filter 1. Remove the handheld vacuum cleaner from the unit. 2. Separate the dust cup container from the main unit. 3.
WIR DANKEN IHNEN FÜR DIE ENTSCHEIDUNG FÜR ZELMER. WIR WÜNSCHEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT UND ZUFRIEDENHEIT LEISTET. WARNUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
gelieferten und mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Sicherheitsspannung versorgten Adaptermodell verwendet werden. Vor der Reinigung muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden das Gerät warten. Dieses Gerät kann nur mit dem mit dem Gerät gelieferten und mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Sicherheitsspannung betriebenen Adaptermodell verwendet werden.
Laden Sie den Akku auf Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie, ob die gelieferten Teile nicht beschädigt sind. Hinweis: Die beiden Düsen dürfen ineinander gepackt sein. Laden Sie den Akku auf (siehe unten). GEBRAUCHSANWEISUNG Bauen Sie das Gerät zusammen Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Handstaubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist, bevor Sie den Metallschlauch montieren.
1. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen. 2. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. 3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangt.
CHTĚLI BYCHOM VÁM PODĚKOVAT ZA VÝBĚR ZELMER. PŘIJÍME VÁS PRODUKTOVÉ VLASTNOSTI VAŠE SPOKOJNOSTI A PROSÍM. VAROVÁNÍ Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. uložte je na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Hlavní držadlo 2. Vypínač napájení...
Před čištěním musí být zástrčka odpojena ze zásuvky údržba spotřebiče. Toto zařízení lze použít pouze s modelem adaptéru dodávaným spolu se zařízením a napájeným velmi bezpečným napětím uvedeným na štítku s údaji o zařízení. Chcete-li nabíjet, postupujte podle pokynů NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ...
NÁVOD K POUŽITÍ Sestavte jednotku Poznámka: Před montáží kovové trubice se ujistěte, že ruční vysavač není připojen k nabíječce. 1. Vyjměte ruční vysavač, kovovou trubku a podlahový kartáč. 2. Vložte prodlouženou trubici do sacího vstupu ručního vysavače a uslyšíte cvaknutí. Když je prodloužená...
Vyčistěte nádobu na prach a prachový filtr 1. Vyjměte ruční vysavač z jednotky. 2. Oddělte nádobku na prach od hlavní jednotky. 3. Otočte nádobu na prach směrem ke značce „odemknout“ a nádobu na prach stáhněte dolů. Vyčistěte váleček 1. Otevřete kryt válečku a vyjměte váleček. 2.
CHCELI BY SME VÁM RADI POĎAKOVAŤ ZA VÝBER ZELMER. ŽELÁME SI PRODUKTOVÉ VÝKONY PRE VAŠU SPOKOJNOSŤ A POTEŠENIE. VÝSTRAHA Pred použitím produktu si pozorne prečítajte návod na použitie. uschovajte ich na bezpečnom mieste pre budúce použitie. POPIS 1. Hlavná rukoväť...
Pred čistením alebo odpojením musí byť zástrčka vytiahnutá zo zásuvky údržba spotrebiča. Toto zariadenie sa môže používať iba s modelom adaptéra dodávaným spolu so zariadením a napájaným veľmi bezpečným napätím uvedeným na typovom štítku spotrebiča. Ak chcete nabíjať, postupujte podľa pokynov na zariadení...
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE Zostavte jednotku Poznámka: Pred montážou kovovej trubice sa uistite, že vreckový vysávač nie je pripojený k nabíjačke. 1. Vyberte z ručného vysávača, kovovej trubice a podlahovej kefy. 2. Zasuňte predĺženú hadičku do sacieho otvoru vreckového vysávača a budete počuť kliknutie. Keď je predĺžená...
Vyčistite nádobu na prach a prachový filter 1. Vyberte vreckový vysávač z jednotky. 2. Oddeľte nádobu na prach od hlavnej jednotky. 3. Otočte nádobu na prach smerom k značke „odomknúť“ a nádobu na prach stiahnite nadol. Vyčistite valčekovú kefu 1. Otvorte kryt kefy na valčeky a vyberte ju. 2.
SZERETNÉNK KÖSZÖNETET MONDANI, HOGY ZELMERET VÁLASZTOTTA. SZERETNÉNK, HOGY A TERMÉK TELJESÍTMÉNYE ELÉGEDETTSÉGÉT ÉS ÖRÖMÉT NYÚJTSA. FIGYELEM Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót a termék használata előtt. tárolja ezeket biztonságos helyen, későbbi felhasználás céljából. LEÍRÁS 1. Fő fogantyú 2. Főkapcsoló 3.
feltüntetett biztonsági feszültséggel táplálnak. Tisztítás vagy a tisztítás előtt a dugót ki kell húzni a konnektorból a készülék karbantartása. Ez az eszköz csak a készülékhez mellékelt adapter modellel használható, és a készülék műszaki adattábláján feltüntetett nagyon biztonságos feszültség alatt üzemel. A töltéshez kövesse a KÉSZÜLÉK TÖLTÉSÉNEK utasításait azt.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szerelje össze az egységet Megjegyzés: A fémcső összeszerelése előtt ellenőrizze, hogy a kézi porszívó nincs-e csatlakoztatva a töltőhöz. 1. Vegye ki a kézi porszívót, a fémcsövet és a padlókefét. 2. Helyezze be a meghosszabbított csövet a kézi porszívó szívócsonkjába, és meghallja a kattanást. Ha a meghosszabbított csövet helyesen szerelik be.
Seite 27
Ürítse ki a porzsákot és a porszűrőt 1. Nyomja le a porkioldó gombot. 2. Ürítse ki a porzsákot. Tisztítsa meg a porzsákot és a porszűrőt 1. Távolítsa el a kézi porszívót az egységből. 2. Válassza le a porzsák tartályt a főegységről. 3.
VREMĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGERE ZELMER. DORINEM PERFORMELE PRODUSULUI PENTRU SATISFACȚIA ȘI PLĂCUREA DUMNEAVOASTRĂ. AVERTIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza produsul. păstrați-le într-un loc sigur pentru referințe viitoare. DESCRIERE 1. Mânerul principal 2.
Ștecherul trebuie scos din priză înainte de curățare sau întreținerea aparatului. Acest dispozitiv poate fi utilizat doar cu modelul de adaptor furnizat împreună cu dispozitivul și alimentat la o tensiune de siguranță foarte indicată pe placa cu specificații a aparatului. Urmați instrucțiunile de CHARGE A DISPOZITIVULUI pentru a putea percepe taxele aceasta.
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Asamblați unitatea Notă: Asigurați-vă că aspiratorul de mână nu este conectat la încărcător înainte de asamblarea tubului metalic. 1. Scoateți aspiratorul manual, tubul metalic și peria. 2. Introduceți tubul extins în orificiul de aspirare al aspiratorului de mână și veți auzi „clicul”. Când tubul extins este asamblat corect.
Seite 31
Goliți recipientul de praf și filtrul de praf 1. Apăsați butonul de eliberare a prafului. 2. Goliți recipientul de praf. Curățați recipientul de praf și filtrul de praf 1. Scoateți aspiratorul de mână din unitate. 2. Separați recipientul cupei de praf de unitatea principală. 3.
Seite 32
МЫ ХОТЕЛИ БЫ ПОБЛАГОДАРИТЬ ВАС ЗА ВЫБОР ZELMER. МЫ ЖЕЛАЕМ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ВАШЕГО УДОВЛЕТВОРЕНИЯ И УДОВОЛЬСТВИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции по использованию перед использованием продукта. хранить их в безопасном месте для будущей ссылки. ОПИСАНИЕ 1. Главная ручка 2. Переключатель питания...
Seite 33
Если кабель поврежден, адаптер будет отброшен. Это устройство может быть использовано только с моделью адаптера, поставляемого с устройством и приведенным в действие с датчиком безопасности, указанным в рейтинговой пластине устройства. Подключик должен быть удален из розетки перед очисткой или поддержание прибора. Это...
горячая зола, горящие объекты, такие как сигареты, спички, острые и твердые предметы, такие как мы: бритвы, булавки, thumbtacks, куски стекла, и т.д.), мука, цемент, штукатурка, принтер или фотокопировальный тонер, Др. ЕВРОГАМА не несет ответственности за ущерб, который может быть нанесен людям, животным или...
Seite 35
Зарядка пылесоса Примечание: Портативный пылесос не будет работать, когда он заряжается с зарядным устройством. 1. Поместите устройство или портативный пылесос рядом с электрической розеткой и подключите зарядное устройство. 2. Подключите зарядное устройство к разъему для зарядки. Лампа индикатора состояния батареи динамически...
Seite 36
УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Данный продукт соответствует Европейской директиве 2012/19/EU по электрическим и электронным устройствам, известной как WEEE (Отходы электрического и электронного оборудования), обеспечивает правовую основу, применимую в Европейском союзе для утилизации и повторного использования отходов электронных и электрических устройств. Не утилизировать этот продукт в мусорное ведро, а не собирается электрических и электронных...
НИЕ БИХМЕ ИСКАЛИ ДА ВИ БЛАГОДАРЯ ЗА ИЗБОРА ZELMER. ПОЖЕЛАВАМЕ НА ПРОДУКТА ДА ИЗПЪЛНЯВА УДОВЛЕТВОРЕНИЕТО И УДОВОЛСТВИЕТО. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да използвате продукта. да ги съхранявате на безопасно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. основна дръжка...
Щекера трябва да се извади от контакта преди почистване или поддържането на уреда. Това устройство може да се използва само с модела на адаптера, доставен с устройството и захранван с много безопасно напрежение, посочено на табелката на спецификациите на уреда. Следвайте...
Зареждане на батерията Разопаковайте всички части и проверете дали доставените елементи не са повредени. Имайте предвид, че двете дюзи могат да бъдат опаковани вътре един от друг. Зареждайте батерията (вижте по-долу). ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Сглобяване на уреда Забележка: Уверете се, че ръчното прахосмукачка не е свързано към зарядното устройство, преди...
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Внимание: отварянето на отвора за засмукване трябва да бъде отворено и без никакви препятствия по всяко време. В противен случай, двигателят ще прегря и може да се повреди. Забележка: за да работи Вакуумът при най-високо изпълнение през цялото време, изпразнете контейнера...
МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ВИБІР ZELMER. МИ БАЖАЄМО, ЩОБ ПРОДУКТ ВИКОНУЄ ВАШЕ ЗАДОВОЛЕННЯ І НАСОЛОДУ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію до використання продукту. Зберігайте їх у безпечному місці для подальшого використання. ОПИС 1. основна ручка 2. вимикач живлення...
Seite 42
моделлю адаптера, що постачається з пристроєм і живиться від напруги безпеки, зазначеної в рейтинговому апараті пристрою. Необхідно видалити штекер з розетки перед прибиранням або утримання приладу. Цей пристрій можна використовувати лише з моделлю адаптера, що постачається з пристроєм, і живиться при дуже безпеці напруги, зазначеному на плиті.
Seite 43
Перед першим використанням Розпакуйте всі частини і перевірте, що поставляються елементи не пошкоджені. Зверніть увагу: що два сопла можуть бути упаковані всередині один з одним. Зверніть увагу, трубка знаходиться під захистом упаковки. Зарядіть акумулятор (див. нижче) Заряджання акумулятора Розпакуйте всі частини і перевірте, що поставляються елементи не пошкоджені. Зверніть увагу: що два...
динамічно світитися, щоб вказати, що пилосос-це властивість, підключеної до зарядного пристрою, і що пристрій заряджається. Коли він повністю заряджений, всі 4 лампи будуть легкими. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ Увага: отвір всмоктуючого отвору повинен бути відкритим і вільним від будь-яких перешкод у всі часи.
Seite 45
2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
Seite 46
17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
Seite 48
Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
Seite 49
Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е...
Seite 51
Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
Seite 52
EUROGAMA SP. Z O.O. Aleje Jerozolimskie 220/225 02-486 Warszawa VAT: 5223128159 01/2020 www.zelmer.com...