Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

akrus SC 5010 HS Gebrauchsanweisung

Mobiler operationsstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC 5010 HS:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mobiler Operationsstuhl
Mobile Surgical Chair
Gebrauchsanweisung
User Manual
SC 5010 HS / ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für akrus SC 5010 HS

  • Seite 1 Mobiler Operationsstuhl Mobile Surgical Chair SC 5010 HS / ES Gebrauchsanweisung User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ....................7 GERÄTEBESCHREIBUNG UND BEDIENELEMENTE ..............8 7.1. (100-925) ..........................8 ATTERIE 7.2. (100-924) ....................... 8 ADESTATION ATTERIE 7.3. SC 5010 HS / ES OP - S ..................8 ATTERIEHALTER AM TUHL 7.4..................... 9 LEKTRISCHE NTRIEBE UND TEUEREINHEIT 7.5.
  • Seite 3 FEHLERSUCHE ........................23 HERSTELLER ........................23 CE KENNZEICHNUNG ......................23 275g001d_SC5010_HS_3rd ed.docx 11.01.22 Seite 3 von 23...
  • Seite 4: Allgemeine Angaben

    1. Allgemeine Angaben Die Kenntnis dieser Gebrauchsanweisung ist für die Bedienung des SC 5010 HS / ES Operationsstuh- les erforderlich. Bitte machen Sie sich deshalb mit dem Inhalt vertraut und befolgen Sie besonders die Hinweise, die den sicheren Umgang mit dem Gerät betreffen.
  • Seite 5: Voraussetzungen Für Den Sicheren Betrieb

    Gegenwart von brennbaren Narkosemitteln und flüchtigen Lösungsmitteln wie Alko- hol, Benzin oder ähnlichem ist, bis auf Kleinstmengen, untersagt. o Der SC 5010 HS / ES darf nicht in feuchten Räumen und keinesfalls in Räumen mit Tropf-, Schwall- oder Spritzwasser stationiert werden.
  • Seite 6: Produktlebensdauer Und Gewährleistungsbedingungen

    Dieses Produkt darf nur unter Einhaltung der Vorgaben für den be- Allgemeine stimmungsgemäßen Gebrauch und den Umweltbedingungen, be- Gefährdung schrieben im Kapitel “Umweltbedingungen” betrieben werden. 3. Lieferumfang Die Lieferung des SC 5010 HS / ES beinhaltet folgende Positionen Position Anzahl SC 5010 HS / ES Bedientastatur Ladestation mit Anschlusskabel Batterie Qualitäts- Test Bericht...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der SC 5010 HS / ES Operationsstuhl ist für Untersuchungen und operative Eingriffe am Menschen bestimmt. Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig. o Der SC 5010 HS / ES ist für eine max. Last von 200 kg (EN 60601-2-46 Besondere Festlegung für die Sicherheit von Operationstischen) ausgelegt.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Bedienelemente

    7. Gerätebeschreibung und Bedienelemente 7.1. Batterie (100-925) Alle elektrischen Motoren der SC 5010 HS / ES werden durch eine wiederaufladbare Batterie ange- trieben. Die Batterie bietet eine Kapazität von ca. 40 Operationen pro Ladezyklus unter einem typi- schen Belastungsprofil. Siehe auch Kapitel „Geräteentsorgung“. Die Kapazität der Batterie wird auf der Handbedienung angezeigt (s.
  • Seite 9: Elektrische Antriebe Und Steuereinheit

    7.4. Elektrische Antriebe und Steuereinheit Der SC 5010 HS / ES Stuhl wird mit Niedervoltmotoren angetrieben. Die Steuereinheit befindet sich im Sitzrahmengestell unter dem Sitzpolster. 7.5. Bedienelemente Tastatur Die Tastatur ist mit einem Spiralkabel an die Steuereinheit unter der Abdeckung am unteren Rahmen angeschlossen.
  • Seite 10: Bedienelemente Fußschalter (275.012400 Optional)

    7.6. Bedienelemente Fußschalter (275.012400 optional) Der Fußschalter ist mit Hilfe eines Halteblechs fest an dem Stuhl montiert. Er kann allerdings aus dem Halteblech herausgenommen werden und somit nach Bedarf auf dem Fußboden gelegt werden. Sitzhöhe ab Rückenlehne auf Rückenlehne ab Sitzhöhe auf 7.7.
  • Seite 11: Bedienhebel Fahrwerk

    7.8. Bedienhebel Fahrwerk Der Operationsstuhl ist mit 4 Leichtlaufrol- len ausgerüstet. Die Rollen können über den zentralen Fußhebel in drei Stellungen gerastet werden. folgende Rastungen sind verfügbar o alle Räder frei und rotierend o alle Räder frei und 1 Rad verriegelt zum Lenken o alle Räder gebremst.
  • Seite 12: Bedienung Des Op-Stuhles

    8. Bedienung des OP-Stuhles 8.1. Dauerbetrieb der Motoren Die elektrischen Motoren sind für einen Kurzzeitbetrieb von maximal. 6 Minuten Dauer ausgelegt. Eine längere Betriebszeit kann zur Überhitzung und einer dauerhaften Schädigung des Transforma- tors führen. 8.1.1. akustisches und visuelles Signal, Ladezustand der Batterie Ab 80% Entladungszustand der Batterien ertönt während des Betriebes der Motoren ein Piepton.
  • Seite 13: Elektrische Einstellmöglichkeiten

    8.2. Elektrische Einstellmöglichkeiten Durch Betätigen der jeweiligen Taste können die Höhe, die Rückenlehne, die Fußstütze die Sitzfläche und die Kopfstütze elektrisch verstellt werden. 8.2.1. Einstellung der Höhe Durch Betätigen der Taste für die Höhenverstellung lässt sich der Stuhl stufenlos zwischen minimaler und maximaler Höhe verstellen.
  • Seite 14: Einstellung Der Fußstütze

    8.2.3. Einstellung der Fußstütze Durch Betätigen der entsprechenden Tasten auf der Tastatur kann die Fußstütze in die gewünschte Position gefahren werden. 8.2.4. Einstellung der Sitzfläche Durch Betätigen der entsprechenden Tasten auf der Tastatur kann die Sitzfläche in die gewünschte Position gefahren werden. 275g001d_SC5010_HS_3rd ed.docx 11.01.22 Seite 14 von 23...
  • Seite 15: Einstellung Elektrischer Kopfheber

    8.2.5. Einstellung elektrischer Kopfheber 275g001d_SC5010_HS_3rd ed.docx 11.01.22 Seite 15 von 23...
  • Seite 16: Programmierung Der Memory Tasten

    8.2.6. Programmierung der Memory Tasten 8.2.6.1. 6 Memory Tasten (101-151) Zum Speichern einer Position verfahren Sie bitte folgendermaßen: 1. Den Stuhl einschließlich der Kopfstüt- ze mit dem Bedientasten in die ge- wünschte Position fahren. 2. die „S“ Taste unten links kurz drücken und loslassen, darauf muss ein 3- facher Piepton ertönen.
  • Seite 17: Trendelenburg

    8.2.7. Trendelenburg Die Trendelenburg Position wird eingestellt entweder durch Betätigen der einzelnen Tasten für Sitz- fläche Rücken- und Beinstütze oder durch Betätigen rot umrandeten Taste. Hier ist die Schockpositi- on bereits fest abgespeichert und kann hiermit aufgerufen werden. Achtung: Aus sicherheitstechnischen und regulatorischen Gründen muss die Taste gedrückt gehalten werden, während der Stuhl in Bewegung ist.
  • Seite 18: Einstellungen Der Kopfstütze

    8.3. Einstellungen der Kopfstütze Für den SC 5010 HS / ES werden verschiedene Kopfstützen angeboten. Mit einem universellen Adap- ter können alle Kopfstützen ohne Werkzeug in wenigen Sekunden ausgetauscht werden. 8.3.1. Einstellung der Standard Kopfstütze (241.030690) Die Kopfstütze (max. 20kg) kann mit einer zentralen Ver- riegelung sowohl im Längen-...
  • Seite 19: Einstellung Der Mehrgelenkskopfstütze (241.030648)

    8.3.3. Einstellung der Mehrgelenkskopfstütze (241.030648) Diese optionale Kopfstütze (max. 20kg) lässt sich über mehrere Gelenke sehr genau und individuell auf den Patienten einstellen. Sie lässt sich mit mechanischen Klemmverschlüssen in der Entfernung zum Rückenteil um ca. 10 cm. verschieben und um +20° und – 20° kippen. Durch die Zweipunkt Lagerung ist der Kopf im- mer ideal unterstützt.
  • Seite 20: Zubehör

    9. Zubehör Der SC 5010 HS/ES OP Stuhl ist entlang der Rückenlehne und Sitzfläche mit Geräteschienen für die Befestigung von Zubehörteilen wie Infusionsständer, Narkosebogen und ähnlichem ausgerüstet. Für die Befestigung solcher Zubehörteile den Spannkloben auf sicheren Sitz prüfen. Max.10kg Mehrgelenksarmlehne (241.030250)
  • Seite 21: Gerätepflege / Verschmutzungsschutz

    Desinfektionsmittel dürfen eine Konzentration der Inhaltsstoffe Propanol=35% und Ethanol=25% nicht überschreiten. o Der SC 5010 HS / ES Operationsstuhl ist nicht sterilisierfähig. o Die Reinigung der Lackoberflächen erfolgt mit einem feuchten (nicht nassem) Tuch, bei hart- näckigen Verschmutzungen nicht schleifende und nicht aggressive Reinigungsmittel verwen- den.
  • Seite 22: Technische Daten

    Depth seat cushion SC 5010 ES (eye surgery) Max. Länge Rückenlehne waagerecht Max. length chair, back rest horizon- 2050 SC 5010 HS (head surgery) Max. Länge Rückenlehne waagerecht Max. length chair, back rest horizon- 1850 Patientengewicht maximal Max. patient weight 200/300 Masse (abhängig von Optionen) ca.
  • Seite 23: Umweltbedingungen

    Ladegerät Ladelampe Ladegerät defekt Kundendienst rufen leuchtet nicht Mechanische Beschädi- Äußere Gewalt Kundendienst rufen gungen 17. Hersteller AKRUS GmbH & Co KG Otto-Hahn-Straße 3 D-25337 ELMSHORN  int. +49 (0) 4121 791930 Email: info@akrus.de FAX int. +49 (0) 4121 791939 Website : www.akrus.de...

Diese Anleitung auch für:

Sc 5010 es

Inhaltsverzeichnis