Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

akrus SC 5010 SEK Gebrauchsanweisung

Mobiler operationsstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC 5010 SEK:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mobiler Operationsstuhl
Mobile Surgical Chair
Gebrauchsanweisung
User Manual
SC 5010 SEK

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für akrus SC 5010 SEK

  • Seite 1 Mobiler Operationsstuhl Mobile Surgical Chair SC 5010 SEK Gebrauchsanweisung User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ....................7 GERÄTEBESCHREIBUNG UND BEDIENELEMENTE ..............7 7.1. (100-925) ..........................7 ATTERIE 7.2. (100-924) ....................... 8 ADESTATION ATTERIE 7.3. SC 5010 SEK OP S ....................8 ATTERIEHALTER AM TUHL 7.4..................... 9 LEKTRISCHE NTRIEBE UND TEUEREINHEIT 7.5. (101-153) ......................9...
  • Seite 3 FEHLERSUCHE ........................25 HERSTELLER ........................25 CE KENNZEICHNUNG ......................25 288g001d_SC5010_SEK_3rd ed.docx 29.03.2022 Seite 3 von 25...
  • Seite 4: Allgemeine Angaben

    1. Allgemeine Angaben Die Kenntnis dieser Gebrauchsanweisung ist für die Bedienung des SC 5010 SEK Operationsstuhles erforderlich. Bitte machen Sie sich deshalb mit dem Inhalt vertraut und befolgen Sie besonders die Hinweise, die den sicheren Umgang mit dem Gerät betreffen.
  • Seite 5: Voraussetzungen Für Den Sicheren Betrieb

    Gegenwart von brennbaren Narkosemitteln und flüchtigen Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin oder ähnlichem ist, bis auf Kleinstmengen, untersagt. o Der SC 5010 SEK darf nicht in feuchten Räumen und keinesfalls in Räumen mit Tropf-, Schwall- oder Spritzwasser stationiert werden. o Änderungen und Instandsetzung an diesem OP-Stuhl dürfen nur durch vom Hersteller be- vollmächtigtes Personal durchgeführt werden.
  • Seite 6: Produktlebensdauer Und Gewährleistungsbedingungen

    Dieses Produkt darf nur unter Einhaltung der Vorgaben für den be- Allgemeine stimmungsgemäßen Gebrauch und den Umweltbedingungen, be- Gefährdung schrieben im Kapitel “Umweltbedingungen” betrieben werden. 3. Lieferumfang Die Lieferung des SC 5010 SEK beinhaltet folgende Positionen Position Anzahl SC 5010 SEK Bedientastatur Ladestation mit Anschlusskabel Batterie Qualitäts- Test Bericht...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der SC 5010 SEK Operationsstuhl ist für Untersuchungen und operative Eingriffe am Menschen be- stimmt. Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig. o Der SC 5010 SEK ist für eine max. Last von 200 kg (EN 60601-2-46 Besondere Festlegung für die Sicherheit von Operationstischen) ausgelegt.
  • Seite 8: Ladestation Batterie (100-924)

    Senkrechte Anordnung LADEN der Ladestation 7.3. Batteriehalter am SC 5010 SEK OP Stuhl Der Batteriehalter ist leicht zugänglich unter der Sitzfläche angebracht. Die Batterie hat am Kopfende eine Griffmulde. Durch leichtes Ziehen an dieser Griffmulde kann die Batterie aus der Halterung gezogen werden.
  • Seite 9: Elektrische Antriebe Und Steuereinheit

    7.4. Elektrische Antriebe und Steuereinheit Der SC 5010 SEK Stuhl wird mit Niedervoltmotoren angetrieben. Die Steuereinheit befindet sich im unteren Rahmengestell unter der Abdeckung. 7.5. Bedienelemente Tastatur (101-153) Die Tastatur ist mit einem Spiralkabel an die Steuereinheit in der Sitzfläche unter dem Polster ange- schlossen.
  • Seite 10: Bedienelemente Fußschalter (275.012400 Optional)

    7.6. Bedienelemente Fußschalter (275.012400 optional) Der Fußschalter ist mit Hilfe eines Halteblechs fest an dem Stuhl montiert. Er kann allerdings aus dem Halteblech herausgenommen werden und somit nach Bedarf auf dem Fußboden gelegt werden. Sitzhöhe ab Rückenlehne auf Rückenlehne ab Sitzhöhe auf 7.7.
  • Seite 11: Bedienhebel Fahrwerk

    7.8. Bedienhebel Fahrwerk Der Operationsstuhl ist mit 4 Leichtlaufrol- len ausgerüstet. Die Rollen können über den zentralen Fußhebel in drei Stellungen gerastet werden. Folgende Rastungen sind verfügbar o alle Räder frei und rotierend o alle Räder frei und 1 Rad verriegelt zum Lenken o alle Räder gebremst.
  • Seite 12: Akustisches Signal Und Visuelle Signal, Ladezustand Der Batterie

    8.1.1. Akustisches Signal und visuelle Signal, Ladezustand der Batterie Ab 80% Entladungszustand der Batterien ertönt während des Betriebes der Motoren ein Piepton. Die Batterie muss nun in der Ladestation wieder aufgeladen werden. Bei völliger Entladung durch fortge- setzten Betrieb kann die Batterie beschädigt werden. Die Handbedienung verfügt zusätzlich über eine Kapazitätsanzeige der Batterie: Batteriestatus: niedriger Batteriestatus (rote LED)
  • Seite 13: Elektrische Einstellmöglichkeiten

    8.2. Elektrische Einstellmöglichkeiten Durch Betätigen der jeweiligen Taste können die Höhe, die Rückenlehne und die Sitzfläche elektrisch verstellt werden. 8.2.1. Einstellung der Höhe Die minimale Stuhlhöhe beträgt 63 cm, die maximale 98 cm. Patienten können entweder sitzend oder liegend in den Stuhl eingelagert werden 8.2.2.
  • Seite 14: Einstellung Der Sitzneigung

    8.2.3. Einstellung der Sitzneigung Durch Betätigen der entsprechenden Tasten auf der Tastatur kann die Sitzfläche in die gewünschte Position gefahren werden. 8.2.4. Programmierung der 6 Memory Tasten (101-153) Zum Speichern einer Position verfahren Sie bitte folgendermaßen: 1. Den Stuhl einschließlich der Kopfstütze mit dem Bedientasten in die gewünschte Position fahren.
  • Seite 15: Trendelenburg

    8.3. Trendelenburg Die Trendelenburg Position wird eingestellt entweder durch Betätigen der einzelnen Tasten für Sitz- fläche Rücken- und Beinstütze oder durch Betätigen rot umrandeten Taste. Hier ist die Schockpositi- on bereits fest abgespeichert und kann hierdrüber aufgerufen. Wichtig: Man muss die Taste (M1, M2, oder M3) gedrückt halten um die gespeicherte Position aufzurufen.
  • Seite 16: Entfernen Der Rückenlehnen - Segmente

    8.4. Entfernen der Rückenlehnen - Segmente Die zwei herausnehmbaren Segmente der Rückenlehnen ermöglichen sowohl ungehinderten Zugang zur Schulter, oder eine Lagerung des Patienten in Seitenlage. Zum Herausnehmen der Segmente den Verriegelungsknopf lösen und das Segment abziehen. 288g001d_SC5010_SEK_3rd ed.docx 29.03.2022 Seite 16 von 25...
  • Seite 17: Einstellungen Der Kopfstütze

    8.5. Einstellungen der Kopfstütze Für den SC 5010 SEK werden verschiedene Kopfstützen angeboten. Mit einem universellen Adapter können alle Kopfstützen ohne Werkzeug in wenigen Sekunden ausgetauscht werden. 8.5.1. Einstellung der „Kopfstütze – Mulde“ (276.030690) Die Kopfstütze (max. 20 kg) kann mit einer zentralen...
  • Seite 18: Einstellung Der „Mehrgelenkskopfstütze" (276.030648)

    8.5.4. Einstellung der „Mehrgelenkskopfstütze“ (276.030648) Diese optionale Kopfstütze (max. 20kg) lässt sich über mehrere Gelenke sehr genau und individuell auf den Patienten einstellen. Sie lässt sich mit mechanischen Klemmverschlüssen in der Entfernung zum Rückenteil um ca. 10 cm. verschieben und um +20° und – 20° kippen. Durch die Zweipunkt Lagerung ist der Kopf im- mer ideal unterstützt.
  • Seite 19: Einstellung Des „Dchr Kopfstabilisators" (276.030850)

    8.5.5. Einstellung des „DCHR Kopfstabilisators“ (276.030850) Mit dem DCHR Kopfstabilisator (max. 20 kg) können bei anästhesierten Patienten für sitzende oder halb- sitzende Verfahren der Kopf und Oberkörper des Patienten stabil fixiert werden. Nach Lösen Klemmschrauben können die obere und untere Kopfstütze in allen Richtungen gekippt und verscho- ben werden.
  • Seite 20: Einstellung Der Beinstützen (276.032950, 276.032960)

    8.6. Einstellung der Beinstützen (276.032950, 276.032960) Die Beinstützen (max sind individuell einstellbar und abnehmbar. Die Beinstützen sind über Klemmen und eine Rastung individuell einstellbar und lasen sich auch voll- ständig abnehmen. 9. Zubehör Der SC 5010 OP Stuhl ist entlang der Rücken- lehne und Sitzfläche mit Geräteschienen für die Befestigung von Zubehörteilen wie Infusi- onsständer, Narkosebogen und ähnlichem...
  • Seite 21 Narkosebogen, starr, Edelstahl (240.030500) Knie Halterung, manuell verstellbar (276.032500) max. 30 kg Morbus Bechterew Verlängerung (240.030670) Kniehalterung, elektrisch verstellbar. (276.032700) max. 30 kg Rückenstütze für seitliche Patientenlagerung (park bench position) (276.032400) Armstützen mit vielseitigen Einstellmöglichkei- ten (275.030250) max. 10 kg Die Göpel Beinstützen sind über mehrere Ge- lenke in allen Ebenen des Raumes verstellbar.
  • Seite 22 Armlagerungstisch (276.032800) Narkosebogen m. Luftdurchführung (durchge- führter Schlauch) (275.030300) Armlehne ohne Verstellmöglichkeiten (241.030260) Rückenverlängerung mit Polster (276.030660) Armstütze für Seiten- und Bauchlage (276.032300) 288g001d_SC5010_SEK_3rd ed.docx 29.03.2022 Seite 22 von 25...
  • Seite 23: Gerätepflege / Verschmutzungsschutz

    Desinfektionsmittel dürfen eine Konzentration der Inhaltsstoffe Propanol=35% und Ethanol=25% nicht überschreiten. o Der SC 5010 SEK Operationsstuhl ist nicht sterilisierfähig. o Die Reinigung der Lackoberflächen erfolgt mit einem feuchten (nicht nassem) Tuch, bei hart- näckigen Verschmutzungen nicht schleifende und nicht aggressive Reinigungsmittel verwen- den.
  • Seite 24: Technische Daten

    14. Technische Daten Technische Daten Technical Data Wert Einheit Maße und Gewicht Dimensions and weight Gesamtlänge Fahrwerk (R-Lehne senk- Length wheel base (backrest up) recht) Gesamtbreite Fahrwerk Width wheel base Gesamtbreite Stuhl mit Geräteschiene Width chair incl. attachment rails Breite Sitzfläche Width seat cushion Tiefe Sitzfläche Depth seat cushion...
  • Seite 25: Umweltbedingungen

    Ladelampe Ladegerät defekt Kundendienst rufen leuchtet nicht Mechanische Beschädi- Äußere Gewalt Kundendienst rufen gungen 17. Hersteller AKRUS GmbH & Co KG Otto-Hahn-Straße 3 D-25337 ELMSHORN  int. +49 (0) 4121 791930 Email: info@akrus.de FAX int. +49 (0) 4121 791939 Website: www.akrus.de...

Inhaltsverzeichnis