DD
5.2.1
5.2.2
5.2.3
Page 20
InstAllAtIOn, OPerAtIOn AnD MAIntenAnce MAnuAl
DS
5.2
removing endcaps type Ds/DD 25 to
350
5.2.1 / 5.2.2 / 5.2.3
Be careful not to damage the endcap O-rings.
caution! If the actuator is a "spring return"
model, uniformly loosen all endcaps screws,
two to three turns at atime, in sequence, to
relieve pre-load ofthe springs. On all actua-
tors with springs use caution when removing
endcaps.
5.2
Endkappen Typ dS/dd 25 bis 350
ausbauen
5.2.1 / 5.2.2 / 5.2.3
Beim Ausbauen darauf achten, daß die O-Ringe der
Endkappen nicht beschädigt werden.
achtung! Wenn es sich beim Antrieb um
ein Typ mit Federrückstellung handelt, alle
Endkappenschrauben gleichmäßig lösen.
Jeweils immer nur zwei bis drei Schrauben-
drehungen gleichzeitig und nacheinander,
um die Vorspannung der Federn zu senken.
Seien Sie bei federrückstellenden Antrie-
ben während der Demontage der Endkap-
pen besonders vorsichtig.
5.2
Deksels verwijderen type DS/DD 25 tot
350
5.2.1 / 5.2.2 / 5.2.3
Let erop dat u de Oringen van de sluitkap niet be
schadigt.
Voorzichtig! Als de aandrijving een
"veerretour"model is: draai alle schroeven
van de deksels gelijkmatig los, twee tot drie
slagen per keer en kruislings, om de voors
panning van de veren af te halen. Wees bij
alle aandrijvingen met veren voorzichtig bij
het verwijderen van deksels.
DOC.BD.EDN Rev: C
October 2010