Herunterladen Diese Seite drucken

Mobilex KAKADU Gebrauchsanleitung

Dusch- und toilettenrollstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KAKADU:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Commode and shower chair KAKADU
Art. 302015, 302018, 302019 & 302020
Gebrauchsanleitung
Brugervejledning
User Manual
Standard
Manuale d'uso
model
w/4 lockable
Manuel d'utilisation
5" wheels
Detachable
&
adjustable
footrests
and
leg support
Soft PU
seat & cover for
the bucket
White powdercoated frame
24" wheels model
w/quick release
Mobilex A/S
Mobilex Sp. z o.o.
Grønlandsvej 5, 8660 Skanderborg,
ul. Duńska 3/5,91-204 Łódź
Denmark,
tel.: (0-42) 214-29-11
www.mobilex.dk
www.mobilex.pl

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mobilex KAKADU

  • Seite 1 Commode and shower chair KAKADU Art. 302015, 302018, 302019 & 302020 Gebrauchsanleitung Brugervejledning User Manual Standard Manuale d'uso model w/4 lockable Manuel d'utilisation 5" wheels Detachable & adjustable footrests leg support Soft PU seat & cover for the bucket White powdercoated frame 24"...
  • Seite 2 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse Table of content Indice Table des matières Gebrauchsanleitung Brugervejledning 8-16 User Manual 17-23 Manuale d'uso 24-30 Manuel d'utilisation 31-37 Rev. 14.06.22 2 - 40 UM-302015-20-MULTI_14062022.odt...
  • Seite 3: Lieferumfang

    1. Einleitung Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden und darüber freuen wir uns besonders. Diese Gebrauchsanleitung enthält eine genaue Beschreibung des Produktes und wichtige Hinweise für dessen korrekten Gebrauch. Bitte lesen Sie daher vor Gebrauch des Produktes diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie bitte alle Anweisungen, besonders die Sicherheitshinweise und folgen Sie diesen jederzeit, um einen sicheren und dauerhaften Einsatz des Produktes zu gewährleisten.
  • Seite 4 Hochklappbare Fußauflagen Anwendungshinweise Die Kakadu-Toilette und der Badestuhl werden wie in der nebenstehenden Abbildung gezeigt installiert. Wir empfehlen die folgende Reihenfolge: ● Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich vor der weiteren Montage sofort an den Händler.
  • Seite 5  Toilettenrollstuhl Kakadu zu ermöglichen  Das Kippen der Armlehnen ermöglicht eine einfachere Körperhygiene während des Duschens Lassen sie den Dusch- und Toilettenrollstuhl Kakadu mit gekippten Armlehnen nie unbeaufsichtigt, wenn  jemand ihn benutzt  Um die Armlehnen hoch zuklappen kippen sie die Armlehne nach hinten, indem sie sie vorne anheben.
  • Seite 6 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 24" Räder Kit 302017 und 302023 (Zubehör) Es ist möglich den Toiletten-Rollstuhl mit 24" Hinterrädern mit Greifringen auszustatten. In diesem Falle müssen an den Hinterrädern auch die typischen Rollstuhlbremsen montiert werden. Diese und alle zur Montage notwendigen Teile sind im 24"...
  • Seite 7 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk So sichern Sie Ihren Dusch- und Toilettenrollstuhl Kakadu gegen ungewolltes Wegrollen: zum Feststellen des Rollstuhls, schieben sie den Bremshebel am rechten und linken Rad vorwärts bis zum Anschlag. Zum Lösen der Bremsen ziehen Sie beide Bremshebel wieder zurück.
  • Seite 8 Ι⬅ 55 cm ➡Ι www.mobilex.dk 2020.09.11 0001 Bild des Typenschildes für Kakadu Model 302020 Bedeutung der Ikonen 5. Wartung und Pflege Verschmutzungen können in der Regel mit einem Tuch mit milder Seifenlauge abgewischt werden. Stark alkalische Reinigungsmittel oder alkoholhaltige Produkte sollten nicht verwendet werden und steife Bürsten und scharfe Gegenstände sollten nicht zur Reinigung eingesetzt werden.
  • Seite 9 8. Garantie Mobilex A/S bietet 2 Jahre Garantie auf Schäden die durch Produktionsfehler oder Materialfehler verursacht sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Reparatur, Wartung oder Verwendung des Produkts. Teile mit normalem Verschleiß unterliegen nicht der Gewährleistung. Bei Produktänderungen ohne unsere schriftliche Zustimmung erlischt die CE-Kennzeichnung und unsere Produkthaftung.
  • Seite 10 3. Beskrivelse Produktbeskrivelse Toilet- og badestolen Kakadu har alle de normale funktioner som en standard badestol, og kan derudover bruges i forbindelse med toiletbesøg. Den er designet til brugere der har behov for siddestøtte under bad og toiletbesøg. Stolen er fremstillet af aluminium og er derfor korrosionsbestandig. Der skal ikke anvendes andet værktøj til samling end en unbrakonøgle.
  • Seite 11 Funktions- og montagebeskrivelse Toilet- og badestolen Kakadu monteres som på billedet overfor. Vi anbefaler følgende rækkefølge: ● Tag alle dele ud af kassen og tjek at alle dele er der. Hvis der mangler noget skal der tages kontakt til forhandleren med det samme inden videre montage.
  • Seite 12 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Opklapning af armlænene  Denne funktion kan være med til at gøre det lettere for brugeren at komme ind og ud af Kakadu-toilet og badestolen. Hævning af armlænene gør det lettere at foretage personlig hygiejne under brusebadet. ...
  • Seite 13 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 24" hjulsæt 302017 und 302023 (Tilbehør) Det er muligt på enkel vis at udskifte de 2 bageste 5” hjul med 24” hjul. Alle dele, inkl. monteringsbeslag og bremser, findes i tilbehørssættet. Montage af 24" hjul Montageplader Fastgørelsesskruer...
  • Seite 14 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Sådan sikrer du din Kakadu bad og toiletstol mod utilsigtet bortrulning: For at låse kørestolen skal du skubbe bremsehåndtaget på højre og venstre hjul fremad så langt som muligt. For at frigøre bremserne skal du trække begge bremsegreb tilbage igen.
  • Seite 15 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Transportanbefalinger (løft og transport) Toilet- og badestolen er ikke egnet til hyppig transport. Hvis det er nødvendigt at transportere stolen, anbefaler vi, at den skilles ad i den modsatte retning af monteringsbeskrivelsen ovenfor. Stolen skal pakkes på...
  • Seite 16 Dette produkt skal, når det ikke længere kan anvendes, afleveres på en kommunal genbrugsplads. 8. Garanti Mobilex A/S yder en garanti på 2 år mod materiale- og produktionsfejl. Vi accepterer ikke ansvar for skader, der skyldes dårlig vedligeholdelse af produktet, skader som følge af forkert udførte reparationer eller skader, der skyldes normalt slid.
  • Seite 17 Intended use of the device The Kakadu is a medical device intended to be used only as seating support by individuals who require such help during bathing, showering and defecating. It is also a transport option intended to move patients from and to bathrooms and toilets.
  • Seite 18 Elevable footplate Function and assembly description The Kakadu toilet and bath chair is installed as shown in the picture opposite. We recommend the following order: ● Take all parts out of the box and check that all parts are there. If anything is missing, contact the dealer immediately before further assembly.
  • Seite 19 Folding up the armrests ● This feature can help make it easier for the user to get in and out of the Kakadu toilet and bath chair. ● Raising the armrests makes it easier to perform personal hygiene while showering.
  • Seite 20 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 24" wheel set 302017 und 302023 (Accessories) It is possible to easily replace the 2 rear 5" wheels with 24" wheels. All parts, including mounting brackets and brakes, are included in the accessory kit.
  • Seite 21 To secure your Kakadu bath and toilet chair against accidental rolling away: to lock the wheelchair, push the brake lever on the right and left wheels forward as far as possible. To release the brakes, pull both brake handles back again.
  • Seite 22: Technical Data

    Transport recommendations (how to lift and carry) The Kakadu commode and shower chair is not a device designed for frequent transportation. If it is necessary to transport the chair, we recommend to disassemble it in the way opposite to the assembly description above.
  • Seite 23 8. Guarantee terms Mobilex A/S offers 2 years of warranty for damages caused by errors in production or material errors. The warranty is not valid by not-intended repair or usage of the product. Parts subject to normal wear are not covered by the warranty, unless wear is caused by a manufacturing fault.
  • Seite 24 La carrozzina da doccia Mobilex è stata concepita e costruita per stare seduti nel bagno o nella doccia e può essere usata anche come WC. Non salite in piedi sulla carrozzina! Indicazioni Le carrozzine comode da doccia sono indicate per persone con limitazioni di mobilità...
  • Seite 25 Istruzioni d'uso La poltrona da bagno e la toilette Kakadu si installano come mostrato nell'immagine a fianco. Si consiglia di seguire il seguente ordine: ● Estrarre tutti i pezzi dalla scatola e controllare che siano presenti. Se manca qualcosa, contattare immediatamente il rivenditore prima di procedere al montaggio.
  • Seite 26 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Set di ruote da 24" 302017 e 302023 (Accessori) È possibile sostituire facilmente le 2 ruote posteriori da 5" con ruote da 24". Tutti i componenti, comprese le staffe di montaggio e i freni, sono inclusi nel kit di accessori.
  • Seite 27 Per assicurare la sedia da bagno e da toilette Kakadu contro lo spostamento accidentale: per bloccare la sedia a rotelle, spingere in avanti il più possibile le leve dei freni delle ruote destra e sinistra. Per sbloccare i freni, tirare nuovamente indietro entrambe le maniglie dei freni.
  • Seite 28 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Ribaltamento dei braccioli questa funzione può agevolare la salita o discesa dell'utente dalla carrozzina ● ● durante la doccia, il ribaltamento dei braccioli permette anche una migliore igiene corporea ● durante l'uso non lasciate mai incustodita la carrozzina con i braccioli ribaltati ●...
  • Seite 29 Raccomandazioni per il trasporto (come sollevare e trasportare) La sedia da comodo e da doccia Kakadu non è un dispositivo progettato per il trasporto frequente. Se è necessario trasportare la sedia, si consiglia di smontarla nel modo opposto a quello descritto sopra per il montaggio.
  • Seite 30 8. Garanzia Mobilex A/S offre 2 anni di garanzia per danni causati da errori di produzione o materiali. La garanzia non è valida per riparazioni o utilizzi non intenzionali del prodotto. Le parti soggette a normale usura non sono coperte da garanzia, a meno che l' usura non sia causata da un difetto di fabbricazione.
  • Seite 31 Utilisation prévue de l'appareil La chaise de douche de Mobilex est un dispositif médical destiné à être utilisé uniquement comme support d'assise par les personnes qui en ont besoin pendant le bain, la douche et la défécation. C'est aussi une option de transport destinée à...
  • Seite 32 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Dossier en PU souple Accoudoir Siège PU souple avec Elevable housse WC amovible Vis à main pour la fixation du Repose-pieds réglables dossier en hauteur et repliables ainsi qu'amovibles Détachable excrément seau (avec couvercle et poignée)
  • Seite 33 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 24" jeux de roues 302017 et 302023 (accessoires) Replacement description: Il est possible de remplacer facilement les 2 roues arrière 5" par des roues 24". Toutes les pièces, y compris les supports de montage et les freins, sont incluses dans le kit d'accessoires.
  • Seite 34 Pour sécuriser le fauteuil de bain et de toilette Kakadu contre tout mouvement accidentel : Pour verrouiller le fauteuil roulant, poussez les leviers de frein des roues gauche et droite vers l'avant aussi loin que possible. Pour relâcher les freins, tirez à...
  • Seite 35 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Inclinaison des accoudoirs cette fonction peut faciliter la montée et la descente du fauteuil roulant pour l'utilisateur ● ● lors de la douche, le rabattement des accoudoirs permet également une meilleure hygiène corporelle ●...
  • Seite 36 Recommandations de transport (comment soulever et porter) Le fauteuil de confort et de douche Kakadu n'est pas un appareil conçu pour un transport fréquent. S'il est nécessaire de transporter le fauteuil, nous recommandons de le démonter de la manière inverse de celle décrite ci-dessus pour le montage.
  • Seite 37 8. Conditions de garantie Mobilex A/S offre 2 ans de garantie pour les dommages causés par des erreurs de production ou des erreurs matérielles. La garantie n'est pas valable pour une réparation ou une utilisation non prévue du produit. Les pièces sujettes à...
  • Seite 38 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Mobilex A/S, Grønlandsvej 5, DK-8660 Skanderborg, Denmark, SRN: DK-MF-000021885 ENGLISH DEUTSCH DANSK ITALIANO SVENSKA POLSKI Declaration of Conformity Konformitätserklärung Konformitätserklæring Dichiarazione di conformità Konformitätsörklaring Deklaracja zgodności Hereby declare under Hiermit erklären wir in Hermed erklærer vi på...
  • Seite 39 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk ACCESSORIES LIST Item no. Accessories item no. 302015 302125, 302017, 302125 302018 302017, 302128, 302129, 302127, 302125, 302109, 302110, 302122, 302164 302019 302128, 302129, 302126, 302125, 302154, 302155, 302122, 302165 302020 302017, 302128, 302129, 302149, 302125, 302156, 302157, 302122, 302166 Rev.
  • Seite 40 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Rev. 14.06.22 40 - 40 UM-302015-20-MULTI_14062022.odt...

Diese Anleitung auch für:

302015302018302019302020