Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Kakadu:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Mobilex commode and shower chair "KAKADU"
Montage- und Gebrauchsanleitung
Montage- og brugervejledning
User Manual
Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'instructions
White powdercoated frame
24" wheels model
w/quick release
Art. 302015, 302018, 302019 & 302020
Mobilex A/S
Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
www.mobilex.dk
Standard model
w/4 lockable
5" wheels
Detachable
&
adjustable
footrests
and
leg support
Soft PU
seat & cover
for the bucket

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mobilex Kakadu

  • Seite 1 Mobilex commode and shower chair "KAKADU" Art. 302015, 302018, 302019 & 302020 Montage- und Gebrauchsanleitung Montage- og brugervejledning Standard model w/4 lockable User Manual 5" wheels Manuale d'uso e manutenzione Manuel d'instructions Detachable & adjustable footrests leg support Soft PU seat &...
  • Seite 2 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse Table of content Indice Table des matières Montage- und Gebrauchsanleitung 3- 9 Montage- og brugervejledning 10-14 User Manual 15-19 Manuale d'uso e manutenzione 20-24 Manuel d’instruction 25-30 Declaration of Conformity Rev. 21.04.21 2 - 32 UM-302015-20-MULTI_20042021.odt...
  • Seite 3: Lieferumfang

    1. Einleitung Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden und darüber freuen wir uns besonders. Diese Gebrauchsanleitung enthält eine genaue Beschreibung des Produktes und wichtige Hinweise für dessen korrekten Gebrauch. Bitte lesen Sie daher vor Gebrauch des Produktes diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie bitte alle Anweisungen, besonders die Sicherheitshinweise und folgen Sie diesen jederzeit, um einen sicheren und dauerhaften Einsatz des Produktes zu gewährleisten.
  • Seite 4 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Weiche PU Rückenlehne Hochklappbare Armlehnen Weicher PU-Sitz mit abnehmbarer WC-Abdeckung Handschraube zur Befestigung der Höhenverstellbare Rückenlehne und abklappbare sowie abnehmbare Fußstützen Abnehmbarer WC-Eimer Räder mit Feststell-Bremse Hochklappbare Fußauflagen Small Standard Large Kakadu 302015...
  • Seite 5 Das Kippen der Armlehnen ermöglicht eine einfachere Körperhygiene während des  Duschens Lassen sie den Dusch- und Toilettenrollstuhl "Kakadu" mit gekippten Armlehnen nie unbeaufsichtigt, wenn  jemand ihn benutzt Um die Armlehnen hoch zuklappen kippen sie die Armlehne nach hinten, indem sie sie vorne anheben (Bild ...
  • Seite 6 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Einstellung der Fußplatten auf die gewünschte Höhe ● Die Höhe der Fußplatten des Toilettenrollstuhls sollte an den Benutzer angepasst werden ● Die Höhe ist korrekt eingestellt, wenn der Benutzer auf dem Toilettenrollstuhl sitzt, seine Oberschenkel auf dem Sitz korrekt aufliegen und beide Füße auf den...
  • Seite 7: Benutzung Des Toiletteneimers

    Wiederholen Sie den Vorgang an der anderen Seite des Dusch-Toilettenrollstuhls So sichern Sie Ihren Dusch- und Toilettenrollstuhl "Kakadu" gegen ungewolltes Wegrollen: zum Feststellen des Rollstuhls, schieben sie den Bremshebel am rechten und linken Rad vorwärts bis zum Anschlag. Zum Lösen der Bremsen ziehen Sie beide Bremshebel wieder zurück.
  • Seite 8 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Abnehmen der Sitzabdeckung Eimer nach hinten entfernen Eimer entleeren + reinigen Anbringung eines Sicherheitsgurtes oder Sicherheitsbügel (optional) Am Dusch- und Toilettenrollstuhl lässt sich ein Sicherheitsgurt (Art. Nr. 233012) oder Sicherheitsbügel (Art. Nr. 302126/302127/302149 Für 302018-20) sehr einfach anbringen.
  • Seite 9 9. Garantie Mobilex A/S bietet 2 Jahre Garantie auf Schäden die durch Produktionsfehler oder Materialfehler verursacht sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Reparatur, Wartung oder Verwendung des Produkts. Teile mit normalem Verschleiß unterliegen nicht der Gewährleistung. Bei Produktänderungen ohne unsere schriftliche Zustimmung erlischt die CE-Kennzeichnung und unsere Produkthaftung.
  • Seite 10 3. Beskrivelse Produktbeskrivelse Toilet- og badestolen ”Kakadu” har alle de normale funktioner som en standard badestol, og kan derudover bruges i forbindelse med toiletbesøg. Den er designet til brugere der har behov for siddestøtte under bad og toiletbesøg. Stolen er fremstillet af aluminium og er derfor korrosionsbestandig. Der skal ikke anvendes andet værktøj til samling end en unbrakonøgle.
  • Seite 11 200 kg Vægt 11,00 Kg 12,90 Kg 13,50 Kg 14,10 kg Typeskilt Mobilex product name EX. For outdoor and indoor use Item nr. xxxxxx MOBILEX A/S Max. 150 kg Grønlandsvej 5 DK - 8660 Skanderborg Max. width = 63 cm Tel: +45 87 93 22 20 Max.
  • Seite 12 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Montagebeskrivelse Toilet- og badestolen ”Kakadu” monteres som på billedet overfor. Vi anbefaler følgende rækkefølge: ● Tag alle dele ud af kassen og tjek at alle dele er der. Hvis der mangler noget skal der tages kontakt til forhandleren med det samme inden videre montage.
  • Seite 13 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk ● Aftag de 2 bagerste 5” hjul ved at løsne boltene. ● Placer monteringsbeslagene som vist på ovenstående billede. ● Der er boret flere huller i rammen som muliggør en enkelt højdejustering. Vælg en højde og isæt og fastgør monteringsboltene med de tilhørende skiver.
  • Seite 14 Dette produkt skal, når det ikke længere kan anvendes, afleveres på en kommunal genbrugsplads. 9. Garanti Mobilex A/S yder en garanti på 2 år mod materiale- og produktionsfejl. Vi accepterer ikke ansvar for skader, der skyldes dårlig vedligeholdelse af produktet, skader som følge af forkert udførte reparationer eller skader, der skyldes normalt slid.
  • Seite 15 Intended use of the device The Mobilex “Kakadu” is a medical device intended to be used only as seating support by individuals who require such help during bathing, showering and defecating. It is also a transport option intended to move patients from and to bathrooms and toilets.
  • Seite 16 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Back frame’s Soft PU back assembly/disassembly tightening bolt Elevable armrest Soft PU seat with detachable middle Swing-away, detachable part for defecation leg rest and it’s locking lever Detachable Length excrement adjustment bolt for...
  • Seite 17 Transport recommendations (how to lift and carry) The “Kakadu” commode and shower chair is not a device designed for frequent transportation. If it is necessary to transport the chair, we recommend to disassemble it in the way opposite to the assembly description above. Chair should be packed in the way that it is stable and there is no risk of sudden and dangerous movements of the transported device.
  • Seite 18 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk ● Disassemble the 2 rear standard wheels in the way opposite to previous assembly instruction. ● Fit the 24” wheels assembly to the rear vertical side frame tube (see above picture). ● There are holes drilled in the tube that allow to adjust the chair to different seat heights. Choose 2 required holes and adjust the assembly plate so it's fixing holes are in line with tube holes.
  • Seite 19 9. Guarantee terms Mobilex A/S offers 2 years of warranty for damages caused by errors in production or material errors. The warranty is not valid by not-intended repair or usage of the product. Parts subject to normal wear are not covered by the warranty, unless wear is caused by a manufacturing fault.
  • Seite 20 La carrozzina da doccia Mobilex è stata concepita e costruita per stare seduti nel bagno o nella doccia e può essere usata anche come WC. Non salite in piedi sulla carrozzina!
  • Seite 21 Peso 11,00 Kg 12,90 Kg 13,50 Kg 14,10 kg Etichetta L'etichetta si trova sulla traversa inferiore Mobilex product name EX. For outdoor and indoor use Item nr. xxxxxx MOBILEX A/S Max. 150 kg Grønlandsvej 5 DK - 8660 Skanderborg Max. width = 63 cm Tel: +45 87 93 22 20 Max.
  • Seite 22 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 4. Istruzioni d'uso Uso dei freni  quando non volete muovere la carrozzina tenere i freni sempre bloccati (stazionati) se vi è una persona seduta, non lasciate mai la carrozzina non frenata ...
  • Seite 23 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk immagine 8: regolazione immagine 9: vite fissata immagine 7: vite di fissaggio Regolazione dell'altezza della seduta ● l'altezza della seduta deve essere adattata all'utente ed è regolata correttamente, se l'utente seduto poggia regolarmente i piedi per terra ●...
  • Seite 24 8. Garanzia Mobilex A/S offre 2 anni di garanzia per danni causati da errori di produzione o materiali. La garanzia non è valida per riparazioni o utilizzi non intenzionali del prodotto. Le parti soggette a normale usura non sono coperte da garanzia, a meno che l' usura non sia causata da un difetto di fabbricazione.
  • Seite 25 Utilisation prévue de l'appareil La chaise de douche de Mobilex est un dispositif médical destiné à être utilisé uniquement comme support d'assise par les personnes qui en ont besoin pendant le bain, la douche et la défécation. C'est aussi une option de transport destinée à...
  • Seite 26 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Dossier en PU souple Accoudoir Siège PU souple avec Elevable housse WC amovible Vis à main pour la fixation du Repose-pieds réglables dossier en hauteur et repliables ainsi qu'amovibles Détachable excrément seau (avec couvercle et poignée)
  • Seite 27 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk ● Vous pouvez maintenant fixer les repose-pieds. Placez le haut des repose-pieds dans le trou situé en haut à l'avant du cadre principal. Le repose-pieds doit être dirigé vers l'extérieur à cet endroit. Maintenant, tournez le repose-pieds jusqu'à...
  • Seite 28 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk ● Montez l'ensemble de roues 24 “sur le tube de cadre latéral vertical arrière (voir l'image ci-dessus). ● Des trous dans le tube permettent de régler le fauteuil à différentes hauteurs de siège. Choisissez les 2 trous requis et réglez la plaque de montage de manière à...
  • Seite 29 11,00 Kg 12,90 Kg 13,50 Kg 14,10 kg Étiquette du produit L'étiquette du produit est située au bas du cadre Mobilex product name EX. For outdoor and indoor use Item nr. xxxxxx MOBILEX A/S Max. 150 kg Grønlandsvej 5 DK - 8660 Skanderborg Max.
  • Seite 30 9. Conditions de garantie Mobilex A/S offre 2 ans de garantie pour les dommages causés par des erreurs de production ou des erreurs matérielles. La garantie n'est pas valable pour une réparation ou une utilisation non prévue du produit. Les pièces sujettes à...
  • Seite 31 Declaration of Conformity (CE) (Konformitätserklärung / Konformitetserklæring / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité) Mobilex A/S, Grønlandsvej 5, DK-8660 Skanderborg, Denmark, hereby declares that the (erklärt hiermit, dass das Produkt / erklærer hermed, at / dichiara che la / déclare que le produit) Mobilex commode and shower chair "KAKADU"...
  • Seite 32 Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Rev. 21.04.21 32 - 32 UM-302015-20-MULTI_20042021.odt...

Diese Anleitung auch für:

302015302018302019302020