Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PAL 2200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PAL 2200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PAL 2200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-ARBEITSLEUCHTE
PAL 2200 A1
DE
AT
CH
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IT
CH
LAMPADA DA LAVORO
RICARICABILE
Avvertenze per l'uso e la sicurezza
IAN 334219_1910
FR
CH
BALADEUSE SANS FIL
Notice d'utilisation et consignes de sécurité
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAL 2200 A1

  • Seite 1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE PAL 2200 A1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE BALADEUSE SANS FIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Notice d’utilisation et consignes de sécurité LAMPADA DA LAVORO RICARICABILE Avvertenze per l’uso e la sicurezza IAN 334219_1910...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’article. Prima di leggere le istruzioni aprire la pagina con le illustrazioni e quindi familiarizzare con tutte le funzioni dell’articolo.
  • Seite 4 Akku-Arbeitsleuchte zZeichenerklärung zEinleitung Bedienungsanleitung lesen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Gleichspannung ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Warn- und Sicherheitshinweise vollständig und sorgfältig durch. Diese Anleitung beachten! gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise zTeilebeschreibung Akku-Arbeitsleuchte LED (Oben) WARNUNG! LEBENS- UND „ UNFALLGEFAHR FÜR COB-LED (Innen) KLEINKINDER UND KINDER! AN-/Aus-Taster Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit 3-Stufen-Ladeanstandsanzeige dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Micro-USB Eingang Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Magnet Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Haken „...
  • Seite 6 zAkku aufladen EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie „ nicht aufladbare Batterien niemals Schalten Sie das Produkt ggf. aus, indem Sie „ wieder auf. Schließen Sie Batterien/ den AN-/AUS-Taster betätigen. Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese Stellen Sie die Ladestation auf eine ebene „...
  • Seite 7: Zfehlerbehebung

    zReinigung und Lagerung zEntsorgung Schalten Sie das Produkt durch Drücken des Beachten Sie die Kennzeichnung der „ Verpackungsmaterialien bei der AN/AUS-Taster aus, wenn Sie das Produkt Abfalltrennung, diese sind nicht benutzen und lagern wollen. gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) „ Untersuchen Sie die Akku-Arbeitsleuchte und Nummern (b) mit folgender regelmäßig auf Verschmutzungen.
  • Seite 8 zGarantie zService Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Netsend GmbH Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Nachtwaid 6 Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den D-79206 Breisach Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Hotline: 00800 80040044 Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere (Hotline kostenfrei) im Folgenden dargestellte Garantie nicht...
  • Seite 9 Baladeuse sans fil zExplication des symboles zIntroduction Lire la notice d'utilisation ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un Tension continue produit de haute qualité. Veuillez lire cette notice d’utilisation entièrement et avec soin. Respecter les avertissements et les Cette notice fait partie du produit et comporte des consignes de sécurité...
  • Seite 10 zDescription des composants Consignes de sécurité Baladeuse sans fil LED (dessus) DANGER „ AVERTISSEMENT ! DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LED COB (intérieur) LES JEUNES ENFANTS ET LES Touche Marche/arrêt ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer Indicateur de charge à 3 niveaux sans surveillance avec l’emballage.
  • Seite 11 zRecharger la pile RISQUE D’EXPLOSION ! Ne „ jamais recharger les piles non Le cas échéant, éteignez le produit en „ rechargeables ! Ne court-circuitez appuyant sur la touche Marche/arrêt pas les piles / batteries et / ou ne les ouvrez Positionnez la station de charge sur une „...
  • Seite 12 zNettoyage et stockage adapté. Vous obtiendrez des informations concernant les centres de collecte et leur horaires Éteignez le produit en appuyant sur la touche „ d’ouverture auprès de l’administration Marche/arrêt lorsque vous ne l‘utilisez pas compétente. et souhaitez le ranger. „...
  • Seite 13 zService après-vente Netsend GmbH c/o Kleyling SAS Transports Internationaux RN 415 F-68600 Algolsheim Hotline : 00800 80040044 E-mail : administration@mynetsend.de Netsend GmbH c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg CH-4303 Kaiseraugst Hotline : 00800 80040044 E-mail : administration@mynetsend.de Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de l’article (par ex.
  • Seite 14 Lampada da lavoro zSpiegazione dei simboli a batteria Leggere le istruzioni per l'uso! zIntroduzione Ci congratuliamo con voi per l’acquisto Corrente continua della vostra nuova lampada. Avete scelto un prodotto di qualità. Vi Seguire le avvertenze di sicurezza! preghiamo di leggere attentamente e per intero queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 15: Avvertenze Di Sicurezza

    zDescrizione delle parti Avvertenze di sicurezza Lampada da lavoro a batteria LED (in alto) PERICOLO DI ATTENZIONE! „ COB-LED (all’interno) MORTE E DI INFORTUNIO PER Interruttore ON/OFF BAMBINI E INFANTI! Non lasciare Indicatore di carica a 3 livelli mai i bambini non sorvegliati in presenza del Ingresso micro-USB materiale d‘imballaggio.
  • Seite 16 zCaricamento della batteria PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non „ ricaricare mai le batterie non Spegnere eventualmente il prodotto premendo „ ricaricabili. Non cortocircuitare e/o l‘interruttore ON / OFF aprire le batterie o gli accumulatori. Ne Posizionare la stazione di carica su una „...
  • Seite 17: Zrisoluzione Problemi

    zPulizia e conservazione Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti Spegnere il prodotto mediante l‘interruttore „ domestici, ma provvedere al suo ON / OFF qualora non si voglia usare il corretto smaltimento. Presso l’amministrazione prodotto o si voglia riporlo.
  • Seite 18 zGaranzia zAssistenza Il prodotto è stato realizzato secondo severe direttive di qualità e ed è stato accuratamente Netsend GmbH controllato prima della consegna. In caso di difetti c/o Tecnidea srl del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri Via Benedetto Castelli 4/A diritti previsti per legge nei confronti del venditore.
  • Seite 19 citygate24 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 894 Manufactured: 01/2020 IAN 334219_1910...

Diese Anleitung auch für:

894