Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAL 2200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PAL 2200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
CORDLESS WORK LIGHT
PAL 2200 A1
GB
CY
CORDLESS WORK LIGHT
Operating and safety information
RS
AKUMULATORSKA RADNA
SVETILJKA
Uputstva za rukovanje i bezbednost
BG
АКУМУЛАТОРНА РАБОТНА
ЛАМПА
Указания за експлоатация и безопасност
DE
AT
CH
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 334219_1910
HR
BATERIJSKA RADNA SVJETILJKA
Upute za uporabu i sigurnost
RO
LAMPĂ DE LUCRU CU ACUMULATOR
Indicații de operare și siguranță
GR
CY
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ
ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας
RS
RO
BG
GR
CY

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAL 2200 A1

  • Seite 1 CORDLESS WORK LIGHT PAL 2200 A1 CORDLESS WORK LIGHT BATERIJSKA RADNA SVJETILJKA Operating and safety information Upute za uporabu i sigurnost AKUMULATORSKA RADNA LAMPĂ DE LUCRU CU ACUMULATOR SVETILJKA Indicații de operare și siguranță Uputstva za rukovanje i bezbednost АКУМУЛАТОРНА РАБОТНА...
  • Seite 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Prije čitanja otvorite stranicu s prikazima te se potom upoznajte sa svim funkcijama proizvoda. Pre nego što počnete da čitate rasklopite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama ovog proizvoda.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Въведение ����������������������������������������������������������������������������23 Εισαγωγή ��������������������������������������������������������������������������������27 Обяснение на знаците ���������������������������������������������������23 Εξήγηση σημάτων ���������������������������������������������������������������27 Употреба по предназначение �����������������������������������23 Προβλεπόμενη χρήση �������������������������������������������������������27 Описание на частите �������������������������������������������������������23 Περιγραφή εξαρτημάτων �������������������������������������������������28 Обхват на доставката ����������������������������������������������������23 Περιεχόμενο συσκευασίας �����������������������������������������������28 Технически данни �������������������������������������������������������������24 Tεχνικά Στοιχεία �������������������������������������������������������������������28 Риск от изтичане на батерии/акумулатори ������24 Κίνδυνος...
  • Seite 5 Cordless work light zIntended use The light is suitable for normal use� The light can zIntroduction withstand extreme physical conditions: Vibrations� The light is designed for use in workshops or other Congratulations on the purchase of your work areas, in which it may be subjected to higher new device�...
  • Seite 6: Safety Information

    zTechnical specifications Safety Instructions for batteries/rechargeable 3�7 V , 2200 mAh batteries Li-ion battery: (non-replaceable) DANGER OF DEATH! Keep all batteries out „ 1 x 8 W COB-LED (inside) Light source: of reach of children� If swallowed, seek medical 2 x 0�75 W LED (top) advice immediately! PLEASE NOTE! The battery is non- „...
  • Seite 7: Ztroubleshooting

    zSwitching the battery-powered zAssembly work light ON/OFF Please note: Dispose of all packaging material� Unfold the cordless work light� „ The magnet allows for the cordless work light „ The ON/OFF switch allows for the cordless to be attached to a metal surface� Make sure that work light to be turned on and off and for its the surface is flat and even to ensure the light can brightness to be controlled�...
  • Seite 8 zDisposal zWarranty Note the label on the packaging The product was carefully manufactured materials when separating the waste, according to the strictest quality guidelines and the materials are marked with thoroughly tested before delivery� In the event that abbreviations (a) and numbers (b) this product is faulty, you have legal rights against indicating as follows: the seller of the product�...
  • Seite 9 Baterijska radna svjetiljka zNamjenska upotreba Svjetiljka je prikladna za normalan rad� Svjetiljka zUvod je postojana kod ekstremnih fizičkih uvjeta: vibracije� Svjetiljka je osmišljena za upotrebu u Čestitamo Vam na kupnji Vašeg novog radionicama ili drugim radnim područjima u uređaja� Ovime ste se odlučili za kojima može doći do većih opterećenja�...
  • Seite 10: Sigurnosne Napomene

    zTehnički podaci Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije 3,7 V , 2200 mAh Li-Ion baterija: OPASNOST PO ŽIVOT! Držite baterije / (nije zamjenjiva) „ punjive baterije podalje od djece� U slučaju Rasvjetno 1 x 8 W COB-LED (unutra) gutanja odmah potražiti liječničku pomoć! sredstvo: 2 x 0,75 W LED (gore) NAPOMENA! Baterija nije zamjenjiva�...
  • Seite 11 zMontaža zUključivanje/isključivanje baterijske radne svjetiljke Napomena: U potpunosti uklonite ambalažu� Rasklopite baterijsku radnu svjetiljku� „ Baterijska radna svjetiljka se pomoću magneta „ Pomoću tipke za UKLJ�/ISKLJ� baterijska može pričvrstiti na metalnu površinu� Vodite radna svjetiljka se može uključiti/isključiti ili računa o tome da površina bude glatka i ravna podesiti svjetlina�...
  • Seite 12 zZbrinjavanje zJamstvo Pri razvrstavanju otpada vodite računa Proizvod je pažljivo proizveden u skladu sa o oznakama na ambalaži, ona je strogim smjernicama za kvalitetu te je uredno označena kraticama (a) i brojevima (b) testiran prije isporuke� U slučaju nedostataka na sa sljedećim značenjem: ovom proizvodu imate zakonska prava u odnosu 1–...
  • Seite 13 Akumulatorska radna svetiljka zNamena Svetiljka je pogodna za normalan režim rada� zUvod Svetiljka podnosi ekstremne fizičke uslove: vibracije� Ova svetiljka je predviđena za upotrebu Čestitamo Vam na kupovini novog u radionicama ili drugim područjima rada u uređaja� Odlučili ste se za veoma kojima se mogu javiti velika opterećenja�...
  • Seite 14: Bezbednosne Napomene

    zTehnički podaci Na kraju veka trajanja lampe, lampu treba „ odložiti u skladu sa lokalnim propisima za odlaganje otpada� LED sijalice se ne mogu Li-jonska punjiva 3,7 V , 2200 mAh zameniti� baterija: (ne može da se zameni) Bezbednosne napomene 1 x 8 W COB-LED sijalica za baterije / punjive (unutra)
  • Seite 15 zMontaža zUključivanje/isključivanje akumulatorske radne svetiljke Napomena: Uklonite sav ambalažni materijal� Rasklopite akumulatorsku radnu svetiljku� „ Akumulatorska radna svetiljka se pomoću „ Pomoću tastera za UKLJ�/ISKLJ� magneta može pričvrstiti na metalnu površinu� akumulatorska radna svetiljka se može Vodite računa o tome da površina bude glatka i uključiti/isključiti ili vršiti podešavanje ravna, kako bi se garantovalo stabilno naleganje�...
  • Seite 16 zOdlaganje u otpad zGarancija Pri razvrstavanju otpada obratite pažnju Proizvod je pažljivo proizveden u skladu sa na oznaku ambalažnog materijala koji strogim smernicama kvaliteta i pažljivo testiran pre se označava skraćenicama (a) i isporuke� U slučaju kvara na ovom proizvodu, brojevima (b) sa sledećim značenjem: imate zakonska prava na reklamaciju kod 1–...
  • Seite 17 Lampă de lucru cu acumulator Dispozitivul nu este adecvat iluminării încăperilor zIntroducere zDestinația utilizării Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră dispozitiv� Ați luat Lampa este adecvată pentru funcționarea decizia de a cumpăra un produs de o obișnuită� Lampa rezistă condițiilor fizice extreme: calitate ridicată�...
  • Seite 18: Indicații De Siguranță

    zDate tehnice Dacă durata de viață a lămpii s-a încheiat, „ aceasta trebuie să fie eliminată în conformitate cu prevederile locale privind eliminarea Acumulator li- 3,7 V , 2200 mAh deșeurilor� LED-urile nu sunt înlocuibile� tiu-ion: (neînlocuibil) Indicații de siguranță Corpuri de 1 x 8 W COB LED (interior) pentru baterii/acumulatori...
  • Seite 19 zComutați pe PORNIT/OPRIT zMontaj lampa de lucru cu acumulator Indicație: Îndepărtați complet ambalajul� Depliați lampa de lucru cu acumulator� „ Lampa de lucru cu acumulator poate fi prinsă de „ Cu butonul PORNIT/OPRIT se poate porni o suprafață metalică prin intermediul magnetului sau opri lampa de lucru cu acumulator sau se �...
  • Seite 20 zEliminare zGaranție Aveți grijă la marcajul materialelor de Produsul a fost fabricat cu grijă și în conformitate ambalare la separarea deșeurilor� cu regulamente stricte privind calitatea și a fost Acestea sunt notate cu prescurtări (a) și minuțios verificat înainte de livrare� În cazurile în numere (b) având următoarele care produsul vă...
  • Seite 21 zService Hotline: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Vă rugăm să păstrați bonul de casă și numărul articolului (ex� IAN 12345) ca dovadă a achiziției în cazul în care veți avea întrebări ulterioare�...
  • Seite 22: Въведение

    Сгъваема работна лампа на zУпотреба по предназначение батерии Лампата е подходяща за нормална експлоатация� Лампата издържа на екстремни физически условия: zВъведение вибрации� Лампата е проектирана за употреба в работилници или други работни области, в който Поздравяваме Ви с покупката на Вашия могат...
  • Seite 23 zТехнически данни Указания за безопасност за батерии/акумулатори Литиево-йонна 3�7 V 2200 mAh батерия: (не може да се сменя) ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! „ Дръжте батериите/акумулаторите далеч от деца� При 1 x 8 W COB-LED (отвътре) поглъщане незабавно потърсете лекарска помощ! Лампа: 2 x 0�75 W LED (горе) УКАЗАНИЕ! „...
  • Seite 24 zЗареждане на батерията zПочистване и съхранение „ Изключете продукта при нужда, като натиснете „ Изключете превключвателя за ВКЛ�/ИЗКЛ� превключвателя за ВКЛ�/ИЗКЛ� � когато не използвате продукта и искате да го Поставете зарядната станция на равна съхранявате� „ повърхност� „ Проверявайте регулярно сгъваемата работна „...
  • Seite 25 zСервиз Повредените или използвани батерии трябва да бъдат рециклирани в съответствие с Директива 2006/66/ЕО и нейните изменения� Върнете батериите и/или продукта в предложените местни Телефон: 00800 80040044 пунктове за събиране на отпадъците� Ел� адрес: administration@mynetsend�de Щети за околната среда поради неправилно...
  • Seite 26 Φωτιστικό εργασίας με μπαταρία zΕξήγηση σημάτων zΕισαγωγή Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε να DC τάση αγοράσετε ένα ύψιστης ποιότητας προϊόν. Παρακαλώ διαβάστε αυτές τις οδηγίες Προσέξτε τις υποδείξεις κινδύνου και χρήσης πλήρως και προσεκτικά. Αυτές οι ασφαλείας! οδηγίες...
  • Seite 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    zΠεριγραφή εξαρτημάτων Υποδείξεις ασφαλείας Φωτιστικό εργασίας με μπαταρία LED (επάνω) ΚΙΝΔΥΝΟΣ „ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΖΩΗΣ ΚΑΙ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ COB-LED (εσωτερικά) ΒΡΕΦΗ ΚΑΙ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ! Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας μέσω του υλικού Ένδειξη φόρτισης 3 βαθμίδων συσκευασίας. Τα παιδιά συχνά υποτιμούν τους Είσοδος...
  • Seite 28: Κίνδυνος Εκροής Μπαταριών / Συσσωρευτών

    Μην εκθέτετε μπαταρίες / συσσωρευτές σε Τοποθετήστε το φωτιστικό εργασίας με „ „ μηχανικές καταπονήσεις. μπαταρία στον σταθμό φόρτισης Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB με zΚίνδυνος εκροής μπαταριών / την είσοδο USB του σταθμού φόρτισης συσσωρευτών και συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου φόρτισης...
  • Seite 29: Φόρτιση Συσσωρευτή

    zΚαθαρισμός και αποθήκευση zΑπόρριψη Απενεργοποιήστε το προϊόν πατώντας τον Προσέξτε την επισήμανση των „ διακόπτη ΟΝ /OFF , εάν δεν θέλετε να υλικών συσκευασίας κατά την χρησιμοποιήσετε το προϊόν και να το διαλογή των απορριμμάτων, αυτά αποθηκεύσετε. φέρουν τις συντομογραφίες (a) και Ελέγχετε...
  • Seite 30: Εγγύηση

    zΕγγύηση zΣέρβις Το προϊόν παρασκευάστηκε προσεκτικά σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και Hotline: 00800 80040044 δοκιμάστηκε σχολαστικά πριν από την E-Mail: administration@mynetsend.de παράδοση. Σε περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του προϊόντος, έχετε νόμιμα δικαιώματα κατά του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νόμιμα δικαιώματα...
  • Seite 31: Einleitung

    Akku-Arbeitsleuchte zBestimmungsgemäße Verwendung zEinleitung Die Leuchte ist für den normalen Betrieb geeignet� Die Leuchte hält extremen physischen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Bedingungen stand: Vibrationen� Die Leuchte ist neuen Gerätes� Sie haben sich damit für für die Verwendung in Werkstätten oder anderen ein hochwertiges Produkt entschieden�...
  • Seite 32: Technische Daten

    zTechnische Daten Hat die Leuchte ihr Lebensdauerende erreicht, „ ist die Lampe entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften zu entsorgen� Die LEDs 3,7 V , 2200 mAh Li-Ion-Akku: sind nicht austauschbar� (nicht austauschbar) Sicherheitshinweise für 1 x 8 W COB-LED (Innen) Leuchtmittel: Batterien / Akkus 2 x 0,75 W LED (Oben) LEBENSGEFAHR! Halten Sie...
  • Seite 33: Montage

    zAkku-Arbeitsleuchte AN/AUS zMontage schalten Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial� Klappen Sie die Akku-Arbeitsleuchte „ auseinander� Die Akku-Arbeitsleuchte kann über den Magnet Mit dem AN/AUS-Taster kann die „ mit einer metallischen Oberfläche befestigt Akku-Arbeitsleuchte ein- / ausgeschaltet oder werden� Achten Sie darauf, dass die Oberfläche die Helligkeit eingestellt werden�...
  • Seite 34: Entsorgung

    zEntsorgung zGarantie Beachten Sie die Kennzeichnung der Das Produkt wurde nach strengen Verpackungsmaterialien bei der Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Abfalltrennung, diese sind Anlieferung gewissenhaft geprüft� Im Falle von gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den und Nummern (b) mit folgender Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu�...
  • Seite 35: Service

    zService Netsend GmbH Nachtwaid 6 D-79206 Breisach Hotline: 00800 80040044 (Hotline kostenfrei) Fax: 01805-007 763* *(0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz) E-Mail: administration@mynetsend�de Netsend GmbH Paketfach Zeitlos GmbH 1 AT-5005 Salzburg Hotline: 00800 80040044 (*zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters) E-Mail: administration@mynetsend�de Netsend GmbH c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg...
  • Seite 36 citygate24 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 894 Manufactured: 01/2020 IAN 334219_1910...

Inhaltsverzeichnis