Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAGG 4 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAGG 4 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAGG 4 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-graviergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAGG 4 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
CORDLESS ENGRAVING TOOL PAGG 4 A1
AKU UREĐAJ ZA GRAVIRANJE
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΞΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
IAN 337019_2001
APARAT DE GRAVURĂ
CU  ACUMULATOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
AKKU-GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAGG 4 A1

  • Seite 1 CORDLESS ENGRAVING TOOL PAGG 4 A1 AKU UREĐAJ ZA GRAVIRANJE APARAT DE GRAVURĂ Prevod originalnog uputstva za upotrebu CU  ACUMULATOR Traducerea instrucţiunilor de utilizare original ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ AKKU-GRAVIERGERÄT Originalbetriebsanleitung ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΞΗΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας IAN 337019_2001...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcija- ma uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garancija I Garantni List ..... . .18 Prevod originalne Izjave o usaglašenosti ..21 │    1 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 5: Uvod

    AKU UREĐAJ ZA GRAVIRANJE PAGG 4 A1 Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napo- mene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbed- nost.
  • Seite 6: Oprema

    Mikro USB-C utikač kabla za punjenje Blokada vrha za graviranje Vrh za graviranje Šabloni za graviranje Obim isporuke 1 aku uređaj za graviranje PAGG 4 A1 1 kabl za punjenje 1 mrežni adapter 5 šablona za graviranje 1 uputstvo za upotrebu │...
  • Seite 7: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Aku uređaj za graviranje PAGG 4 A1 Nominalni napon baterije (jednosmerna struja) Ćelije Akumulator (ugrađen) LITIJUM-jonski Kapacitet akumulatora 1500 mAh 6 stepena broja hodova Broj hodova 6000–19000 min Punjač PAGG 4 A1-1 ULAZ/Input Nazivni napon 100–240 V ∼, 50–60 Hz (naizmenična struja)
  • Seite 8 Pritom treba uzeti u obzir sve udele radnog ciklusa (na primer vremena u kojima je električni alat isključen, kao i vremena u kojima je uključen, ali radi bez opterećenja). │    5 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 9: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

    Električni alati stvaraju iskre koje mogu da zapale prašinu ili isparenja. c) Decu i druga lica za vreme upotrebe električnog alata držite podalje. U slučaju odvraćanja pažnje mogli biste da izgubite kontrolu nad električnim alatom. │ ■ 6    PAGG 4 A1...
  • Seite 10: Električna Bezbednost

    Kada ne možete da izbegnete rad električnog alata u vlažnom okruženju, koristite FI zaštitnu sklopku. Upotreba FI zaštitne sklopke umanjuje rizik od strujnog udara. │    7 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 11: Bezbednost Lica

    Ne mislite da ste bezbedni i ne odbacujte bezbednosna pravi- la za električne alate, ni kada ste nakon česte upotrebe dobro upoznati s električnim alatom. Nepažljive aktivnosti mogu u deli- ću sekunde da dovedu do teških povreda. │ ■ 8    PAGG 4 A1...
  • Seite 12: Upotreba I Tretman Električnog Alata

    Rukohvate i prihvatne površine držite suve, čiste i bez ulja i masti. Klizavi rukohvati i prihvatne površine onemogućuju bezbedno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama. │    9 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 13: Upotreba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom

    Sledite uputstva o punjenju i nikada ne punite bateriju ili aku- mulatorski alat van temperaturnog područja navedenog u uputstvu za rukovanje. Pogrešno punjenje ili punjenje van do- zvoljenog temperaturnog područja može da uništi bateriju i pove- ća opasnost od požara. │ ■ 10    PAGG 4 A1...
  • Seite 14: Servis

    Deca ne sme- ju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje uređaja bez nadzora. │    11 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 15 UPOZORENJE! Da biste napunili akumulator ovog uređaja, koristite samo isporučeni mrežni adapter UPOZORENJE! ■ Ne koristite mrežni adapter sa oštećenim mrežnim utikačem. Oštećeni mrežni utikači znače opasnost po život usled električnog udara. │ ■ 12    PAGG 4 A1...
  • Seite 16: Pre Puštanja U Rad

    USB-C priključkom uređaja. ♦ Povežite USB utikač kabla za punjenje sa mrežnim adapterom  . ♦ Priključite mrežni adapter  na izvor napajanja sa 100–240 V ∼, 50/60 Hz. ♦ Indikator stanja napunjenosti  svetli crveno. │    13 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 17: Indikator Kapaciteta Akumulatora

    Vas opasnost od povreda. Uključivanje i isključivanje Uključivanje ♦ Pritisnite i držite prekidač za uključivanje/isključivanje pritisnutim. Isključivanje ♦ Ponovo pustite prekidač za uključivanje/isključivanje │ ■ 14    PAGG 4 A1...
  • Seite 18: Podešavanje Dubine Prodiranja Gravure

    (u smeru rada), da biste ga blokirali. ♦ Uverite se da je vrh za graviranje  ispravno fiksiran. │    15 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 19: Napomene Za Rad

    Isključite uređaj pre svih radova na čišćenju i  održavanju. ■ Nije potrebno održavanje uređaja. ■ Uklonite prljavštinu sa uređaja. U tu svrhu koristite suvu krpu. ■ Tečnosti ne smeju da dospeju u unutrašnjost uređaja. │ ■ 16    PAGG 4 A1...
  • Seite 20: Odlaganje

    Svaki potrošač je zakonski obavezan da preda baterije/akumulatore na sabirnom mestu u svojoj mesnoj zajednici/ gradskom kvartu ili prodavnici. Ova obaveza služi u svrhu mogućno- sti predaje baterija/akumulatora na ekološki prihvatljivo odlaganje. Vratite baterije/akumulatore samo u ispražnjenom stanju. │    17 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 21: Garancija I Garantni List

    Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odno- sno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom. │ ■ 18    PAGG 4 A1...
  • Seite 22 3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delo- vanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.) │    19 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 23 ‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti i održavanja, grešaka u rukovanju ‒ šteta usled elementarnih nepogoda Naziv proizvoda Aku uređaj za graviranj Model PAGG 4 A1 IAN / Serijski broj 337019_2001 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser ICOM COMMUNICATIONS doo,...
  • Seite 24: Prevod Originalne Izjave O Usaglašenosti

    * Isključivu odgovornost za izdavanje ove Izjave o usklađenosti snosi proizvo- đač. Gore opisan predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i saveta od 8. juna 2011. za ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elektronskim uređajima. │    21 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 25 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaka tipa mašine Akumulatorski uređaj za graviranje PAGG 4 A1 Godina proizvodnje: 05–2020. Serijski broj: IAN 337019_2001 Bochum, 16.06.2020. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Seite 26 Importator ........42 Declaraţia de conformitate originală ... . .43 │    23 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 27: Introducere

    APARAT DE GRAVURĂ CU ACUMULATOR PAGG 4 A1 Introducere Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea.
  • Seite 28: Dotare

    Dispozitiv de blocare a vârfului de gravat Vârf de gravat Șabloane pentru gravuri Furnitura 1 aparat de gravură cu acumulator PAGG 4 A1 1 cablu de încărcare 1 adaptor de reţea 5 șabloane pentru gravuri 1 exemplar instrucţiuni de utilizare │...
  • Seite 29: Date Tehnice

    Date tehnice Aparat de gravat cu acumulator PAGG 4 A1 Tensiune nominală a bateriei (curent continuu) Celule Acumulator (integrat) LITIU-ioni Capacitate acumulator 1500 mAh 6 trepte ale numărului de curse Număr de curse 6000 - 19000 min Încărcător PAGG 4 A1-1 INTRARE/Input Tensiune nominală...
  • Seite 30 În acest scop, trebuie luate în considerare toate părţile ciclului de funcţionare (de exemplu perioadele în care scula electrică a fost oprită și perioadele în care, deși a fost pornită, a funcţionat fără sarcină). │    27 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 31: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    Ștecărul sculei electrice trebuie să se potrivească în priză. Ștecărul nu trebuie modificat în niciun fel. Nu folosiţi adaptoare împreună cu scule electrice protejate prin împământare. Ștecărele nemodificate și prizele adecvate reduc riscul de electrocutare. │ ■ 28    PAGG 4 A1...
  • Seite 32: Siguranţa Persoanelor

    Purtarea echipamentului individual de protecţie precum mască antipraf, încălţăminte de protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau echipament de protecţie a auzului, în func- ţie de tipul și utilizarea sculei electrice, reduce riscul de rănire. │    29 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 33: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    4. Utilizarea și manevrarea sculei electrice a) Nu suprasolicitaţi scula electrică. Utilizaţi pentru lucrarea dvs. scula electrică destinată respectivei lucrări. Cu scula electrică adecvată lucraţi mai bine și mai sigur în domeniul de putere spe- cificat. │ ■ 30    PAGG 4 A1...
  • Seite 34 Menţineţi mânerele și suprafeţele de prindere uscate, curate și lipsite de ulei și grăsime. Mânerele și suprafeţele de prindere alunecoase nu permit operarea și controlul sigur al sculei electri- ce în situaţii neprevăzute. │    31 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 35: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Cu Acumulator

    în afara do- meniului de temperaturi indicat în instrucţiunile de utilizare. Încărcarea greșită sau încărcarea în afara domeniului de tempe- raturi admis poate distruge acumulatorul și poate crește pericolul de incendiu. │ ■ 32    PAGG 4 A1...
  • Seite 36: Service

    înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere. Încărcătorul este destinat exclusiv utilizării în interior. │    33 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 37: Înainte De Punerea În Funcţiune

    încărcare se află în intervalul cuprins între 50 % și 80 %. Climatul de depozitare trebuie să fie uscat și răcoros, cu o temperatură ambiantă între 0 °C și 50 °C. │ ■ 34    PAGG 4 A1...
  • Seite 38: Indicatorul De Capacitate Al Acumulatorului

    Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul. Operarea Nu folosiţi niciodată aparatul în alt scop și utilizaţi-l numai cu piese/ accesorii originale. Utilizarea altor piese sau accesorii decât cele recomandate în instrucţiunile de utilizare poate constitui pericol de rănire. │    35 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 39: Setaţi Adâncimea De Penetrare A Gravurii

    Apoi introduceţi-l și rotiţi în sens orar (în direcţia de lucru) dispo- zitivul de blocare a vârfului de gravat  în vederea blocării. ♦ Asiguraţi-vă că vârful de gravat  este fixat în mod corect. │ ■ 36    PAGG 4 A1...
  • Seite 40: Instrucţiuni De Lucru

    Opriţi aparatul înaintea efectuării oricăror lucrări de curăţare și întreţinere. ■ Aparatul nu necesită întreţinere. ■ Îndepărtaţi impurităţile de pe aparat. Pentru aceasta utilizaţi o lavetă uscată. ■ Trebuie exclusă infiltrarea lichidelor în interiorul aparatului. │    37 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 41: Eliminarea

    în locurile special amenajate din magazine. Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor/acumulatori- lor. Predaţi bateriile/acumulatorii numai în stare descărcată. │ ■ 38    PAGG 4 A1...
  • Seite 42: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie. │    39 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 43 ■ utilizarea comercială a produsului ■ deteriorarea sau modificarea produsului de către client ■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori de utilizare ■ daune cauzate de dezastre naturale │ ■ 40    PAGG 4 A1...
  • Seite 44 și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagi- na Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456. │    41 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 45: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu repre- zintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 ) 44867 BOCHUM · GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 42    PAGG 4 A1...
  • Seite 46: Declaraţia De Conformitate Originală

    Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substan- ţe periculoase în echipamentele electrice și electronice. Norme armonizate aplicate EN 62841-1:2015 EN 60745-2-23:2013 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2017 │    43 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 47 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denumirea tipului mașinii Aparat de gravură cu acumulator PAGG 4 A1 Anul de fabricaţie: 05–2020 Număr de serie: IAN 337019_2001 Bochum, 16.06.2020 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 48 συμμόρφωσης ....... .67 GR │ CY │    45 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 49: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΞΗΣ PAGG 4 A1 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιό- τητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφά- λεια, τη...
  • Seite 50: Εξοπλισμός

    Καλώδιο φόρτισης Βύσμα Micro-USB-C του καλωδίου φόρτισης Ασφάλιση μύτης χάραξης Μύτη χάραξης Καλούπια χάραξης Περιεχόμενο συσκευασίας 1 Επαναφορτιζόμενη συσκευή χάραξης PAGG 4 A1 1 Καλώδιο φόρτισης 1 Προσαρμογέας δικτύου 5 Καλούπια χάραξης 1 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης GR │ CY │...
  • Seite 51: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Επαναφορτιζόμενη συσκευή χάραξης PAGG 4 A1 Ονομαστική τάση μπαταρίας (συνεχές ρεύμα) Κυψέλες Μπαταρία (ενσωματωμένη) ΛΙΘΙΟΥ-Ιόντων Χωρητικότητα συσσωρευτή 1500 mAh 6 βαθμίδες αριθμού εμβολισμών Αριθμός εμβολισμών 6000–19000 min Φορτιστής PAGG 4 A1-1 ΕΙΣΟΔΟΣ/Input Ονομαστική τάση 100–240 V ∼, 50–60 Hz (εναλλασσόμενο...
  • Seite 52 Εδώ πρέπει να συνυπολογίζονται όλα τα μέρη του κύκλου εργασίας (παραδείγματος χάριν, χρόνοι, κατά τους οποίους το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο, και χρόνοι, κατά τους οποίους είναι μεν ενεργοποιημένο, αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο). GR │ CY │    49 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 53: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ανάφλεξη στη σκόνη ή στους ατμούς. γ) Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα μακριά κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση διάσπασης της προσοχής, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. │ GR │ CY ■ 50    PAGG 4 A1...
  • Seite 54: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    χώρο καλωδίου προέκτασης μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στ) Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. GR │ CY │    51 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 55: Ασφάλεια Ατόμων

    στ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε μακριά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα μακριά από κι- νούμενα τμήματα. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κινούμενα τμήματα. │ GR │ CY ■ 52    PAGG 4 A1...
  • Seite 56: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ούν το ηλεκτρικό εργαλείο άτομα, τα οποία δεν έχουν εξοικειω- θεί μαζί του ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρι- κά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα. GR │ CY │    53 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 57: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    κατάλληλων για συγκεκριμένο τύπο συσσωρευτών με διαφορετι- κούς συσσωρευτές, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. β) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους προβλεπόμενους συσσω- ρευτές στα ηλεκτρικά εργαλεία. Σε περίπτωση χρήσης διαφορε- τικών συσσωρευτών, ενδέχεται να παρατηρηθούν τραυματισμοί και πυρκαγιά. │ GR │ CY ■ 54    PAGG 4 A1...
  • Seite 58 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Προστατεύετε τον συσσωρευτή από υψηλές θερμοκρασίες, καθώς και π.χ. από συνεχή ηλιακή ακτινο- βολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. GR │ CY │    55 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 59: Σέρβις

    παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επίβλεψη. Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για λειτουργία μόνο σε εσωτερικούς χώρους. │ GR │ CY ■ 56    PAGG 4 A1...
  • Seite 60 της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο προσαρμογέα δικτύου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Μη χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα δικτύου με φθαρμένο βύσμα δικτύου. Τα φθαρμένα βύσματα δικτύου ενέχουν κίνδυ- νο για τη ζωή λόγω ηλεκτροπληξίας. GR │ CY │    57 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 61: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    με τον προσαρμογέα δικτύου ♦ Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύου σε μια πηγή ρεύματος με 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz. ♦ Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης ανάβει με κόκκινο χρώμα. │ GR │ CY ■ 58    PAGG 4 A1...
  • Seite 62: Ένδειξη Χωρητικότητας Συσσωρευτή

    τα και ανταλλακτικά. Η χρήση άλλων μερών ή εξαρτημάτων από αυτά που προτείνονται στις οδηγίες χρήσης μπορεί να ενέχει κίνδυ- νο τραυματισμού. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ενεργοποίηση ♦ Πιέστε και κρατήστε τον διακόπτη ON/OFF Απενεργοποίηση ♦ Αφήστε πάλι ελεύθερο τον διακόπτη ON/OFF GR │ CY │    59 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 63: Ρύθμιση Βάθους Διείσδυσης Χάραξης

    Τοποθετήστε τη ροδέλα και το ελατήριο σε μια νέα μύτη χάραξης  . Τοποθετήστε τη, στη συνέχεια, και περιστρέψτε δεξιόστροφα (στην κατεύθυνση εργασίας) την ασφάλιση μύτης χάραξης  για να ασφαλίσει. ♦ Βεβαιωθείτε ότι η μύτη χάραξης  έχει στερεωθεί σωστά. │ GR │ CY ■ 60    PAGG 4 A1...
  • Seite 64: Υποδείξεις Εργασίας

    Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. ■ Απομακρύνετε όλους τους ρύπους από τη συσκευή. Για τον σκοπό αυτό, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί. ■ Δεν επιτρέπεται να εισχωρούν υγρά στο εσωτερικό της συσκευής. GR │ CY │    61 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 65: Απόρριψη

    συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απορρίπτονται οι μπαταρίες/συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. │ GR │ CY ■ 62    PAGG 4 A1...
  • Seite 66: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    θούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκε- ται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. GR │ CY │    63 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 67 Η εγγύηση δεν ισχύει στις παρακάτω περιπτώσεις ■ σε φυσιολογική εξασθένηση της χωρητικότητας συσσωρευτή ■ σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης του προϊόντος ■ σε περίπτωση ζημιάς ή τροποποίησης του προϊόντος από τον πελάτη │ GR │ CY ■ 64    PAGG 4 A1...
  • Seite 68 γιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 123456 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. GR │ CY │    65 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 69: Σέρβις

    E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 337019_2001 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ · www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 66    PAGG 4 A1...
  • Seite 70: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων υλικών σε ηλε- κτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 60745-2-23:2013 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 GR │ CY │    67 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 71 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Ονομασία τύπου του μηχανήματος Επαναφορτιζόμενη συσκευή χάραξης PAGG 4 A1 Έτος κατασκευής: 05–2020 Αύξων αριθμός: IAN 337019_2001 Bochum, 16.06.2020 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς...
  • Seite 72 Importeur ........91 Original-Konformitätserklärung ....91 DE │ AT │ CH │    69 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 73: Einleitung

    AKKU-GRAVIERGERÄT PAGG 4 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 74: Ausstattung

    +/– Tasten für die Drehzahlregelung (Hubzahl) Micro-USB-C-Anschluss Netzadapter USB-Stecker des Ladekabels Ladekabel Micro-USB-C-Stecker des Ladekabels Gravierspitzenarretierung Gravierspitze Gravierschablonen Lieferumfang 1 Akku-Graviergerät PAGG 4 A1 1 Ladekabel 1 Netzadapter 5 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH │    71 ■...
  • Seite 75: Technische Daten

    Technische Daten Akku-Graviergerät PAGG 4 A1 Batterie-Nennspannung 4 V (Gleichstrom) Zellen Akku (integriert) LITHIUM-Ionen Akku-Kapazität 1500 mAh 6 Hubzahlstufen Hubzahl 6000–19000 min Ladegerät PAGG 4 A1-1 Ausgangsleistung: 7,59 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 62,8 % Effizienz bei geringer Last (10 %)
  • Seite 76 Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Be- lastung läuft). DE │ AT │ CH │    73 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 77: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. │ DE │ AT │ CH ■ 74    PAGG 4 A1...
  • Seite 78: Elektrische Sicherheit

    Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │    75 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 79: Sicherheit Von Personen

    Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Klei- dung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. │ DE │ AT │ CH ■ 76    PAGG 4 A1...
  • Seite 80: Verwendung Und Behandlung Des Elektro Werkzeugs

    Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE │ AT │ CH │    77 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 81: Verwendung Und Behandlung Des Akku Werkzeugs

    Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek- trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver- letzungen und Brandgefahr führen. │ DE │ AT │ CH ■ 78    PAGG 4 A1...
  • Seite 82 Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. DE │ AT │ CH │    79 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 83: Service

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich- tigung durchgeführt werden. Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PAGG 4 A1...
  • Seite 84: Bei Verwendung Eines Usb-Netzteils Muss

    WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes aufzuladen, verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter WARNUNG! ■ Betreiben Sie den Netzadapter nicht mit beschädigtem Netzstecker. Beschädigte Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. DE │ AT │ CH │    81 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 85: Vor Der Inbetriebnahme

    Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem Netz- adapter ♦ Schließen Sie den Netzadapter an eine Stromquelle mit 100-240 V ∼ 50/60 Hz an. ♦ Die Ladezustandsanzeige leuchtet rot. │ DE │ AT │ CH ■ 82    PAGG 4 A1...
  • Seite 86: Akku-Kapazitätsanzeige

    Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken und halten Sie den EIN-/AUS-Schalter  . Ausschalten ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter  wieder los. DE │ AT │ CH │    83 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 87: Eindringtiefe Der Gravur Einstellen

    . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die Gravierspitzenarretierung  zur Verriegelung im Uhrzeigersinn (in Arbeitsrichtung). ♦ Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze  korrekt fixiert ist. │ DE │ AT │ CH ■ 84    PAGG 4 A1...
  • Seite 88: Arbeitshinweise

    ■ Das Gerät ist wartungsfrei. ■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. ■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. DE │ AT │ CH │    85 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 89: Entsorgung

    Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im ent- ladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 86    PAGG 4 A1...
  • Seite 90: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass inner- halb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │    87 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 91 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 88    PAGG 4 A1...
  • Seite 92: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    89 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 93: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 337019_2001 │ DE │ AT │ CH ■ 90    PAGG 4 A1...
  • Seite 94: Importeur

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Ver- wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 60745-2-23:2013 DE │ AT │ CH │    91 ■ PAGG 4 A1...
  • Seite 95 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine Akku-Graviergerät PAGG 4 A1 Herstellungsjahr: 05–2020 Seriennummer: IAN 337019_2001 Bochum, 16.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: PAGG4A1-062020-1 IAN 337019_2001...

Inhaltsverzeichnis