Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB K500 FAST Gebrauchsanweisungen Und Installation
RIB K500 FAST Gebrauchsanweisungen Und Installation

RIB K500 FAST Gebrauchsanweisungen Und Installation

Selbsthemmender torantrieb für schiebetoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K500 FAST:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L'INSTALLATION
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND INSTALLATION
INSTRUCIONES PARA EL USO Y LA INSTALACIÓN
Operatore irreversibile per cancelli scorrevoli - Operateur irreversible pour portails coulissantes
Irreversible operator for sliding gates - Selbsthemmender Torantrieb für Schiebetoren
Mod.
I
>
>
>
>
>
F
>
>
>
>
GB
>
>
>
>
>
D
>
>
>
ES
Operador irreversible para verjas correderas
K500 FAST
ATTENZIONE
ATTENTION
ATTENTION
WICHTIG
ATENCIÒN
I
F
GB
D
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB K500 FAST

  • Seite 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT - ACHTUNG - - WARNING - UM DIE SICHERHEIT VON PERSONEN VOLLKOMMEN IT IS IMPORTANT FOR THE SAFETY OF PERSONS TO FOLLOW ALL GARANTIEREN ZU KöNNEN, IST ES WICHTIG, DASS ALLE INSTRUCTIONS Diese Montageanweisung ist ausschließlich für geschultes Fachpersonal This instruction booklet is exclusively dedicated to specialized staff bestimmt...
  • Seite 27: Vor Der Montage Auszuführende Überprüfungen

    E: Photozelle, wie Code ACG8026 (Jede 60÷70cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m anwenden - EN 12445 Punkt 7.3.2.1) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von 500 kg. TECHNISCHE K500 FAST EIGENSCHAFTEN Stromspannung und frequenz CEE 230V~50/60Hz µ...
  • Seite 28: Entriegelung

    ENTRIEGELUNG Die Entriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen. Abb. 4 Abb. 8 MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE Abb. 5 N.B.: Metallzahnstange nur Code ACS9050 verwenden. BEFESTIGUNG DES ENDSCHALTERS Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden, müssen zwei Nocken an den Enden der Zahnstange positioniert werden (Abb.
  • Seite 29: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE...
  • Seite 30: B - Die Mikrobedienungsschalter Einstellen

    K-CRX 230-50/60Hz V.00 FAST K-CRX 120-60Hz V.00 FAST ZU BEACHTEN B - DIE MIKROBEDIENUNGSSCHALTER EINSTELLEN A - VERBINDUNGEN J1=> BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER! MIKROBEDIENUNGSSCHALTER FÜR PROZEDUREN WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM! DIP 1 KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG (ON) (PUNKT C) DIP 2 PROGRAMMIERUNG ZEITEN (ON) (PUNKT D) J2=>...
  • Seite 31: Kontrolle Motor-Drehrichtung

    E – PROZEDUR ZUR AUFNAHME DES RADIO CODE (NUR MODELLE CRX) GRADUELLER START ELEKTRONISCHE BREMSE Kanal A LED - ANZEIGEN PROZEDUR LÖSCHUNG RADIO CODE C – KONTROLLE MOTOR-DREHRICHTUNG SIGNALISIERUNG DER VOLLEN SPEICHERUNG 5 - Nach 2 sek. und in 10sek. korrekten arbeiten des Antriebs ob in auf oder Zulauf, der elektronische Kraftregler hat sich selbst kontrolliert.
  • Seite 32: Funktionsweise Des Sicherheitszubehörs

    AUFMERKSAMKEIT: Bei black out Bei Stromrückfuhr TAB1 AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG bei Fußgängeröffnung oder Normalöffnung BLINKLICHT ANMERKUNG: Diese elektronische Tafel kann BLINKER BLINKSCHALTUNGEN (ACG7059) mit Lampen von max. 40W versorgen. FUNKTIONSWIEDERAUFNAHME NACH BLACK OUT AUFMERKSAMKEIT: Wenn JP3 geschlossen wird, ist das Funktion Schwarze FUNKTION VORBLINKEN: heraus nicht aktiv.
  • Seite 33: Zubehör

    ZUBEHÖR EINZUZEMENTIERENDE PLATTE FIT SYNCRO WANDFOTOZELLEN FIT SYNCRO SENDER SYNCRO PAAR FÜR EINBAUKASTEN FÜR FIT SYNCRO NYLON ZAHNRAD MOD. 4 BLOCK BLOCK SCHLÜSSELWAHLSCHALTER FÜR DIE WAND BLOCK SCHLÜSSELWAHLSCHALTER ZUM EINBAU FERNSENDER MOON MECHANISCHE KONTAKTLEISTEN L=2MT ACG6082 ACG6081 ANTENNE SPARK PROBE Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das Zentralkabel der Leitung nicht mit der externen Kupferumwicklung in Kontakt kommt, da dies die Funktion der Antenne außer Kraft setzt.
  • Seite 41 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies.
  • Seite 42: Declaración De Coformidad

    We declare under our responsibility that K500 FAST operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der K500 FAST den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los operators K500 FAST es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 55014-1...
  • Seite 43 NOTE:...

Inhaltsverzeichnis