Operatore irreversibile per cancelli scorrevoli - Operateur irreversible pour portails coulissantes
Irreversible operator for sliding gates - Selbsthemmender Torantrieb für Schiebetoren
Mod.
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
K800 24V
230V 50/60Hz
KIT K800 24V
230V 50/60Hz
* per intervento del sensore di corrente - pour intervention du capteur de courant - withcurrent sensor intervention - für Intervention des Stromempfängers
K800 24V
6,41"
Misure in mm/inch - Mesures en mm/inch - Measurements in mm/inch - Abmessungen in mm/inch
Seite 1
K800 24V 230V 50/60Hz 800Kg / 1766lbs 380N* 770N AA30070 KIT K800 24V 230V 50/60Hz 800Kg / 1766lbs 380N* 770N AD00573 * per intervento del sensore di corrente - pour intervention du capteur de courant - withcurrent sensor intervention - für Intervention des Stromempfängers...
Seite 3
Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse) 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to use 2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5mm...
ANMERKUNG: Die in Abb. 3 beschriebenen mechanischen Anschläge entfernen. Fig. 3 Es dürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein, da diese nicht ausreichend sicher sind. TECHNISCHE K800 24V EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Max. Torgewicht 800Kg Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von 800 kg.
Pag. 26 di 36 ENTRIEGELUNG Die Entriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen. Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden: - Das Tor muss einen geeigneten Griff haben. - Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test. - Daß...
Pag. 27 di 36 ELEKTROANSCHLÜSSE Befestigung des Stromkabels Transformer L = Lampeggiatore Feu clignotant Blinker Security Lock Blinklicht M = Motore DC Moteur DC Motor DC Motor DC SPEED ELEKTRONISCHE STEUERUNG KS 24V Code BC07071 C.S. A - VERBINDUNGEN J6 => DIE ÜBERBRÜCKUNG NICHT BERÜHREN ! WENN VERSCHOBEN ODER VERÄNDERT, FUNKTIONIERT DER OPERATOR NICHT J1 =>...
6 - Prozedur Ende. DL8 Manuell entsperrbare Sicherheitsvorrichtung PROZEDUR LÖSCHUNG RADIO CODE DL9 Kontrolle Encoder - Betrieb (nicht Geschenk auf K800 24V) DL10 Kontrolle Stromsensor Einsatz Die Programmierung kann nur bei total geschlossenem Tor ausgeführt werden. DL11 Kontrolle Speicherungszustand und Löschung der Radio-Kode 1 - DIP 1–...
Pag. 29 di 36 Personenöffnungs-Steuerung das Tor teilweise geöffnet ist), schließt sie temporär das Taste während der Öffnungsbewegung betätigt wird, hat sie keine Auswirkung. Wenn sie bei geöffnetem Tor betätigt wird, wird das Tor geschlossen. Wenn diese Taste während automatische Schließen aus (wenn DIP3 und DIP9 ausgewählt sind). Es ist also notwendig, zum Schließen ein neues Befehl zu geben.
Seite 30
Code ACG5052 ANTENNE SPARK BATTERIELADEKARTE (ACG4662 für K800 24V) Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Antenne montiert werden. Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das Zentralkabel der Leitung nicht mit der externen Kupferumwicklung in Kontakt kommt, da dies die Funktion der Antenne außer Kraft setzt.
Pag. 31 di 36 EINZUZEMENTIERENDE PLATTE MECHANISCHE KONTAKTLEISTEN L=2MT Code ACG8107 Code ACG3010 Mit doppeltem Sicherheitskontakt; Abmessungen können nach Wunsch geschnitten werden NYLON ZAHNRAD MOD. 4 mit verzinkter Ecke, als Stange zu 1m Ideal für Tore bis zu einem Gewicht von 1000kg Code ACS9000 1mt Code ACS9001 10mt / 32,8”...
Seite 32
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore K800 24V è conforme alle seguenti norme e Direttive L’opérateur K800 24V se conforme aux normes suivantes: We declare under our responsibility that K800 24V operator is conform to the following standards:...
Pag. 33 di 36 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - WARTUNGSREGISTER Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà...