Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PFSH 3 A2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PFSH 3 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PFSH 3 A2 Originalbetriebsanleitung

Forstschutzhelm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFSH 3 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
FORESTRY SAFETY HELMET PFSH 3 A2
METSURIN SUOJAKYPÄRÄ
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
KASK OCHRONNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
METSATÖÖKIIVER
Algupärase kasutusjuhendi tolge
FORSTSCHUTZHELM
Originalbetriebsanleitung
IAN 374139_2104
SKYDDSHJÄLM FÖR SKOGSARBETE
Översättning av bruksanvisning i original
ŠALMAS SU APSAUGINIU SKYDELIU
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
ĶIVERA AIZSARDZĪBAI MEŽA DARBOS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFSH 3 A2

  • Seite 1 FORESTRY SAFETY HELMET PFSH 3 A2 METSURIN SUOJAKYPÄRÄ SKYDDSHJÄLM FÖR SKOGSARBETE Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original KASK OCHRONNY ŠALMAS SU APSAUGINIU SKYDELIU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas METSATÖÖKIIVER ĶIVERA AIZSARDZĪBAI MEŽA DARBOS Algupärase kasutusjuhendi tolge Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 –...
  • Seite 4 HDPE EN 397 SIZE: 54 - 63 cm PARKSIDE PFSH 3 A2 EN 1731...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ........... . 5 Alkuperaisen EU-vastaavuusvakuutuksen kaannos ..... 6 │ PFSH 3 A2    1...
  • Seite 6: Johdanto

    Tuotteen osat METSURIN SUOJAKYPÄRÄ Kypärä PFSH 3 A2 Visiiri (pidikesangalla) Johdanto Kuulosuojain Onnittelut uuden tuotteen hankinnasta. Olet Päänpidikkeen säätö valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa Kuulosuojaimen säätö tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä Päänpidike ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä...
  • Seite 7: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Kypärä-kapselikuulosuojainta pitää käyttää melualueilla ilman keskeytyksiä. ■ Kuulosuojaimen tyynyt voivat kulua käytössä ja ne on sen vuoksi tarkastettava käytön jälkeen halkeamien varalta. ■ Älä puhdista kuulosuojainta kemikaaleilla tai aineilla, jotka ovat vaarallisia käyttäjälle. │ PFSH 3 A2    3 ■...
  • Seite 8: Säätö

    ♦ Työnnä kuulosuojaimen säädintä suuntaan ”–”, kun haluat vähentää kiristysvoimaa (ks. kuva D). Visiirin säätö, kuva E: Työntämällä visiiriä voi säätää visiirin etäisyyden kasvoihin (ks. kuva E). Lisäksi voi kääntää visiirin aivan ylös. │ ■ 4    PFSH 3 A2...
  • Seite 9: Huolto, Puhdistus, Varastointi Ja Kuljetus

    Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja lajittele pakkaus- materiaalit tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit. │ PFSH 3 A2    5 ■...
  • Seite 10: Alkuperaisen Eu-Vastaavuusvakuutuksen Kaannos

    Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: EN 397: 2012+A1: 2012 EN 352-3:2002 EN 1731: 2006 Kuvaus: Metsurin suojakypärä PFSH 3 A2 Valmistusvuosi: 08 - 2021 Sarjanumero: IAN 374139_2104 Ilmoitettu laitos ALIENOR CERTIFICATION, tunnusnumero 2754 on suorittanut EU-tyyppitarkastustestin (moduuli B) ja laatinut siitä EU-tyyppitarkastustodistuksen N°2754/3315/158/11/19/1011.
  • Seite 11 EU-overensstammelse ..........12  │ PFSH 3 A2  7...
  • Seite 12: Inledning

    Utrustning SKYDDSHJÄLM FÖR Hjälm SKOGSARBETE PFSH 3 A2 Visir (med bygel) Inledning Hörselskydd Grattis till din nyköpta produkt. Du har valt en Inställning för huvudband produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen är en del Inställning för hörselskydd av produkten. Den innehåller viktig information om Huvudband säkerhet, användning och återvinning.
  • Seite 13: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ■ Använd inga kemikalier eller hälsofarliga ämnen som är skadliga för användaren för att rengöra hörselskyddet. ■ Den här produkten kan skadas av vissa kemiska ämnen. Mer information finns hos tillverkaren.  │ PFSH 3 A2  9 ■...
  • Seite 14: Inställning

    Skjut inställningen för hörselskyddet läge "–" för att minska spännkraften (se bild D). Ställa in visir, bild E: Förskjut visiret för att öka avståndet till ansiktet (se bild E). Du kan också fälla upp visiret fullständigt. │ ■ 10    PFSH 3 A2...
  • Seite 15: Underhåll, Rengöring, Förvaring Och Transport

    Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit.  │ PFSH 3 A2  11 ■...
  • Seite 16: Oversattning Av Originalversionen Av Forsakran Om Eu-Overensstammelse

    Tillämpade harmoniserade standarder: EN 397: 2012+A1: 2012 EN 352-3: 2002 EN 1731: 2006 Typbeteckning: Skyddshjälm för skogsarbete PFSH 3 A2 Tillverkningsår: 08-2021 Serienummer: IAN 374139_2104 Det anmälda organet ALIENOR CERTIFICATION, id-nummer 2754, har genomfört EU-typkontrollen (modul B) och utfärdat EU-typkontrollintyg N°2754/3315/158/11/19/1011.
  • Seite 17 Importer ............17 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......18 │ PFSH 3 A2    13...
  • Seite 18: Wstęp

    Wyposażenie KASK OCHRONNY PFSH 3 A2 Kask Wstęp Przyłbica (z uchwytem) Gratulujemy zakupu nowego produktu. Wybrany Ochronniki słuchu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Regulacja paska mocującego na głowę Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Regulacja ochronników słuchu duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 19: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ Podczas montażu, regulacji i konserwacji ochronników słuchu należy postępować zgod- nie z wszystkimi instrukcjami i wskazówkami. ■ Ochronniki słuchu chronią w miejscach, w któ- rych spodziewane jest narażenie na hałas. │ PFSH 3 A2    15 ■...
  • Seite 20: Ustawienie

    ■ Przyłbica może zostać zakryta przez wióry wyregulować siłę mocowania w stanie złożo- i żywicę, co może mieć negatywny wpływ nym dostosowując ją przez regulację ochronni- na widoczność. ków słuchu (patrz rys. D). │ ■ 16    PFSH 3 A2...
  • Seite 21: Ustawianie Przyłbicy Rys. E

    BURGSTRASSE 21 maksymalnie przez 5 lat. 44867 BOCHUM Data produkcji znajduje się na rozkładanej NIEMCY stronie, (patrz rys. H). Symbol ten znajduje się również jako wytłoczenie na kasku. www.kompernass.com │ PFSH 3 A2    17 ■...
  • Seite 22: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Zastosowane normy zharmonizowane: EN 397: 2012+A1: 2012 EN 352-3: 2002 EN 1731: 2006 Oznaczenie typu: Kask ochronny PFSH 3 A2 Rok produkcji: 08 - 2021 Numer seryjny: IAN 374139_2104 Jednostka notyfikowana ALIENOR CERTIFICATION, numer identyfikacyjny 2754 przeprowadziła bada- nie typu UE (moduł B) i wydała świadectwo badania typu UE nr 2754/3315/158/11/19/1011.
  • Seite 23 Importuotojas ........... 23 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ......24 │ PFSH 3 A2    19...
  • Seite 24: Įžanga

    Dalys ŠALMAS SU APSAUGINIU Šalmas SKYDELIU PFSH 3 A2 Veido kaukė (su laikikliu) Įžanga Apsauginės ausinės Sveikiname įsigijus naują priemonę. Pasirinkote Galvos laikiklio reguliatorius kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio Apsauginių ausinių reguliatorius gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudo- Vadovas Mount jimo ir šalinimo nurodymų.
  • Seite 25: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Vadovaukitės visomis apsauginių ausinių 86100 CHATELLERAULT-France surinkimo, reguliavimo ir techninės priežiūros instrukcijomis bei nurodymais. ■ Apsauginės ausinės saugo zonose, kuriose galima tikėtis triukšmo pavojaus. ■ Apsaugines ausines reikia dėvėti tol, kol girdimas triukšmas. │ PFSH 3 A2    21 ■...
  • Seite 26: Reguliavimas

    „S“ mechaninio Veido kaukės reguliavimas, E pav. atsparumo klasę. Paslinkdami veido kaukę galite nustatyti atstumą tarp veido kaukės ir veido (žr. E pav.). Be to, visą veido kaukę galite atlenkti į viršų. │ ■ 22    PFSH 3 A2...
  • Seite 27: Techninė Priežiūra, Valymas, Laikymas Ir Transportavimas

    Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiag. │ PFSH 3 A2    23 ■...
  • Seite 28: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 397: 2012+A1: 2012 EN 352-3: 2002 EN 1731: 2006 Tipo pavadinimas: Šalmas su apsauginiu skydeliu PFSH 3 A2 Pagaminimo metai: 08 - 2021 Serijos numeris: IAN 374139_2104 Paskelbtoji įstaiga ALIENOR CERTIFICATION, ident. kodas 2754, atliko ES tipo bandymą (B modulis) ir išdavė...
  • Seite 29 EU vastavusdeklaratsiooni tõlge ........30 │ PFSH 3 A2 EE ...
  • Seite 30: Sissejuhatus

    Varustus METSATÖÖKIIVER PFSH 3 A2 Kiiver Sissejuhatus Visiir (hoideklambriga) Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsusta- Kõrvaklapid site sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend Peahoidiku regulaator on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid Kõrvaklappide regulaator ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta.
  • Seite 31: Üldised Ohutusjuhised

    Kõrvaklappidega kiivrit tuleb mürarikastes 86100 CHATELLERAULT-France piirkondades kanda pidevalt. ■ Kõrvaklappide padjad võivad kasutamisel kuluda ja neil tuleb seetõttu pärast kasutamist kontrollida pragude või ebatiheduste esinemist. ■ Ärge kasutage kõrvaklappide puhastamisel kasutajale kahjulikke kemikaale või aineid. │ PFSH 3 A2 EE   27 ■...
  • Seite 32: Seadistamine

    (vt joonis D). ♦ Pingutusjõu suurendamiseks nihutage kõrvaklap- pide regulaatorit „+“ suunas (vt joonis D). ♦ Pingutusjõu vähendamiseks nihutage kõrvaklap- pide regulaatorit „-“ suunas (vt joonis D). │ ■ 28    PFSH 3 A2...
  • Seite 33: Visiiri Seadistamine, Joonis E

    (vt joonis H). See sümbol on ka kiivrisse sisse pressitud. www.kompernass.com Jäätmekäitlus Kasutatud toodete jäätmekäitluse või- maluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. Pakkematerjalid on jäätmekäitlust silmas pidades valitud keskkonnasõb- ralikud ning seetõttu taaskasutatavad. Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade kohaselt. │ PFSH 3 A2 EE   29 ■...
  • Seite 34: Eu Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    Kohaldatud harmoneeritud standardid: EN 397: 2012+A1: 2012 EN 352-3: 2002 EN 1731: 2006 Tüübinimetus: Metsatöökiiver PFSH 3 A2 Tootmisaasta: 08 - 2021 Seerianumber: IAN 374139_2104 Notifitseeritud asutus ALIENOR CERTIFICATION, tunnusnumber 2754, on teostanud EU tüübihindamise (moodul B) ja väljastanud EU tüübihindamissertifikaadi N°2754/3315/158/11/19/1011.
  • Seite 35 Importētājs ........... . . 35 Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums ......36 │ PFSH 3 A2    31...
  • Seite 36: Ievads

    Aprīkojums ĶIVERA AIZSARDZĪBAI MEŽA Ķivere DARBOS PFSH 3 A2 Vizieris (ar stiprinājuma aptveri) Ievads Dzirdes aizsargi Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo Galvas atbalsta regulators pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu Dzirdes aizsargu regulators izstrādājumu. Lietošanas pamācība ir ierīces kom- Galvas atbalsts plektācijas sastāvdaļa.
  • Seite 37: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Dzirdes aizsargi nodrošina aizsardzību vietās, EN 1731: 2006 kurās ir paredzama trokšņa iedarbība. Pārbaudes iestādes identifikācijas numurs, nosaukums un adrese: 2754 ALIENOR CERTIFICATION ZA du Sanital – 21 Rue Albert Einstein 86100 CHATELLERAULT-France │ PFSH 3 A2    33 ■...
  • Seite 38: Iestatīšana

    Pārbīdot vizieri, jūs varat noregulēt viziera ► Vizieris ir pārbaudīts attiecībā uz paaugstinātu attālumu līdz sejai (skatīt E att.). Papildus jūs mehānisko izturību, un tas atbilst mehāniskās varat vizieri līdz galam atliekt uz augšu. izturības klasei „S”. │ ■ 34    PFSH 3 A2...
  • Seite 39: Apkope, Tīrīšana, Uzglabāšana Un Transportēšana

    Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides aizsardzības prasībām un pārstrādes iespējām, tāpēc tos var izmantot atkārtoti. Iepa- kojuma materiālus, kas vairs nav nepieciešami, nododiet glabāšanai un pārstrādei saskaņā ar vietējiem noteikumiem. │ PFSH 3 A2    35 ■...
  • Seite 40: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    EN 397: 2012+A1: 2012 EN 352-3: 2002 EN 1731: 2006 Tipa apzīmējums: Ķivera aizsardzībai meža darbos PFSH 3 A2 Ražošanas gads: 08 - 2021 Sērijas numurs: IAN 374139_2104 Pilnvarotā iestāde ALIENOR CERTIFICATION, numurs 2754, veica ES tipa pārbaudi (modulis B) un izsniedza ES tipa pārbaudes sertifikātu Nr.°2754/3315/158/11/19/1011.
  • Seite 41 EU-Konformitätserklärung ......... 42 DE │ AT │ CH │ PFSH 3 A2    37...
  • Seite 42: Einleitung

    Ausstattung FORSTSCHUTZHELM PFSH 3 A2 Helm Einleitung Visier (mit Haltebügel) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gehörschutz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Verstellung der Kopfhalterung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Verstellung des Gehörschutzes Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 43: Angewandte Normen

    Montage, Einstellung und Wartung des Gehörschutzes. ■ Der Gehörschutz schützt in Bereichen, wo eine Beeinträchtigung durch Lärm zu erwarten ist. ■ Die Helm-Kapselgehörschützer-Kombination muss in Lärmbereichen ohne Unterbrechung getragen werden. DE │ AT │ CH │ PFSH 3 A2    39 ■...
  • Seite 44: Einstellung

    Das Visier ist geprüft auf erhöhte mechanische ♦ Schieben Sie die Verstellung des Gehörschut- Festigkeit und entspricht der mechanischen in Richtung „–“, um die Spannkraft zu Festigkeitsklasse „S“. verringern (siehe Abb. D). │ DE │ AT │ CH ■ 40    PFSH 3 A2...
  • Seite 45: Visier Einstellen Abb. E

    Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausge- wählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH │ PFSH 3 A2    41 ■...
  • Seite 46: Eu-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen: EN 397: 2012+A1: 2012 EN 352-3: 2002 EN 1731: 2006 Typbezeichnung: Forstschutzhelm PFSH 3 A2 Herstellungsjahr: 08 - 2021 Seriennummer: IAN 374139_2104 Die notifizierte Stelle ALIENOR CERTIFICATION, Kennnummer 2754 hat die EU-Baumusterprüfung (Modul B) durchgeführt und die EU-Baumusterprüfbescheinigung N°2754/3315/158/11/19/1011 ausgestellt.
  • Seite 47 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: PFSH3A2-082021-1 IAN 374139_2104...

Inhaltsverzeichnis