Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Special Safety Instructions
  • Legends and Signal Words
  • Product Description
  • Designated Use
  • Possible Foreseeable Misuse
  • Safety and Protective Devices
  • Symbols on the Machine
  • Scope of Supply
  • Safety Instructions
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Safety Instructions for Scarifiers
  • Safety Notes for Rechargeable Battery and Charger
  • Charging the Rechargeable Battery
  • Checking the Charge Status of the Rechargeable Battery
  • Maintenance and Care
  • Help in Case of Malfunction
  • Storing the Appliance
  • Storing the Rechargeable Battery and Charging Unit
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Symbolen Op de Titelpagina
  • Verklaring Van Pictogrammen en Signaalwoorden
  • Productomschrijving
  • Beoogd Gebruik
  • Mogelijk Afzienbaar Foutief Gebruik
  • Veiligheids- en Beveiligingsvoorzieningen
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
  • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
  • Veiligheidsinstructies Voor de Verticuteermachine
  • Veiligheidsinstructies Voor Accu en Oplader
  • Ingebruikname
  • Accu Laden
  • Apparaat In- en Uitschakelen (04, 05)
  • Acculaadconditie Controleren
  • Onderhoud en Verzorging
  • Hulp Bij Storingen
  • Machine Opbergen
  • Accu en Oplader Opslaan
  • Klantenservice/Service Centre
  • Symboles Sur la Page de Titre
  • Description du Produit
  • Utilisation Conforme
  • Symboles Apposés Sur L'appareil
  • Contenu de la Livraison
  • Consignes de Sécurité
  • Directives Générales de Sécurité pour Outils Électriques
  • Sécurité de L'espace de Travail
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Manipulation de L'outil Électrique
  • Utilisation et Manipulation de L'outil Sur Batterie
  • Consignes de Sécurité pour Scarificateur
  • Directives de Sécurité de la Batterie et du Chargeur
  • Mise en Service
  • Charger la Batterie
  • Maintenance et Entretien
  • Programme de Maintenance
  • Aide en cas de Pannes
  • Remisage de L'appareil
  • Stocker la Batterie et le Chargeur
  • Service Clients/Après-Vente
  • Símbolos de la Portada
  • Explicación de Símbolos y Palabras de Señalización
  • Descripción del Producto
  • Uso Previsto
  • Posible Uso Indebido Previsible
  • Dispositivos de Seguridad y Protección
  • Símbolos en el Aparato
  • Volumen de Suministro
  • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad de Personas
  • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
  • Uso y Manejo de la Herramienta con Batería
  • Servicio Técnico
  • Indicaciones de Seguridad para el Escarificador
  • Instrucciones de Seguridad de la Batería y el Cargador
  • Puesta en Funcionamiento
  • Cargar la Batería
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Plan de Mantenimiento
  • Ayuda en Caso de Avería
  • Almacenar el Aparato
  • Guardar la Batería y el Cargador
  • Eliminación del Producto
  • Servicio de Atención al Cliente/Servicio Técnico
  • Simboli Sulla Copertina
  • Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche
  • Descrizione del Prodotto
  • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
  • Possibile Uso Errato Prevedibile
  • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
  • Schermo Protettivo
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici
  • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza DI Persone
  • Utilizzo E Manipolazione DI un Attrezzo Elettrico
  • Utilizzo E Manipolazione Dell'attrezzo a Batteria
  • Indicazioni DI Sicurezza Per Scarificatori
  • Messa in Funzione
  • Caricare la Batteria
  • Verificare lo Stato DI Carica Della Batteria
  • Manutenzione E Cura
  • Piano DI Manutenzione
  • Supporto in Caso DI Anomalie
  • Immagazzinare la Batteria E Il Caricabatteria
  • Smaltimento
  • Servizio Clienti/Assistenza
  • Posebni Varnostni Napotki
  • Simboli Na Naslovnici
  • Razlaga Znakov in Opozorilne Besede
  • Opis Izdelka
  • Namenska Uporaba
  • Možna Predvidljiva Napačna Raba
  • Varnostne Naprave in Zaščita
  • Simboli Na Napravi
  • Obseg Dobave
  • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja
  • Varnost Na Delovnem Mestu
  • Električna Varnost
  • Varnost Oseb
  • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
  • Uporaba in Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem
  • Varnostni Napotki Za Rahljalnik
  • Napolnite Akumulatorsko Baterijo
  • Vklop in Izklop Naprave (04, 05)
  • Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorske Baterije
  • Vzdrževanje in Nega
  • Načrt Vzdrževanja
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Transport
  • Shranjevanje Naprave
  • Skladiščenje Akumulatorske Baterije in Polnilnika
  • Servisna Služba/Servis
  • Specijalne Sigurnosne Napomene
  • Informacije O Uputama Za Uporabu
  • Simboli Na Naslovnoj Stranici
  • Objašnjenja Oznaka I Signalnih RiječI
  • Opis Proizvoda
  • Namjenska Uporaba
  • Moguća Predvidiva Nepravilna Uporaba
  • Sigurnosni I Zaštitni Uređaji
  • Simboli Na Uređaju
  • Sigurnosne Napomene
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnost Osoba
  • Uporaba I Postupanje S Električnim Alatom
  • Sigurnosne Napomene Za Prozračivač Travnjaka
  • Stavljanje U Pogon
  • Napunite Akumulator
  • Plan Održavanja
  • Pomoć U Slučaju Smetnji
  • Održavanje I Njega
  • Skladištenje Uređaja
  • Skladištenje Akumulatora I Punjača
  • Korisnička Služba/Servis
  • Симболи На Насловној Страни
  • Могућа Предвидива Погрешна Употреба
  • Опис Производа
  • Сигурносни И Заштитни Уређаји
  • Симболи На Уређају
  • Обим Испоруке
  • Безбедносне Напомене
  • Безбедност На Радном Месту
  • Пуштање У Погон
  • Одржавања И Нега
  • План Одржавања
  • Помоћ У Случају Сметњи
  • Складиштење Уређаја
  • Служба За Кориснике/Сервис
  • Symbole Na Stronie Tytułowej
  • Objaśnienia Rysunkowe I Słowa Ostrzegawcze
  • Opis Produktu
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Możliwe Przewidywane Nieprawidłowe Użycie
  • Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne
  • Symbole Umieszczone Na Urządzeniu
  • Zakres Dostawy
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych
  • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Użytkowanie I Obsługa Narzędzia Elektrycznego
  • Użytkowanie I Obsługa Narzędzia Wyposażonego W Akumulator
  • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wertykulatora
  • Ładowanie Akumulatorów
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Plan Konserwacji
  • Pomoc W Przypadku Usterek
  • Transport
  • Przechowywanie Urządzenia
  • Składowanie Akumulatora I Ładowarki
  • Obsługa Klienta/Serwis
  • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny
  • Symboly Na Titulní Straně
  • Vysvětlení Symbolů a Signálních Slov
  • Popis Výrobku
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Možné Předvídatelné Chybné Použití
  • Bezpečnostní a Ochranná Zařízení
  • Symboly Na Stroji
  • Součásti Dodávky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Bezpečnost Elektrických Součástí
  • Bezpečnost Osob
  • Zacházení S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
  • Použití a Zacházení S AkumulátorovýM NářadíM
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Vertikutátor
  • Bezpečnostní Pokyny K Akumulátoru a Nabíječce
  • Uvedení Do Provozu
  • Nabití Akumulátoru
  • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
  • Údržba a Péče
  • Plán Údržby
  • Pomoc PřI Poruchách
  • Skladování Přístroje
  • Skladování Akumulátoru a Nabíječky
  • Zákaznický Servis/Servis
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • O Tomto Návode Na Obsluhu
  • Symboly Na Titulnej Strane
  • Vysvetlenie Symbolov a Signálne Slová
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Možné Predvídateľné Chybné Použitie
  • Bezpečnostné a Ochranné Zariadenia
  • Ochrana Proti Preťaženiu
  • Symboly Na Prístroji
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Bezpečnosť Pracovného Miesta
  • Bezpečnosť Elektrických Súčastí
  • Bezpečnosť Osôb
  • Používanie a Zaobchádzanie S ElektrickýM NáradíM
  • Používanie a Zaobchádzanie S AkumulátorovýM NáradíM
  • Bezpečnostné Pokyny K Vertikutátoru
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Nabíjanie Akumulátora
  • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
  • Údržba a Starostlivosť
  • Pomoc Pri Poruchách
  • Skladovanie Prístroja
  • Uskladnenie Akumulátora a Nabíjačky
  • Zákaznícky Servis
  • Ehhez a Kezelési Útmutatóhoz
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Lehetséges Előre Látható Hibás Használat
  • Termékleírás
  • Biztonsági És VéDőberendezések
  • Biztonsági Utasítások
  • Elektromos Szerszámok Általános Biztonsági Útmutatója
  • Munkahelyi Biztonság
  • Elektromos Biztonság
  • Személyek Biztonsága
  • Az Elektromos Szerszámok Használata És Kezelése
  • Elektromos SzerszáM Alkalmazása És Kezelése
  • Biztonsági Utasítások Talajlazítókhoz
  • Üzembe Helyezés
  • Akkumulátor Feltöltése
  • Karbantartás És Ápolás
  • Karbantartási Terv
  • Hibaelhárítás
  • Az Akkumulátor És a Töltőkészülék Tárolása
  • Særlige Sikkerhedsanvisninger
  • Symboler På Forsiden
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt_AR1835
443166 BA Rasenlüfter_AR1835_BOFLEX
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-RASENLÜFTER
AR 1835
443166_a
Li
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
08 | 2021
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO AR 1835

  • Seite 1 443166 BA Rasenlüfter_AR1835_BOFLEX Deckblatt_AR1835 BETRIEBSANLEITUNG AKKU-RASENLÜFTER AR 1835 443166_a 08 | 2021...
  • Seite 2 Lietuvių ..............................200 Latviešu ..............................211 Pусский ..............................222 Україна..............................235 © 2021 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
  • Seite 3 *: not included. 443166_a...
  • Seite 4 AR 1835 113921 1523 x 379 x 331 mm 4,8 kg 180 W 250 min 350 mm = 60 dB(A), K= 2,5 dB(A) = 71,9 dB(A), K= 1,0 dB(A) 0,5 m/s , K = 1,5 m/s B50 Li B75 Li B100 Li B125 Li (PBA 18V 2.5Ah W-B) (PBA 18V 4.0Ah W-C) (PBA 18V 5.0Ah W-C) (PBA 18V 6.0Ah W-C) 113893...
  • Seite 5 B50 Li B75 Li B100 Li B125 Li (PBA 18V 2.5Ah W-B) (PBA 18V 4.0Ah W-C) (PBA 18V 5.0Ah W-C) (PBA 18V 6.0Ah W-C) C50 Li: ≈ 60 min C50 Li: ≈ 95 min C50 Li: ≈ 105 min C50 Li: ≈ 130 min FC100 Li: ≈ 36 min FC100 Li: ≈ 39 min FC100 Li: ≈...
  • Seite 6: Besondere Sicherheitshinweise

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Besondere Sicherheitshinweise....Ladezustand des Akkus prüfen ..13 Zu dieser Betriebsanleitung ..... Wartung und Pflege........14 Symbole auf der Titelseite....Wartungsplan ........14 Zeichenerklärungen und Signalwörter Lüfterwalze reinigen ......14 Produktbeschreibung ....... Hilfe bei Störungen........14 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 10 Transport ...........
  • Seite 7: Symbole Auf Der Titelseite

    Produktbeschreibung Symbole auf der Titelseite weitere Informationen zu Akkus und Ladegerä- ten, siehe separate Anleitungen: Symbol Bedeutung ■ Betriebsanleitung 443130: Akkus ■ Betriebsanleitung 443131: Ladegeräte Lesen Sie unbedingt vor der Inbe- triebnahme diese Betriebsanleitung ACHTUNG! Gefahr von Geräte- und Akku- sorgfältig durch.
  • Seite 8: Überlastschutz

    Sicherheitshinweise 3.3.3 Überlastschutz Bauteil Bei blockierter Lüfterwalze wird der Motor über- Motorkopf lastet. Er schaltet deshalb automatisch ab. Unterer Stiel 1. Gerät ausschalten und Akku entfernen. Warnung! Entfernen Sie vor allen Arbeiten Motor an der Lüfterwalze den Akku des Geräts. Schutzschild 2.
  • Seite 9: Arbeitsplatzsicherheit

    Sicherheitshinweise 4.1.1 Arbeitsplatzsicherheit schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber eines elektrischen Schlages. und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe- leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen 4.1.3 Sicherheit von Personen führen. ■ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, ■...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise ■ Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicher- sprechend diesen Anweisungen. Berück- heit und setzen Sie sich nicht über die Si- sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingun- cherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hin- gen und die auszuführende Tätigkeit. Der weg, auch wenn Sie nach vielfachem Ge- Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere brauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut als die vorgesehenen Anwendungen kann zu...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Vertikutierer

    Sicherheitshinweise ■ ßerhalb des zugelassenen Temperaturbe- Prüfen Sie immer vor dem Einschalten des reichs kann den Akku zerstören und die Geräts, ob alle Schrauben, Muttern, Bolzen Brandgefahr erhöhen. und anderen Befestigungen gut gesichert sind, und dass die Schutzeinrichtungen und 4.1.6 Service Schutzgitter an Ort und Stelle sind.
  • Seite 12 Montage ■ tion sind, bevor das Gerät auf den Boden zu- Überprüfen und warten Sie das Gerät regel- rückkehrt. mäßig. Das Gerät darf nur von einer Service- stelle des Herstellers instandgesetzt werden. ■ Transportieren Sie das Gerät niemals, wenn ■ es eingeschaltet ist und sich die Lüfterwalze Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen dreht.
  • Seite 13: Akku Laden

    Inbetriebnahme Motorkopf und Basisgerät 7 BEDIENUNG zusammenstecken/trennen (02) WARNUNG! Gefahren durch unvollstän- Motorkopf und Basisgerät zusammenstecken dige Montage! Der Betrieb eines unvollständig 1. Kupplung (02/1) und Kupplungsgegenstück montierten Geräts kann zu schweren Verletzun- (02/2) so zueinander ausrichten, dass sich gen führen. die Dreiecke (02/3) gegenüberstehen.
  • Seite 14: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 8 WARTUNG UND PFLEGE Lüfterwalze reinigen ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzun- Gerät führt zu Kurzschlüssen und Zerstörung der gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin- elektrischen Bauteile. eingreifen in scharfkantige und sich bewegende ■...
  • Seite 15: Transport

    Transport ■ 10 TRANSPORT Sich vorab informieren, ob ein Transport mit dem gewählten Dienstleister möglich ist, und Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnah- die Sendung anzeigen. men durch: Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr- 1. Gerät ausschalten. gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. 2.
  • Seite 16 Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund- gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung Internet unter folgender Adresse: der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Seite 17 Garantie 14 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: ■...
  • Seite 247 Гарантія 443166_a...
  • Seite 248 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Inhaltsverzeichnis